1
00:00:05,847 --> 00:00:08,964
Zdravím, a říkám rovnou,
že jsem se mýlil.

2
00:00:09,127 --> 00:00:13,200
Myslel jsem si, že rok 2004 se stane
tím nejlepším rokem na nová auta.

3
00:00:13,367 --> 00:00:16,165
Myslel jsem, že už to nemůže být lepší.

4
00:00:16,927 --> 00:00:18,599
Ale bylo.

5
00:00:21,887 --> 00:00:24,879
Takže v další hodině uvidíme,
co je rychlejší:

6
00:00:25,047 --> 00:00:29,165
Nové BMW M5 nebo Ferrari F430?

7
00:00:30,007 --> 00:00:34,922
Zjistíme, jestli se Američani
konečně naučili dělat sportovní auta.

8
00:00:35,087 --> 00:00:37,476
A také Rusové.

9
00:00:37,647 --> 00:00:42,641
Nebojte se,
Aston Martin V8 Vantage je tu také.

10
00:00:42,807 --> 00:00:48,120
Problémem je, že tento program není jen
o nových "gumy-pálících" autech.

11
00:00:48,287 --> 00:00:54,726
Je také o starých krámech, jako
odporný Citroën 2CV a Triumph TR7.

12
00:00:54,887 --> 00:01:00,484
Ve skutečnosti to, co máme tady, je sedm smrtelných
hříchů. Sedm aut, která budou v následující hodině

13
00:01:00,647 --> 00:01:04,037
mučena a následně ubita k smrti.

14
00:01:04,767 --> 00:01:08,077
Vítejte v Nebi a Pekle.

15
00:01:12,325 --> 00:01:17,325
Jeremy Clarkson: Heaven and Hell
http://topgear.sovicka.net/

16
00:01:20,326 --> 00:01:24,326
překlad: Saleas, jarousek,
Jirka, Danny

17
00:01:27,327 --> 00:01:31,000
časování: michaella
korekce: noIP, Ethan, michaella

18
00:01:37,647 --> 00:01:41,462
Když jsem poprvé uviděl Maserati
Quattroporte, napadlo mě:

19
00:01:41,462 --> 00:01:47,039
"Pane Bože, já jsem v 70. letech
a tohle je Vauxhall."

20
00:01:48,647 --> 00:01:53,682
Když jsem poté vlezl dovnitř, tak jsem zjistil,
že sedadla nejdou dostatečně posunout dozadu

21
00:01:53,847 --> 00:01:57,362
a že má pitomou pádlovou převodovku.

22
00:01:57,427 --> 00:02:04,498
Pak mě napadlo: "Co jsi čekal?" Všechna
Maserati od začátku 70. let byla příšerná.

23
00:02:04,498 --> 00:02:09,443
Tak proč by tohle mělo být jiné, proč
bych si na něj neměl vzít pořádnou palici.

24
00:02:10,807 --> 00:02:14,117
Ale mýlil jsem se. Zase.

25
00:02:17,167 --> 00:02:19,886
Má daleko do nejrychlejšího auta na světě.

26
00:02:20,047 --> 00:02:23,562
Z 4,2 litru V8 bez turba nebo kompresoru

27
00:02:23,727 --> 00:02:26,958
vymáčkne jen 400 koňských sil.

28
00:02:27,127 --> 00:02:32,645
Přidejte k tomu vauxhallovskou karoserii a
z 0 na 100 se nedostanete výrazně pod 6 vteřin.

29
00:02:33,747 --> 00:02:37,596
Ale narozdíl od německých
výrobců: Mercedes, Audi, BMW,

30
00:02:37,767 --> 00:02:41,646
Maserati se tolik nezajímá o Stranu zelených,

31
00:02:41,707 --> 00:02:45,619
takže se neobtěžuje s omezováním motoru.

32
00:02:45,887 --> 00:02:50,644
Výsledkem je, že ho omezovače
nezastaví na 250 km/h,

33
00:02:50,807 --> 00:02:56,564
ale vytáhne to až na vzrušujících 275 km/h.

34
00:02:57,647 --> 00:03:01,765
To z něho dělá nejrychlejší
čtyřdvéřový sedan na světě.

35
00:03:04,967 --> 00:03:06,942
A teď se dostáváme k těm 
opravdu dobrým věcem.

36
00:03:06,942 --> 00:03:12,162
Protože tohle auto bylo vyvíjeno v době,
kdy Maserati bylo ve vlastnictví Ferrari.

37
00:03:12,327 --> 00:03:18,516
Takže Ferrari ho navrhlo, Ferrari ho sestrojilo
a to znamená, že to tak trochu je Ferrari.

38
00:03:26,607 --> 00:03:33,062
Ten pocit z brzd, odezvy plynu 
a převodovky,

39
00:03:33,062 --> 00:03:35,545
je to pocit jako z Ferrari.

40
00:03:35,607 --> 00:03:41,996
To znamená, že tohle vám přijde jako
superauto, a ne jako čtyřdvéřový sedan.

41
00:03:46,727 --> 00:03:52,324
To, co miluju je, že když skončíte
s tím být dvanáctiletí a chcete pouze domů,

42
00:03:52,487 --> 00:03:57,242
tak se zklidní a bude tiché a pohodlné.

43
00:04:00,727 --> 00:04:02,718
Poslouchejte.

44
00:04:02,887 --> 00:04:06,277
Zařazená šestka - sotva něco slyšíte.

45
00:04:09,767 --> 00:04:13,840
Po těžkém dni v kanceláři se usadíte
do téhle pohodlňoučké sedačky,

46
00:04:14,007 --> 00:04:18,046
obklopen kůží, chromem
a elektronickými vychytávkami,

47
00:04:18,207 --> 00:04:23,520
a pomyslíte si: "Jo, mám Maserati.
Život je fajn."

48
00:04:25,127 --> 00:04:28,756
Po chvíli se vám dokonce začne líbit
jak vypadá,

49
00:04:28,927 --> 00:04:32,920
a protože Bono si jedno koupil,
je taky stylové.

50
00:04:33,927 --> 00:04:36,725
Nejlepší na tomhle autě je jeho cena.

51
00:04:36,887 --> 00:04:42,439
Napadne vás, že protože je to Ferrari a něco,
tak bude stát jako Ferrari a něco.

52
00:04:42,607 --> 00:04:47,965
Ale za 82 000 liber není dražší
než velký Jaguar nebo Mercedes.

53
00:04:48,565 --> 00:04:51,881
Tohle auto jde jasně do Nebe.

54
00:05:01,207 --> 00:05:04,477
Zato tohle... ne.

55
00:05:04,647 --> 00:05:10,597
Je to samozřejmě Renault Espace, o kterém
říkají, že je MPV. Víceúčelové auto.

56
00:05:11,807 --> 00:05:18,326
Co tím mysleli? Maserati je
čtyřdvéřový sedan a Ferrari.

57
00:05:18,487 --> 00:05:21,001
Co z těch dvou umí tohle?

58
00:05:22,167 --> 00:05:25,284
Je to superauto?

59
00:05:25,447 --> 00:05:26,960
Ne.

60
00:05:27,807 --> 00:05:31,766
Utrhne vám obličej obrovskou akcelerací?

61
00:05:32,727 --> 00:05:34,278
Ani náhodou.

62
00:05:34,447 --> 00:05:41,884
Je elegantní? Má nízkou spotřebu?
Dokáže převézt to, co dodávka?

63
00:05:42,047 --> 00:05:43,400
Ne.

64
00:05:43,607 --> 00:05:49,523
Když jedete s tímhle, s vlastními dětmi
připoutanými v samostatných sedadlech,

65
00:05:49,687 --> 00:05:56,001
co to o vás vypovídá? Nezajímám
se o styl, výkon, vzhled, vzrušení.

66
00:05:56,167 --> 00:06:02,515
Dýchám, svůj biologický úděl jsem 
splnil a teď čekám na smrt.

67
00:06:08,167 --> 00:06:11,398
Víceúčelové auto, ježišmarja.

68
00:06:11,567 --> 00:06:14,320
Ale s trochou improvizace 
by jím být mohlo.

69
00:06:40,807 --> 00:06:45,358
Tak hoši, můžu vás požádat, 
doděláte to?

70
00:06:47,007 --> 00:06:49,643
Sundají střechu. Sledujte.

71
00:06:49,643 --> 00:06:53,883
Sledujte. Připravit, pozor. Oh, ano.

72
00:06:53,884 --> 00:06:54,884
Oh, ano!

73
00:06:56,247 --> 00:06:59,637
Tak tomu říkám víceúčelové auto.

74
00:06:59,807 --> 00:07:04,119
Sedmimístné a ještě kabriolet.

75
00:07:06,247 --> 00:07:12,117
Pokud vás zajímá, proč to žádná
automobilka neudělala dříve...

76
00:07:12,287 --> 00:07:17,436
No popravdě, jedním z důvodů je,
že to není moc dobré.

77
00:07:18,567 --> 00:07:22,162
Úplně cítíte, jak se to celé třepe.

78
00:07:23,127 --> 00:07:25,516
Jako by bylo vyrobené z ovoce.

79
00:07:25,687 --> 00:07:29,123
Jako by se chtělo
každou chvíli rozpadnout.

80
00:07:29,927 --> 00:07:32,600
A to se právě stalo.

81
00:07:32,767 --> 00:07:35,440
Oh, Bože. Je to na poloviny.

82
00:07:36,727 --> 00:07:41,847
Vidíte, víceúčelové auto
prostě nejde vyrobit.

83
00:07:42,887 --> 00:07:46,880
Všechna velkoprostorová auta
patří do Pekla.

84
00:07:54,807 --> 00:07:59,961
Jak jsme mohli vidět, udělat z normálního
auta kabriolet, není zrovna jednoduché.

85
00:08:00,127 --> 00:08:03,581
Dokonce i Aston Martin 
s tím bojoval.

86
00:08:03,947 --> 00:08:07,642
A s tímhle přišli:
DB9 Volante.

87
00:08:10,647 --> 00:08:15,818
Samozřejmě, že stahovací střecha
má vliv na místo pro nohy vzadu.

88
00:08:15,818 --> 00:08:21,044
Žádné tu není. Kvůli tomu, že se 
střecha musí schovat tady do kufru.

89
00:08:21,207 --> 00:08:27,203
Taky je trochu těžší než kupé,
a pokud je postavíte vedle sebe,

90
00:08:27,367 --> 00:08:32,646
což jsme udělali, tak si řeknete,
že to s pevnou střechou je hezčí.

91
00:08:32,807 --> 00:08:36,402
Víte co? Jsem trochu hnidopich.

92
00:08:37,927 --> 00:08:43,305
Působí stejně jako kupé,
pouze, když jedete opravdu rychle

93
00:08:43,305 --> 00:08:49,682
a fouká hodně vítr, tak ucítíte,
jak se střecha třepe.

94
00:08:49,847 --> 00:08:53,965
A nemohli použít pevnou
skládací střechu jako Mercedes,

95
00:08:54,127 --> 00:08:57,403
protože to by kazilo vzhled
ještě víc.

96
00:08:57,567 --> 00:09:01,196
A taky by přidala hodně kilo.

97
00:09:01,367 --> 00:09:04,245
Nicméně, buďme upřímní,

98
00:09:04,407 --> 00:09:08,605
stahování plátěné střechy
není žádné utrpení.

99
00:09:11,887 --> 00:09:17,345
Tak, pojďme zjistit, jaký je
otevřený Aston.

100
00:09:30,867 --> 00:09:35,683
Nejdřív jedna věc:
když je střecha dole a je slunečno,

101
00:09:35,847 --> 00:09:39,123
nedokážu přečíst nic, co je na
těchto tlačítkách napsáno.

102
00:09:39,287 --> 00:09:42,564
Což znamená, že nemůžu
ovládat rádio, a je mi to jedno,

103
00:09:42,564 --> 00:09:45,987
protože to, co chci 
poslouchat, je tohle.

104
00:09:48,967 --> 00:09:56,762
Vím, že je to aktivní výfuk, vím, že
ten zvuk není pravý a je mi to jedno.

105
00:09:57,427 --> 00:10:03,563
Hlavní původce toho zvuku je
6-litrová V12, která dává 450 koní.

106
00:10:03,727 --> 00:10:08,357
A má pádlovou převodovku,
která dokonce funguje.

107
00:10:10,127 --> 00:10:14,757
A to protože, na rozdíl od ostatních,
není manuální, ale automatická.

108
00:10:14,927 --> 00:10:18,543
A dělá to i zvuky
při podřazení, poslouchejte...

109
00:10:19,607 --> 00:10:22,461
takže si stále připadáte
jako Michael Schumacher,

110
00:10:22,461 --> 00:10:27,520
ale není to žádné hopsavé přeřazení.
Krásně čisté.

111
00:10:27,687 --> 00:10:33,398
A když se začnete nudit,
přepnete ji na D a necháte ji být.

112
00:10:33,567 --> 00:10:38,118
Zdá se, že to tomuto autu sedne,
protože je to vlastně křižník.

113
00:10:38,287 --> 00:10:43,839
Maximální rychlost je omezena na 165 mil/h (265 km/h),
což je o hodně pomalejší než kupé.

114
00:10:44,007 --> 00:10:48,159
Proč to udělali? No, pro případ, že
si zničíte střechu.

115
00:10:48,327 --> 00:10:54,316
Vím například, že tenhle čudlík pro 
vypnutí kontroly trakce, je rozbitý.

116
00:10:54,387 --> 00:10:58,680
Normálně by to bylo otravné,
ale tady to prostě není,

117
00:10:58,847 --> 00:11:03,796
protože nechci dělat velké
smyky, pálit gumy.

118
00:11:03,967 --> 00:11:09,200
Stejně jako nechci hrát
na křídlo od Steinwaye, palicí.

119
00:11:09,367 --> 00:11:13,406
To, co chci dělat,
je být ohromen a projíždět se.

120
00:11:13,567 --> 00:11:18,687
Je smutné, když zjistíte, že tlačítko kontroly trakce
vlastně není rozbité, jen jste ho mačkali úplně špatně.

121
00:11:18,847 --> 00:11:22,681
Aston je vlastně celkem dobrý
na šílenou jízdu.

122
00:11:38,887 --> 00:11:43,597
Ale není až tak dobrý, jako ten
s pevnou střechou, není tak pozitivní

123
00:11:43,767 --> 00:11:47,840
a na hrubé cestě cítíte, 
jak se šasi ohýbá.

124
00:11:49,367 --> 00:11:52,060
Je to dobré auto,
především podle papírů,

125
00:11:52,160 --> 00:11:56,917
ale dejte mi na vybranou
a pokaždé bych si vzal kupé.

126
00:11:57,087 --> 00:12:00,079
A teď musím jít nakupovat.

127
00:12:00,247 --> 00:12:02,845
Musel jsem k prodejci Perodua,

128
00:12:02,845 --> 00:12:08,964
kde prodávají takové motoristické zázraky
jako Kenari nebo ještě lépe, Kelisa.

129
00:12:09,607 --> 00:12:14,681
A tohle jsem právě udělal.
Koupil jsem  si model EX

130
00:12:14,847 --> 00:12:20,424
v něčem, čemu říkají "tčpytivě stříbrná".
Nemysleli třpytivě stříbrnou?

131
00:12:20,424 --> 00:12:26,796
Musíte o tom uvažovat jako o službě veřejnosti.
Protože, když jsem si ho koupil já, vy nemůžete.

132
00:12:27,447 --> 00:12:29,442
Nikdy.

133
00:12:29,807 --> 00:12:34,762
Tak jako tak. Mezitím, co ho připravují,
vraťťťme se zpátky k práci.

134
00:12:34,927 --> 00:12:38,476
Přivítejte Range Rover Sport.

135
00:12:40,727 --> 00:12:45,757
Tohle bude jiný test,
protože jsem do něj dal 5 litrů paliva

136
00:12:45,927 --> 00:12:51,843
a uvidíme, jak daleko dojedeme, než se 
všechno spotřebuje, a než úplně zastavíme.

137
00:12:52,967 --> 00:12:58,041
Pod kapotou je přeplňovaná V8
s obsahem 4,2 litru od Jaguaru.

138
00:12:58,107 --> 00:13:02,246
Je upravená tak, aby měla menší výkon,
ale větší točivý moment.

139
00:13:02,407 --> 00:13:07,527
Pak pod autem máme dvojité šasi, které 
bylo poprvé použito na Discovery.

140
00:13:07,687 --> 00:13:12,477
Přestože tomu říkají Range Rover,
tak to ve skutečnosti není.

141
00:13:12,647 --> 00:13:16,925
Je posilněný, přidřepnutý
a vypadá jako Range Rover

142
00:13:17,087 --> 00:13:20,796
s díly z Discovery a z Jaguaru.

143
00:13:20,967 --> 00:13:23,959
Ale to teď není vůbec důležité.

144
00:13:24,807 --> 00:13:28,561
Důležité je, že váží 2,5 tuny

145
00:13:28,727 --> 00:13:32,242
a má motor V8 o výkonu 390 koní

146
00:13:32,407 --> 00:13:35,279
s točivým momentem 556 Nm.

147
00:13:35,279 --> 00:13:39,640
To je tak žíznivá kombinace, že už jsme
pravděpodobně spotřebovali 2,5 litru.

148
00:13:41,087 --> 00:13:47,640
I když Sport vypadá jako teréňák, není
ve skutečnosti dělaný pro jízdu mimo silnice.

149
00:13:47,807 --> 00:13:54,201
Může tam jet, stejně jako královna může udělat
kuřecí taneček, ale prostě vám to nepřijde správné.

150
00:14:00,167 --> 00:14:03,243
V podstatě to není džíp.

151
00:14:05,687 --> 00:14:10,283
Je to spíše vysoké GT auto.
(rychlé, pohodlné, dostatek místa)
Udělá z 0-100 km/h za 7 vteřin.

152
00:14:10,447 --> 00:14:16,260
Rychlost je omezena na 225 km/h, protože
při větší rychlosti by bouchly pneumatiky.

153
00:14:19,567 --> 00:14:23,560
Dokonce vevnitř vám přijde jako GT auto,
protože v obyčejném Range Roveru

154
00:14:23,727 --> 00:14:28,801
se musíte předklonit, abyste mohli všechno
ovládat. Ale tady zvýšili středovou konzoli,

155
00:14:28,967 --> 00:14:32,482
takže si přijdu zabalený,
jako bych byl kokpitu.

156
00:14:34,407 --> 00:14:36,523
Potom to řízení:

157
00:14:37,847 --> 00:14:42,159
Ve většině off-roadů ho inženýři
úmyslně dělají svéhlavé jako ovce,

158
00:14:42,327 --> 00:14:46,260
aby se neviklalo všemi směry, když jste
mimo silnici a neutrhlo vám to prsty...

159
00:14:46,260 --> 00:14:57,478
Ale tady, tady to je od Jaguaru,
takže je rychlé, ostré a skvělé.

160
00:14:59,107 --> 00:15:04,435
Do zatáček ani nemusíte moc zpomalit,
protože to má hydraulické stabilizátory,

161
00:15:04,607 --> 00:15:07,326
které udrží auto rovně,
když projíždíte zatáčku.

162
00:15:07,487 --> 00:15:10,285
A skvělá věc na použití hydrauliky...

163
00:15:11,847 --> 00:15:15,283
je ta, že narozdíl od velkých
kovových stabilizátorů,

164
00:15:15,447 --> 00:15:19,156
auto není nepohodlné, když
jedete normálně jako teď.

165
00:15:20,447 --> 00:15:24,963
Je tvrdé jen když chcete.
Jako třeba teď.

166
00:15:29,207 --> 00:15:33,041
Samozřejmě si to nemůžete splést
s rychlým hatchbackem.

167
00:15:33,207 --> 00:15:36,643
Je hodně nedotáčivé...

168
00:15:36,807 --> 00:15:40,356
a kontrola trakce není opravdu
vypnutá, ani když ji vypnete.

169
00:15:40,527 --> 00:15:44,805
Ale není vůbec špatné, vážně ne.

170
00:15:45,807 --> 00:15:50,927
Tohle je vážně skvělé, protože
zvládlo být vysoké a sportovní,

171
00:15:51,087 --> 00:15:54,523
což je věc, která se mi nikdy nepodařila.

172
00:15:54,687 --> 00:15:56,882
Vydržte chviličku.

173
00:15:57,047 --> 00:15:59,402
Jsme na suchu.

174
00:15:59,567 --> 00:16:01,922
Jsme na suchu.

175
00:16:02,087 --> 00:16:07,286
Jo, je to tady. Po pouhých
13 kilometrech mu došla šťáva.

176
00:16:10,007 --> 00:16:12,760
Budete potřebovat hodně peněz
na provoz něčeho takového,

177
00:16:12,927 --> 00:16:18,524
ale i po krátké jízdě musím říct,
že stojí za každou spálenou penci.

178
00:16:19,887 --> 00:16:25,996
Jediným problémem je, že prostě není
tak dobrý jako taťka. Není tak majestátní.

179
00:16:26,167 --> 00:16:31,639
Pokud potřebujete odvoz k Bráně na Věčnost,
s náhonem na čtyři, pořiďte si ten opravdový.

180
00:16:33,247 --> 00:16:38,241
Pro sportování na okreskách
si samozřejmě pořiďte Sport.

181
00:16:38,407 --> 00:16:42,286
Ale na všechno ostatní je lepší
starý poctivý Range Rover.

182
00:16:42,447 --> 00:16:48,363
Vždyť má rozdělené víko kufru, které zbožňuju
a můžete ho mít s přeplňovaným motorem od Jaguaru.

183
00:16:49,687 --> 00:16:51,279
Proboha.

184
00:16:55,247 --> 00:16:57,725
Když se poprvé objevil na
autosalonu v Ženevě,

185
00:16:57,405 --> 00:17:02,405
skvělý itaský designér Giugiaro
se k němu postavil, aby se podíval,

186
00:17:02,567 --> 00:17:06,480
a všichni bez dechu
čekali na jeho hodnocení.

187
00:17:06,647 --> 00:17:11,084
Na začátku neřekl nic,
jen se podíval na profil.

188
00:17:11,247 --> 00:17:15,718
Pak ho zezadu obešel.
Všichni stále čekali, co řekne.

189
00:17:15,887 --> 00:17:22,281
Když došel na druhou stranu, tak řekl: "Pane Bože,
oni udělali to samé také na téhle straně."

190
00:17:22,447 --> 00:17:27,441
TR7 bylo první auto, které bylo
vymodelováno podle kusu sýra.

191
00:17:27,607 --> 00:17:32,965
Ale aspoň je na tom lépe než Ford, který
udělal jedno ze svých aut podle velkohubé žáby.

192
00:17:34,007 --> 00:17:39,035
Jak vidíte, tak k TR7
se připojil Ford Scorpio.

193
00:17:39,207 --> 00:17:43,120
Máme tu tedy dvě nejošklivější
auta, co byla vyrobena

194
00:17:43,287 --> 00:17:47,997
a základ na dobrou hru,
která mě právě napadla.

195
00:17:49,007 --> 00:17:52,636
Vše, co potřebujeme, je dlouhá
rovinka, kterou máme.

196
00:17:52,807 --> 00:17:58,006
Dvě turnajová kopí a párek rytířů.

197
00:17:58,847 --> 00:18:02,718
Myslím, že víte, kam tohle povede.

198
00:18:17,607 --> 00:18:21,681
Dobrá a jedeme.
Zrychlují.

199
00:18:22,847 --> 00:18:26,442
Nebo se alepoň snaží zrychlit.
První kolo.

200
00:18:26,607 --> 00:18:30,425
Triumph triumfuje a Fordu upadlo kopí.

201
00:18:30,887 --> 00:18:34,118
Druhé kolo.

202
00:18:34,287 --> 00:18:37,165
A vyhraje...

203
00:18:37,327 --> 00:18:41,400
Je to 1—1.
Ford vydržel vcelku.

204
00:18:49,327 --> 00:18:53,639
Propána. Dobrým rytířům říkám dobrou noc.

205
00:18:53,807 --> 00:18:58,437
A těm dvěma autům říkám dobré ježdění.
Čímž se dostáváme...

206
00:18:58,607 --> 00:19:04,603
Jupí! Perodua Kelisa, kterou jsem
dříve objednal, je připravená k vyzvednutí.

207
00:19:05,847 --> 00:19:10,921
Se zárukou nebo s plnou nádrží jsem se
neobtěžoval. A mám pouze jednodenní pojištění.

208
00:19:11,727 --> 00:19:15,845
Nicméně, je načase si ji vyzvednout.

209
00:19:49,767 --> 00:19:52,122
A tady je. Úplně nová.

210
00:19:52,287 --> 00:19:56,121
Se 136 najetými kilometry.

211
00:19:56,287 --> 00:20:01,600
Pravděpodobně si ti prodejci za oknem
říkají, o co tu proboha jde.

212
00:20:01,767 --> 00:20:05,965
No tak, sledujte chlapci.

213
00:20:11,487 --> 00:20:13,603
To je za to, že to je

214
00:20:13,767 --> 00:20:18,283
největší kus nenápaditého
odpadu vůbec.

215
00:20:18,447 --> 00:20:21,723
Je to prostě jen kuchyňský spotřebič.

216
00:20:21,887 --> 00:20:27,803
Byl postaven bez duše,
bez vkusu, bez vášně.

217
00:20:27,967 --> 00:20:32,995
Je jako lednička nebo pračka.
Tu máš! Pokaždé,

218
00:20:33,167 --> 00:20:38,525
co jsem narazil na auto jako jsi ty,
tak se motalo kolem a když blikalo doleva,

219
00:20:38,687 --> 00:20:41,263
tak jelo doprava.

220
00:20:42,127 --> 00:20:45,525
Jedině, kdyby vás to
začalo nudit.

221
00:20:46,487 --> 00:20:48,557
Ne, myslím, že ani vás ne.

222
00:20:50,607 --> 00:20:52,598
O ano, to je mnohem lepší.

223
00:21:00,247 --> 00:21:02,477
A je to.

224
00:21:03,527 --> 00:21:07,076
To, co nemám rád na těchto
korejských a malajských autech je,

225
00:21:07,247 --> 00:21:11,684
že nebyly navrženy jedním člověkem,
který chtěl vytvořit skvělé auto,

226
00:21:11,847 --> 00:21:16,437
ale firmou, která jen chtěla
vydělat peníze.

227
00:21:16,437 --> 00:21:20,800
Protože, tohle auto bude brzy
umučeno k smrti.

228
00:21:20,967 --> 00:21:28,025
Bude viset, trochu se natahovat,
a hlavně, bude rozčtvrceno.

229
00:21:33,287 --> 00:21:37,405
Tak, teď se podívám na BMW M5.

230
00:21:38,607 --> 00:21:45,922
Zjevilo se úplně z ničeho nic. BMW prostě
vložilo 286 koňový řadový šestiválec

231
00:21:46,087 --> 00:21:51,115
do své staré hranaté řady 5
a vypustilo ji.

232
00:21:53,847 --> 00:21:59,919
Nejřív po světě nejezdila žádná M5, a
najednou, bez jakéhokoliv varování, tu byla...

233
00:22:01,127 --> 00:22:05,179
Byla velice nenápadná, vypadala stejně
jako dvoulitr, co měl můj táta.

234
00:22:05,179 --> 00:22:08,200
Ale věřte mi, stejná nebyla...

235
00:22:12,207 --> 00:22:15,722
Pamatuji si, jak jsem ji poprvé
řídil. Žil jsem zrovna v Londýně,

236
00:22:15,722 --> 00:22:21,439
bylo slunečné ráno a já si řekl, že ji trochu
projedu na A3. No a dojel jsem až k Land's End.

237
00:22:21,607 --> 00:22:25,261
A to jen proto, že tam skončila pevnina.

238
00:22:25,261 --> 00:22:28,981
Jinak bych to auto řídil navždy...

239
00:22:30,247 --> 00:22:34,001
Byla tak celistvá, tak dobrá a tak rychlá.

240
00:22:34,067 --> 00:22:37,204
A stejné to bylo i s novými verzemi.

241
00:22:37,367 --> 00:22:40,996
Byla to vždy decentně
upravená monstra.

242
00:22:44,927 --> 00:22:48,406
S novou verzí je to trochu jiné.

243
00:22:48,567 --> 00:22:52,958
Je opět postavená na základu řady 5,
která není moc decentní.

244
00:22:53,127 --> 00:22:58,679
Je to velká neohrabaná věc s mohutným 
zadkem. Je to elegantní asi jako jatka.

245
00:22:58,847 --> 00:23:02,999
Vůbec neskrývá jeho váhu 
a mohutnost.

246
00:23:03,167 --> 00:23:08,082
Má tlusté výfuky, takže každý
hned vidí, že je to M5.

247
00:23:08,247 --> 00:23:11,922
A ne nějaké služební TDI.

248
00:23:12,087 --> 00:23:15,284
No a pak je taky velmi
komplikované ji řídít.

249
00:23:15,447 --> 00:23:21,682
Tím myslím třeba 11 různých
nastavení pro převodovku... Na co 11?!

250
00:23:21,847 --> 00:23:27,683
Tady je 5 možností, jak přeřazovat.

251
00:23:27,847 --> 00:23:31,760
Tady jsou 3 různá nastavení diferenciálu.

252
00:23:31,927 --> 00:23:34,919
Tenhle vypadá, že jen udělá
auto nepohodlným.

253
00:23:35,087 --> 00:23:39,922
Pak je tady 500 nastavení pro sedačku.
A to jsme se ještě nedostali k systému iDrive.

254
00:23:40,087 --> 00:23:44,046
No a tady můžete například nastavit,

255
00:23:44,207 --> 00:23:48,803
jak dlouho budou uvnitř svítit
světla po vypnutí motoru.

256
00:23:48,967 --> 00:23:55,679
No a navíc si můžete nastavit,
kolik koní chcete od motoru...

257
00:23:57,167 --> 00:24:01,399
Normálně má 400 koní, což
ale není dost, abyste měli čas

258
00:24:01,567 --> 00:24:06,846
si na tempomatu nastavit
vzdálenost od auta před vámi.

259
00:24:07,007 --> 00:24:10,397
Je tady toho hodně,
proč tohle auto nenávidět.

260
00:24:10,567 --> 00:24:14,276
Blinkry se samy pořádně nevracejí,

261
00:24:14,347 --> 00:24:17,678
řazení v pomalých rychlostech škube.

262
00:24:17,847 --> 00:24:24,222
Navigace vám pořád mluví
do oblíbené rádiové stanice.

263
00:24:24,327 --> 00:24:29,525
A navíc vás stejně nikam nedovede,
protože je moc komplikovaná.

264
00:24:30,327 --> 00:24:33,205
Nová M5 může člověka dohnat k šílenství.

265
00:24:33,367 --> 00:24:37,076
Po týdnu máte chuť bodnout
Billa Gatese přímo do srdce.

266
00:24:37,247 --> 00:24:41,120
Jasně, je to přehlídka technologie,
ale já mám raději jiný přístup...

267
00:24:41,120 --> 00:24:46,116
Takový, jako u Maserati Quatroporte,
které jsme viděli dříve.

268
00:24:46,887 --> 00:24:50,960
No ale, co kdyby tady byl velký
červený knoflík,

269
00:24:51,127 --> 00:24:54,437
který by všechnu tu otravnou
elektorniku vypnul...

270
00:24:54,607 --> 00:24:57,519
Zmáčknete ho a vše nepotřebné
se vypne.

271
00:24:57,687 --> 00:25:00,565
Ve skutečnosti, když jsem tady
něco takového hledal,

272
00:25:00,727 --> 00:25:05,926
něco jsem našel.
Malý knoflík s písmenem M.

273
00:25:07,127 --> 00:25:09,721
A tím se všechno změnilo.

274
00:25:25,767 --> 00:25:28,755
Ten knoflík přitvrdí podvozek,

275
00:25:28,755 --> 00:25:34,278
změní diferenciál a změní
i údaje na head-up displeji.

276
00:25:34,447 --> 00:25:37,678
Sledujte tohle. Když zatočíte,

277
00:25:37,847 --> 00:25:41,760
tak vás sedačka přidrží.

278
00:25:42,767 --> 00:25:44,405
To je úžasné.

279
00:25:44,567 --> 00:25:48,321
Dokonce se změní i jeho
5ti litrová V10.

280
00:25:48,487 --> 00:25:54,005
Po zmáčknutí toho knoflíku už nemáte
400 koní, ale 507.

281
00:25:54,167 --> 00:25:58,080
A to je rozdíl. Pořád zrychluje...

282
00:25:58,247 --> 00:26:01,523
i když se dostanete na 
omezovač ve 250 km/h.

283
00:26:01,687 --> 00:26:06,920
Bez toho omezovače 
by M5 jela 328 km/h.

284
00:26:09,927 --> 00:26:16,480
Už se nebudete cítit, že řídíte
tichý, pohodlný, čtyřdvéřový sedan.

285
00:26:16,647 --> 00:26:19,081
Protože... už není...

286
00:26:19,247 --> 00:26:23,798
Teď je to pominutý, šílený zabiják.

287
00:26:27,567 --> 00:26:34,120
Po přepnutí na "M" mód je auto
mnohem tvrdší a brutálnější.

288
00:26:34,287 --> 00:26:38,246
A rychlé tak, že tomu ani neuvěříte...

289
00:26:39,687 --> 00:26:43,885
Je absolutně a neuvěřitelně dobré...

290
00:26:44,947 --> 00:26:49,035
pokud tedy máte zmáčknutý
ten knoflík "M".

291
00:26:49,207 --> 00:26:56,442
Je to velice jednoduché...
Nejotravnější auto na světě.
Nejúžasnější auto na světě.

292
00:26:57,167 --> 00:27:02,924
Je jisté, že tohle je vůbec nejlepší M5, takže
je to zároveň i vůbec nejlepší čtyřdvéřový sedan.

293
00:27:03,087 --> 00:27:05,999
Popravdě by mohla být ještě lepší.

294
00:27:06,167 --> 00:27:10,285
Dokonce by mohla být lepší
než nové Ferrari F430.

295
00:27:14,687 --> 00:27:20,239
Tady ho máme. A nebudu chodit kolem
horké kaše. Je prostě perfektní.

296
00:27:24,527 --> 00:27:27,485
Popravdě, je ještě lepší než perfektní.

297
00:27:27,647 --> 00:27:32,243
Perfektní znamená, že nejlepší inženýři
udělají to nejlepší, co dokáží,

298
00:27:32,407 --> 00:27:35,683
za použití nejlepších materiálů.

299
00:27:35,847 --> 00:27:39,365
Ale tady mám pocit, že je to mnohem lepší...

300
00:27:39,527 --> 00:27:45,361
Řízení, brzdy, jízda, praktičnost,
prostor, komfort...

301
00:27:45,527 --> 00:27:49,964
vše je prostě mnohem lepší, než
si vůbec dokážete představit.

302
00:27:50,127 --> 00:27:53,722
A to jsme se ještě nedostali
k motoru.

303
00:27:55,127 --> 00:28:01,475
Možná netáhne tak dobře jako
stará 360, ale má pořád ohromující zvuk

304
00:28:01,647 --> 00:28:04,166
a tak moc síly.

305
00:28:04,166 --> 00:28:10,875
Není to zrovna lehké auto, ale jeho 4,3 litrový
motor V8 to hravě vyváží.

306
00:28:11,247 --> 00:28:14,835
Můžete mít libovolnou rychlost,
libovolné otáčky a při sešlápnutí plynu

307
00:28:15,007 --> 00:28:19,637
se cokoliv ve vašem zpětném zrcátku
okamžitě změní na tečku...

308
00:28:19,807 --> 00:28:25,882
Z 0 na 100 km/h za 4 s.
Maximálka 169 mil/h (315 km/h).

309
00:28:27,247 --> 00:28:31,358
Ale nejlepší na tomhle autě
je jeho ovladatelnost.

310
00:28:31,359 --> 00:28:37,758
Na volantu je přepínač, kterým
prostě oznámím autu, jakou mám náladu.

311
00:28:37,927 --> 00:28:44,116
Sníh a led, to není ono.
Normální silnice, taky není ono.

312
00:28:44,287 --> 00:28:47,882
Sport všechno přitvrdí,
udělá vše hlasitější.

313
00:28:48,047 --> 00:28:52,199
Race je to samé, ale víc...

314
00:28:52,367 --> 00:28:55,200
A asi takovou náladu teď mám.

315
00:28:55,367 --> 00:28:58,323
Takže jsem vybral Race.

316
00:29:04,927 --> 00:29:11,765
To je fantastické, dokáže být
brutální a jemné zároveň.

317
00:29:11,927 --> 00:29:14,680
Máte ohromné množství přilnavosti

318
00:29:14,847 --> 00:29:21,002
a navíc pomůže elektronika,
pokud to přeženete.

319
00:29:25,847 --> 00:29:31,558
Pardon. Mám pocit, že kontrola trakce
do toho zasahuje moc brzo.

320
00:29:31,727 --> 00:29:34,799
Takže... ji vypnu.

321
00:29:44,047 --> 00:29:48,165
Panečku. To je úžasné!

322
00:29:50,827 --> 00:29:56,759
Stará F 360 byla trošku ošemetná, když
jste ji dostali na hranici. Tohle prostě není...

323
00:29:59,687 --> 00:30:03,566
Ty pneumatiky od Bridgestonu
jsou ohromné.

324
00:30:03,727 --> 00:30:06,605
To je panečku auto.

325
00:30:06,767 --> 00:30:13,036
Má stejný elektronický diferenciál,
jako má Michael Schumacher v F1.

326
00:30:13,207 --> 00:30:15,783
Nevím, jak to funguje a je mi to jedno.

327
00:30:15,783 --> 00:30:20,124
Jediné, co vím je, že to funguje výborně.

328
00:30:25,407 --> 00:30:29,685
Tohle auto je úžasné. Asi to není
nejhezčí Ferrari,

329
00:30:29,847 --> 00:30:35,001
ale je napumpované technikou
a adrenalinem.

330
00:30:39,487 --> 00:30:42,399
Tady je cíl, na který míří M5.

331
00:30:42,407 --> 00:30:46,999
Musíme zjistit, jestli jsme se trefili,
nebo netrefili.

332
00:30:47,007 --> 00:30:50,177
Abychom to zjistili, uděláme závod.

333
00:30:50,177 --> 00:30:56,000
Já budu řídit M5, takže ještě potřebujeme
někoho, kdo bude řídit Ferrari.

334
00:30:56,047 --> 00:31:00,279
Naštěstí tu mám mazlíka, 
který na to bude perfektní.

335
00:31:49,527 --> 00:31:56,439
Takže to bude tlusťoch ve čtyřdvéřovém
sedanu, proti závodnímu jezdci ve
Ferrari s motorem uprostřed.

336
00:32:03,487 --> 00:32:07,123
Pane Bože, ani to neudržím rovně.

337
00:32:11,967 --> 00:32:16,006
Myslel jsem, že se tam
k němu trochu přiblížím.

338
00:32:18,407 --> 00:32:21,399
No tak, pojeď čtyřdvéřový sedane.

339
00:32:24,247 --> 00:32:26,807
Jo, to je ono.

340
00:32:30,647 --> 00:32:34,162
Je to pěkně nestabilní.

341
00:32:39,047 --> 00:32:42,005
A to bude asi hledaná odpověď.

342
00:32:42,167 --> 00:32:46,001
Jakkoliv skvělý sedan nikdy nebude
tak skvělý jako tamto.

343
00:32:46,767 --> 00:32:51,636
Tamhle ho máme. F 430 se Stigem
za volantem je prostě perfektní.

344
00:32:51,807 --> 00:32:57,962
M5 je taky perfektní, ale prostě ne tak, aby
mohla porazit tohle. Tohle je prostě dokonalé.

345
00:32:58,127 --> 00:33:02,564
Ale, je tohle Ferrari číslo jedna,
v kategorii Nebe?

346
00:33:16,527 --> 00:33:20,918
Tohle je Ferrari Enzo.
Bylo jich vyrobeno pouze 399.

347
00:33:21,087 --> 00:33:24,318
A my tady jedno máme...

348
00:33:29,527 --> 00:33:34,362
Na světě neexistuje auto, které
by na trati bylo rychlejší.

349
00:33:37,487 --> 00:33:41,765
Z 0 na 100 km/h to udělá za 3,6 s.

350
00:33:41,927 --> 00:33:47,320
A pokračuje až k maximálce 218 mil/h (350 km/h).

351
00:33:50,727 --> 00:33:54,083
V zatáčkách se téměř nenaklání.

352
00:33:58,207 --> 00:34:01,358
Zní, jako by řval sám Bůh.

353
00:34:01,527 --> 00:34:05,645
Dokonce i F430 je proti němu
neobratná a těžkopádná.

354
00:34:05,807 --> 00:34:11,086
Má stejný systém nastavování jako F430,

355
00:34:11,247 --> 00:34:15,026
ale oproti 4,3 litrové V8

356
00:34:15,026 --> 00:34:19,041
má tohle 6,0 litrovou V12...

357
00:34:19,807 --> 00:34:24,959
Takže, pokud vám to nebude vadit,
kontrolu trakce nebudu vypínat.

358
00:34:26,047 --> 00:34:30,962
Tady všechnu tu elektroniku
potřebujete, abyste zůstali na silnici.

359
00:34:32,807 --> 00:34:37,403
Michael Schumacher má také
ve své F1 kontrolu trakce.

360
00:34:37,567 --> 00:34:44,006
Tohle nezatáčí jako jeho F1, ani
tak nebrzdí...

361
00:34:44,167 --> 00:34:48,558
ale je rychlejší než jeho F1.

362
00:34:49,647 --> 00:34:56,244
No a stejně by tu ta kontrola trakce ani
nemusela být. Tohle auto má tolik přilnavosti.

363
00:34:56,687 --> 00:35:01,242
Urve vám obličej dlouho předtím,
než mu ustřelí zadek.

364
00:35:01,407 --> 00:35:04,444
Je tady jasný důvod, proč je rychlejší.

365
00:35:04,607 --> 00:35:11,126
Má 6 litrový motor V12 
s ohromujícími 660 koňmi.

366
00:35:11,287 --> 00:35:16,361
A celé auto, dokonce i podlaha,
je vytvořeno z uhlíkových vláken.

367
00:35:16,527 --> 00:35:21,237
Je to 500 000 liber naprosté
automobilové dokonalosti.

368
00:35:21,407 --> 00:35:25,116
Nebo by mohlo být...

369
00:35:25,287 --> 00:35:28,597
První problém je toto.

370
00:35:30,767 --> 00:35:35,718
To bylo velmi rychlé, ale myslím si,
že stará F40 by to zvládla rychleji.

371
00:35:35,887 --> 00:35:40,722
A to proto, že i přes všechna ta
uhlíková vlákna, je tohle auto moc těžké.

372
00:35:40,887 --> 00:35:44,119
Je moc těžké kvůli všem těm věcem,
které stejně nepotřebujete.

373
00:35:44,119 --> 00:35:50,003
Jako například senzor UV záření.
Na co to tady proboha je?

374
00:35:52,947 --> 00:35:59,846
Je tady také možnost zvednou nebo snížit
předek, takže může přejet přes retardéry.

375
00:36:00,007 --> 00:36:02,341
To přidalo další váhu.

376
00:36:02,341 --> 00:36:08,125
No a má to spojku, která zvládne
pouze 3 rozjezdy s plným plynem.

377
00:36:10,667 --> 00:36:12,961
A není ani moc praktické.

378
00:36:13,727 --> 00:36:19,882
Na ukázku nepraktičnosti jsem si pozval Charlotte,
která byla tak laskavá a souhlasila se svléknutím do naha.

379
00:36:20,347 --> 00:36:28,737
Zatímco to bude dělat, tak já si sednu do auta a ukážu
vám, jak moc z toho striptýzu uvidím z místa řidiče.

380
00:36:32,687 --> 00:36:36,157
Mám tady malou videokameru, abych vám
ukázal, v čem je problém.

381
00:36:36,327 --> 00:36:39,763
Tady je zrcátko, tam nic není.

382
00:36:39,927 --> 00:36:45,479
Tady je boční okénko, 
tam také nic nevidím.

383
00:36:45,647 --> 00:36:47,841
Zadní okénko.

384
00:36:48,407 --> 00:36:50,682
Taky nic.

385
00:36:53,247 --> 00:36:58,844
Takže, pokud nevidím Charlotte, jaká je šance,
že na křižovatce uvidím přijíždějícího cyklistu?

386
00:36:59,007 --> 00:37:02,444
Nebo auto, nebo autobus?
Nebo tlupu vyder...

387
00:37:03,607 --> 00:37:08,761
Po technické stránce je tohle auto fenomenální.
Je to kvílející, rachotící raketa.

388
00:37:08,927 --> 00:37:13,921
Ale k čemu to je, když to auto
prostě není možné používat.

389
00:37:14,087 --> 00:37:17,762
A to mě hezky přivedlo
ke starému Golfu GTI.

390
00:37:17,927 --> 00:37:23,638
Tady totiž striptérka nemusí postávat 
venku, tady se vám vejde do kufru.

391
00:37:25,967 --> 00:37:29,397
Původní Golf GTI byl čilý,
praktický, levný

392
00:37:29,397 --> 00:37:33,440
a navíc, obrovsky... 
obrovsky zábavný.

393
00:37:34,967 --> 00:37:40,405
Podle mě byl původní Golf GTI 
nejúžasnější auto 20. století.

394
00:37:40,567 --> 00:37:45,925
No a postupně jsem už jen sledoval,
jak ho Volkswagen likviduje.

395
00:37:46,087 --> 00:37:52,117
Postupně bylo GTI mohutnější a těžší,
až se objevila 4. generace,

396
00:37:52,287 --> 00:37:54,960
která byla... no, podívejte se.

397
00:37:55,127 --> 00:38:01,441
Máme tu sprint proti dieselové
Škodě Octavia a Roveru 25 s automatem.

398
00:38:03,687 --> 00:38:05,803
Jdeme na to.

399
00:38:09,247 --> 00:38:11,525
Sledujte. GTI...

400
00:38:12,687 --> 00:38:15,918
...je beznadějně poslední.

401
00:38:18,167 --> 00:38:23,446
Myslel jsem si, že po 4. generaci
bude Golf GTI pohřben.

402
00:38:23,607 --> 00:38:27,839
Ale opět jsem se mýlil...

403
00:38:28,007 --> 00:38:34,526
Tohle je poslední verze, 5. generace,
a s tou se vrátila i zábava.

404
00:38:55,767 --> 00:38:59,806
Všechny šťastné vzpomínky, které
mám z doby, kdy mi bylo 21:

405
00:38:59,967 --> 00:39:03,437
řítit se do jižní Francie,
protože někdo chtěl plavat,

406
00:39:03,607 --> 00:39:08,203
pádit do Alp, protože někdo se chtěl
převrátit, zůstat vzhůru až do svítání.

407
00:39:08,367 --> 00:39:15,318
Vždycky bylo GTI na fotce někde tam,
a tohle mi ty časy připomnělo.

408
00:39:15,487 --> 00:39:21,357
Tady se stane z tlustého chlapíka
středního věku opět mladík.

409
00:39:21,527 --> 00:39:25,156
Auto se také trochu vyvinulo.
Teď je tady například klimatizace,

410
00:39:25,327 --> 00:39:28,639
posilovač řízení pro moje
slabé revmatické ruce.

411
00:39:28,639 --> 00:39:34,164
Ale podstata zábavy tady pořád je.

412
00:39:35,167 --> 00:39:40,036
Kvůli novému vybavení a všem bezpečnostním
prvkům nyní váží 2x více než původní GTI.

413
00:39:40,207 --> 00:39:45,235
Ale s jeho dvoulitrovým turbomotorem
má také 2x více výkonu.

414
00:39:46,767 --> 00:39:50,198
Má 197 koní.

415
00:39:50,367 --> 00:39:54,519
Což znamená, že prostě řvete celou dobu 

416
00:39:54,687 --> 00:39:59,841
z 0 na 100 km/h za 7,2 s.

417
00:40:00,007 --> 00:40:03,443
Ani Rover 25 s manuálem není tak rychlý.

418
00:40:04,247 --> 00:40:08,081
V zatáčkách je ještě lepší.

419
00:40:08,247 --> 00:40:14,322
Tak, teď vypneme kontrolu trakce.
Originál nic takového neměl.

420
00:40:14,487 --> 00:40:18,684
A uvidíme, co se bude dít...

421
00:40:22,807 --> 00:40:28,165
Můžete vjet do libovolné zatáčky v 
libovolné rychlosti a podvozek to zvládne.

422
00:40:28,327 --> 00:40:30,841
To je úžasné.

423
00:40:32,167 --> 00:40:35,000
Gumy prosí o milost.

424
00:40:35,167 --> 00:40:39,683
Zadní kolo je ve vzduchu, je to jako
řídit malého natěšeného psa.

425
00:40:39,847 --> 00:40:44,204
Jasně, má náhon na předek, atd.,
ale je to prostě zábava.

426
00:40:45,247 --> 00:40:51,197
Proč proboha dělali ty Golfy tak nudné,
když celou dobu věděli, jak udělat tohle?

427
00:40:51,967 --> 00:40:56,483
Na rovince se můžete řítit 236 km/h.

428
00:40:56,647 --> 00:41:01,606
Lidé se jen budou podivovat a
obdivovat, jak je to možné.

429
00:41:02,287 --> 00:41:07,645
Na to je potřeba trénované oko,
abyste poznali, že jde o GTI.

430
00:41:08,887 --> 00:41:12,846
Spoiler na střeše,
placatý spodek volantu,

431
00:41:13,007 --> 00:41:15,123
kostkované sedačky.

432
00:41:15,287 --> 00:41:20,680
Víceméně vypadá jako normální Golf a za méně
než 20 000 liber, je to také výhodná koupě.

433
00:41:20,847 --> 00:41:25,841
Prostě to je hatchback,
který může projet Bránou Věčnosti.

434
00:41:26,007 --> 00:41:31,000
A teď bych vám chtěl představit
jednoho speciálního řidiče.

435
00:41:36,847 --> 00:41:40,760
Russ Swift je mistr v precizní jízdě.

436
00:41:40,927 --> 00:41:45,603
Požádal jsem ho, aby 
zlikvidoval tohle Metro.

437
00:41:49,407 --> 00:41:52,717
Asi se divíte, proč 
jsme na parkovišti.

438
00:41:55,887 --> 00:42:00,438
Ti z vás, co jsou stejně staří jako já,
si možná budou pamatovat film Řidič,

439
00:42:00,607 --> 00:42:05,283
ve kterém musel Ryan O'Neal dokázat,
jaký je vynikající řidič tím,

440
00:42:05,447 --> 00:42:09,918
že s Mercedesem narážel
do tolika sloupů a zdí, do kolika mohl,

441
00:42:10,087 --> 00:42:14,956
bez toho, aby to auto rozbil tak,
že by už víc nejelo.

442
00:42:16,807 --> 00:42:20,880
A o to se Russ pokusí s tímhle Metrem.

443
00:43:41,967 --> 00:43:45,437
Tohle je jednoduché.
Vlastně se do toho pustím sám.

444
00:43:45,607 --> 00:43:50,362
Vezmu si helmu a budu řídit
něco pořádnějšího než Metro,

445
00:43:50,527 --> 00:43:54,156
budu mít 70 nárazů, všechny obrovské,

446
00:43:54,327 --> 00:43:58,161
a po tom všem s tím autem pojedu domů.

447
00:43:59,047 --> 00:44:01,038
Jdeme na to.

448
00:44:13,167 --> 00:44:17,399
Ne, tohle nefunguje.
Tohle nefunguje a auto hoří.

449
00:44:17,567 --> 00:44:19,478
Teď asi vystoupím.

450
00:44:19,647 --> 00:44:23,925
To je to, co udělám s ohněm a tím vším.
Vystoupím.

451
00:44:28,207 --> 00:44:30,846
Jo, tohle nešlo zrovna dobře.

452
00:44:31,007 --> 00:44:35,398
Alespoň je Toyota na cestě do Pekla...

453
00:44:37,047 --> 00:44:41,359
kde se k ní připojí tohle.
Citroën 2CV.

454
00:44:45,327 --> 00:44:49,206
Tohle malé auto bylo navrženo,
aby dělalo dvě věci.

455
00:44:49,367 --> 00:44:53,076
Designerům se řeklo, že podvozek
musí být měkký

456
00:44:53,247 --> 00:44:56,284
a musí tu být dost místa nad hlavou.

457
00:44:56,447 --> 00:45:00,235
Tak, aby byl francouzský farmář
schopný jet přes pole

458
00:45:00,407 --> 00:45:04,923
bez toho, aby rozbil vejce na sedadle
 spolujezdce a mohl mít klobouk.

459
00:45:06,647 --> 00:45:11,202
Nějakou chvíli opravdu bylo kupované
francouzskými farmáři, ale nakonec

460
00:45:11,202 --> 00:45:16,039
se stalo firemním autem vegetariánů
a zelených fanatiků,

461
00:45:16,207 --> 00:45:20,120
kteří si dostali do hlavy, že je
šetrné k životnímu prostředí.

462
00:45:21,007 --> 00:45:23,043
Nemohli být víc vedle, protože

463
00:45:23,207 --> 00:45:27,280
bylo postaveno z použitých Alžířanů
v továrně na azbest.

464
00:45:27,447 --> 00:45:34,285
A jeho mrňavý nepoužitelný motor
jel na jed proti krysám a kyselinu.

465
00:45:35,007 --> 00:45:41,037
Je jisté, že tohle strašné malé auto
zabilo víc velryb než Norové

466
00:45:41,207 --> 00:45:46,884
a udělalo větší díru do ozónové vrstvy
než milión klimatizačních jednotek.

467
00:45:47,047 --> 00:45:49,003
A nemělo žádné dobré stránky.

468
00:45:49,167 --> 00:45:55,561
Bylo pomalé, ošklivé, nemotorné a neschopné
projet jakoukoliv zatáčku, aniž by se rozpadlo.

469
00:45:57,447 --> 00:46:00,519
Vidíte? Vidíte, co se tady děje?

470
00:46:02,727 --> 00:46:05,400
Co na tom kdo vidí?

471
00:46:11,647 --> 00:46:16,243
Vypnul jsem to, ale pořád to běží.
Pořád to zabíjí planetu.

472
00:46:17,767 --> 00:46:19,564
Přestaň!

473
00:46:19,727 --> 00:46:24,039
Ten motor snad pojede napořád.
Už vím, nechám to chcípnout.

474
00:46:28,007 --> 00:46:30,202
To je teda auto.

475
00:46:30,367 --> 00:46:34,918
Pošlu tuhle věc do Pekla jediným
způsobem, kterému rozumí.

476
00:46:54,387 --> 00:46:57,360
Jo, myslím, že to pochopilo.

477
00:47:07,927 --> 00:47:13,206
Stalo se mi něco velice divného, 
když jsem řídil jednu z těchto Corvette.

478
00:47:13,367 --> 00:47:18,919
Z ničeho nic jsem si řekl:
"Sakra, to je docela dobrý"

479
00:47:19,967 --> 00:47:23,039
Bylo to velké překvapení.

480
00:47:24,047 --> 00:47:28,306
Chápejte, Američani nikdy nebyli
schopni udělat auto. Vůbec nikdy.

481
00:47:28,367 --> 00:47:31,955
Prostě to není jejich přirozenost.
Jsou v tom strašní.

482
00:47:31,955 --> 00:47:36,359
Všechno bylo uděláno levně
a velice nepřesně.

483
00:47:37,207 --> 00:47:42,122
A auta, která vůbec nikdy nebyli
schopni vyrobit, jsou sportovní auta.

484
00:47:42,287 --> 00:47:44,278
Jako Corvetty.

485
00:47:44,447 --> 00:47:49,396
Všechny Corvetty, všechny za
posledních 50 let, byly stejné.

486
00:47:49,567 --> 00:47:53,958
Velice hezké, ale naprosto příšerné.

487
00:47:54,127 --> 00:47:58,439
Třesoucí se, strašná, zvracení
vyvolávající hrůza.

488
00:47:59,527 --> 00:48:02,439
Na první pohled tato působí v podstatě stejně.

489
00:48:02,607 --> 00:48:06,725
Má zadní nápravu s listovým perem
stejně jako Triumph Herald z 60. let.

490
00:48:06,887 --> 00:48:12,598
5,7 litrovou V8, která má stejný výkon,
jako evropský kuchyňský mixér.

491
00:48:12,767 --> 00:48:16,316
A cena je jenom 45 000 liber.

492
00:48:17,407 --> 00:48:20,922
To je podezřele málo.

493
00:48:21,087 --> 00:48:27,560
Když něco stojí tak málo, nemůžete přestat
uvažovat: "Počkat, tady je něco špatně."

494
00:48:28,727 --> 00:48:34,359
Je to jako koupit si fazole nebo CD přehrávač
značky, o které jste nikdy neslyšeli.

495
00:48:34,527 --> 00:48:40,523
No a teď připlácli znak Chevroletu
na něco, čemu jsme říkali Daewoo.

496
00:48:40,687 --> 00:48:42,166
Bezva.

497
00:48:47,727 --> 00:48:52,005
Ale věc se má tak, že tahle nová Corvetta

498
00:48:52,167 --> 00:48:55,045
je velice, velice rychlá.

499
00:48:55,207 --> 00:49:01,316
A ne jenom na rovinkách,
je rychlá i v zatáčkách.

500
00:49:04,087 --> 00:49:06,360
Tolik přilnavosti.

501
00:49:08,087 --> 00:49:12,797
Tohle je Corvetta, ve které se vážně 
můžete bavit. Opravdu můžete.

502
00:49:15,807 --> 00:49:19,927
Trochu otravná kontrola trakce

503
00:49:19,927 --> 00:49:26,115
si dělá co chce, i když ji vypnete,
ale zatáčku můžete projet...

504
00:49:27,767 --> 00:49:29,298
...asi takhle.

505
00:49:29,699 --> 00:49:31,799
Jdeme na to...

506
00:49:35,067 --> 00:49:38,006
Trocha kouře.

507
00:49:41,287 --> 00:49:44,916
Mohli byste jí říkat čipera,
vlastně jí tak budu říkat.

508
00:49:45,087 --> 00:49:48,045
A má i dobrý zvuk.

509
00:49:49,087 --> 00:49:53,398
A nikdy, ale vůbec nikdy se nebudete
nudit s tímhle head-up displejem.

510
00:49:53,499 --> 00:49:55,299
Dívejte...

511
00:49:56,247 --> 00:49:59,139
"Promiňte důstojníku,
že jsem přejel tu starou paní,

512
00:49:59,139 --> 00:50:02,795
ale byla schovaná za mým otáčkoměrem."

513
00:50:03,167 --> 00:50:08,043
Nejlepší na tom displeji jsou
ty malá čísla dole.

514
00:50:08,207 --> 00:50:11,005
Ukazují boční přetížení.

515
00:50:11,727 --> 00:50:15,481
Jak velkou nehodu budete mít,

516
00:50:15,647 --> 00:50:20,084
když se budete snažit, aby to
ukázalo co největší číslo?

517
00:50:20,847 --> 00:50:26,797
No ták. Převodovka není
nic moc, ale jinak...

518
00:50:27,207 --> 00:50:30,199
Ten zvuk, líbí se mi.

519
00:50:32,687 --> 00:50:36,646
Je to zábavné auto. Je to Corvetta,
takže je jasné, že je to krám, ale...

520
00:50:37,207 --> 00:50:39,480
nemůžete přijít na to, proč.

521
00:50:41,407 --> 00:50:43,716
Vlastně se mi i líbí.

522
00:50:43,887 --> 00:50:47,880
Je sportovní, ale pořád z ní
cítíte pravý muscle car.

523
00:50:48,047 --> 00:50:53,201
Otázka zní, jak by si vedla ve
studené válce proti ruskému rivalovi?

524
00:51:10,647 --> 00:51:14,435
Minulý rok TVR koupil ruský obchodník,

525
00:51:14,607 --> 00:51:19,522
který chtěl, aby se auto snadněji
řídilo a snadněji se s ním žilo.

526
00:51:27,207 --> 00:51:33,760
Vypadalo to, jako by chtěl odstranit něco
z té staromódní krvavé brutality,

527
00:51:33,927 --> 00:51:39,047
ale musím říct, že neuspěl.

528
00:51:53,687 --> 00:51:59,956
Tohle je Sagaris. V podstatě širší,
rychlejší verze T350.

529
00:52:00,127 --> 00:52:06,521
Z venku se jeví naprosto obyčejně.
Máte 4 litrový řadový šestiválec pod kapotou.

530
00:52:06,687 --> 00:52:11,886
Robustní 5ti stupňovou převodovku,
zadní náhon, plastovou karoserii

531
00:52:12,047 --> 00:52:15,039
a obrovský rámus.

532
00:52:18,167 --> 00:52:22,445
Stará TVR byla tak trochu jako
stará americká auta.

533
00:52:22,607 --> 00:52:28,398
Měli jste z nich vždy pocit, že byla
nejlepší, když jste jeli rovně.

534
00:52:28,567 --> 00:52:30,956
To tohle umí velmi dobře.

535
00:52:31,127 --> 00:52:35,279
Ale umí ještě něco.
Ovladatelnost.

536
00:52:41,007 --> 00:52:47,760
Samozřejmě, s 400 koňmi pod kapotou
v autě, které váží jen 1 100kg...

537
00:52:47,927 --> 00:52:50,646
pořád vás může zabít.

538
00:52:50,807 --> 00:52:57,121
Ale na rozdíl od jiných TVR, která jsem řídil,
tady z toho necítím, že by to opravdu chtělo.

539
00:52:58,047 --> 00:53:02,677
Jízda je dobrá, takže z vás nevytřese duši.
Brzdy jsou fantastické.

540
00:53:02,847 --> 00:53:06,078
Má velmi rychlé řízení.

541
00:53:06,647 --> 00:53:11,079
Ale ne tak rychlé, abyste
podchytili smyk s prstem v nose.

542
00:53:11,887 --> 00:53:16,642
Jediná kritika je klepání od zadní nápravy,

543
00:53:16,807 --> 00:53:19,367
ale to je všechno.

544
00:53:19,527 --> 00:53:23,679
Hlavní je, že se neztratilo nic z šílenosti.

545
00:53:23,847 --> 00:53:28,284
Miluju vlnky na blatníku,
miluju šílenost přístrojové desky,

546
00:53:28,447 --> 00:53:33,999
miluju ty výfuky na stranu,
i cenu, která je jen 55 000 liber,

547
00:53:34,167 --> 00:53:39,446
což je dobré. Ale je to
o 10 000 liber víc než za Corvettu.

548
00:53:44,527 --> 00:53:50,642
Takže, které je to lepší?
Které z nich vyhraje bitvu muscle cars?

549
00:53:52,807 --> 00:53:57,198
Abychom to zjistili, posadil jsem
do Corvetty Stiga.

550
00:54:02,687 --> 00:54:05,759
Plastic it's Fantastic (písnička)

551
00:54:05,927 --> 00:54:08,839
Kentucky proti Blackpoolu.

552
00:54:12,967 --> 00:54:15,556
Oh ne, příšerný start.

553
00:54:15,727 --> 00:54:18,799
Corvetta je hodně vepředu.

554
00:54:21,607 --> 00:54:26,722
Dojíždím ho. 
A mám ho, mám ho.

555
00:54:26,887 --> 00:54:30,004
Sbohem, pane Stigu.

556
00:54:30,767 --> 00:54:34,316
Už jedu 150 mil/h (240 km/h).

557
00:54:36,527 --> 00:54:38,643
Pěkně.

558
00:54:41,167 --> 00:54:47,640
Takže, to máme 1:0 pro TVR.  A teď si
dáme jednokolovou kvalifikaci se Stigem.

559
00:54:49,647 --> 00:54:55,882
A jedem. Samozřejmě má vypnutou kontrolu trakce.
Trvá 3 a půl týdne zjistit, kde to tlačítko je.

560
00:54:56,047 --> 00:55:01,326
A vjíždí do první zatáčky. Podívejte,
jak pracuje s volantem. Opravdu se snaží.

561
00:55:01,487 --> 00:55:04,081
Zvířil trochu prachu. Jel dost zeširoka.

562
00:55:04,247 --> 00:55:08,365
Co nejrychleji se blíží k úzké
levotočivé zatáčce...

563
00:55:08,527 --> 00:55:13,362
pravděpodobně kolem 200 km/h,
tvrdě na ty velké brzdy.

564
00:55:13,362 --> 00:55:19,399
Podívejte, je to velmi plynulé.
Vyrovnává zadek, aby se nedostal na trávu.

565
00:55:19,699 --> 00:55:23,877
Střechu má dole, což ovlivní
aerodynamiku a zpomalí ho.

566
00:55:24,047 --> 00:55:27,562
Ale už je tady. 36 sekund.

567
00:55:28,687 --> 00:55:31,599
Teď už sedí v TVR.

568
00:55:33,967 --> 00:55:38,879
Musí ho vytočit tak akorát, aby se odpíchnul.
S nízkými otáčkami se těžko vůbec pohne.

569
00:55:38,879 --> 00:55:44,079
A když to přeženete, tak budete sedět na místě
a kola se budou točit, jak pračka při ždímání.

570
00:55:44,887 --> 00:55:50,405
Už dokonce jede zase zpátky a už teď
víme, že je rychlejší než Corvetta.

571
00:55:50,567 --> 00:55:54,196
Tvrdě na brzdy.
Samozřejmě nemají ABS.

572
00:55:54,367 --> 00:55:59,487
V TVR nemáte airbagy, žádné bezpečnostní
vybavení, žádná kontrola trakce, nic.

573
00:55:59,647 --> 00:56:05,802
Tohle ale Stigovi nevadí.
Musí porazit 36 sekund. Dá to? ...31...32.

574
00:56:05,967 --> 00:56:08,197
Už jede.

575
00:56:08,367 --> 00:56:10,597
34.

576
00:56:10,767 --> 00:56:13,122
TVR vyhrálo.

577
00:56:14,247 --> 00:56:18,525
Takže, vítěz je TVR.
Až na to, že není.

578
00:56:18,525 --> 00:56:22,885
Protože, vítěz ve skutečnosti
přichází od protinožců.

579
00:56:27,887 --> 00:56:33,007
Teď si asi říkáte, že je to Vauxhall.
Ale nebuďte si tak jistí...

580
00:56:36,327 --> 00:56:42,397
Vzadu je sice znak "Vauxhall",
ale jinak je to australský Holden.

581
00:56:42,567 --> 00:56:44,979
No a pod kapotou...

582
00:56:47,107 --> 00:56:55,406
...najdeme šestilitrovou verzi motoru 5,7l V8,
co jsme před chvílí viděli v Corvettě.

583
00:56:56,207 --> 00:57:00,116
Díky tomuto autu se spojily
všechny anglicky mluvící země,

584
00:57:00,287 --> 00:57:04,200
a všem ostatním ukazují, co proto.

585
00:57:06,807 --> 00:57:10,602
Hodně mi připomíná
starý Aston Martin Vantage.

586
00:57:10,767 --> 00:57:15,283
Mám tu stejný pocit mohutnosti auta,
což je díky jeho velikosti

587
00:57:15,447 --> 00:57:18,837
a také těmto obrovským křeslům,
do kterých se zaboříte.

588
00:57:19,007 --> 00:57:24,957
A ještě ten nekonečně líný motor V8.

589
00:57:25,847 --> 00:57:30,557
Ten obrovský motor nemá ani 300 koní,

590
00:57:30,727 --> 00:57:35,198
ale má točivý moment 677 Nm.

591
00:57:35,367 --> 00:57:42,045
Když sešlápnete plyn... tak se nic moc
nestane, rychlost začne pomalu růst.

592
00:57:42,207 --> 00:57:46,678
No, jenomže roste pořád stejně

593
00:57:46,847 --> 00:57:50,396
až k 180 mil/h (290 km/h).

594
00:57:52,207 --> 00:57:56,803
Takže, to máme 290 km/h ve Vauxhallu.
A pak je tu ovladatelnost.

595
00:58:01,487 --> 00:58:06,720
Nemá divokost TVR, ani
důmyslnost Corvetty.

596
00:58:10,367 --> 00:58:12,642
Umí devatero řemesel,

597
00:58:12,807 --> 00:58:16,004
ale v desátém je mistr...

598
00:58:16,167 --> 00:58:18,806
v powerslidech.

599
00:58:51,087 --> 00:58:56,161
Neznám žádné jiné auto, které dokáže
nakreslit tak strašně dlouhé čáry na asfalt

600
00:58:56,327 --> 00:59:00,400
a takhle zaneřádit vzduch
pachem spálené gumy.

601
00:59:00,567 --> 00:59:03,639
A nikdy se nepřetočí.

602
00:59:03,807 --> 00:59:06,560
No, možná jednou...

603
00:59:10,807 --> 00:59:16,518
A oproti jiným muscle car, které jsme viděli,
s tímhle můžete svézt i rodinu.

604
00:59:17,767 --> 00:59:19,678
Připravený?

605
00:59:19,847 --> 00:59:22,566
Jak se ti to líbilo, synku?

606
00:59:22,727 --> 00:59:27,039
Je to skutečně čtyřsedadlové auto
a má i velký kufr.

607
00:59:27,207 --> 00:59:32,884
A tohle můžete mít s 5,7 litrovým motorem

608
00:59:33,047 --> 00:59:35,515
za méně než 30 000 liber.

609
00:59:36,487 --> 00:59:43,040
A to je hodně... driftování...
za málo pěněz.

610
00:59:44,487 --> 00:59:47,559
Takže, tohle je můj nejoblíbenější
muscle car. Ten bych si koupil.

611
00:59:47,727 --> 00:59:52,321
Je tedy čas udělat test, jak
si povede nejlepší muscle car

612
00:59:52,387 --> 00:59:55,824
proti nejlepšímu sportovnímu sedanu.

613
00:59:55,887 --> 00:59:59,582
Tento šestilitrový Vauxhall
stojí 37 000 liber.

614
00:59:59,582 --> 01:00:04,775
No a za to můžete mít
Mitsubishi EVO VIII 400.

615
01:00:04,847 --> 01:00:09,598
Tak je postavíme vedle sebe na trať
a uvidíme, které je rychlejší.

616
01:00:14,727 --> 01:00:18,686
Udělal jsem trochu kouře,
ale vyrazil jsem první.

617
01:00:21,347 --> 01:00:27,916
Tady jsem jel hodně divoce,
ale ne tak rychle jako Mitsubishi.

618
01:00:28,087 --> 01:00:33,639
Problém bude v tom,
že má o 40% více výkonu,

619
01:00:34,407 --> 01:00:37,644
o 400% více talentu

620
01:00:37,807 --> 01:00:42,517
a jeho auto váží asi
o 3 miliony tun méně...

621
01:00:42,687 --> 01:00:44,837
Ale vsadím se,

622
01:00:47,087 --> 01:00:52,400
že já si tu jízdu užívám mnohem víc než on.

623
01:00:52,567 --> 01:00:55,718
V mém parníku.

624
01:01:01,067 --> 01:01:06,487
No tak, pojeď Vauxhalle.
Nemyslel jsem si, že tohle někdy řeknu.

625
01:01:11,327 --> 01:01:15,843
Takže, sportovní sedan je o hodně
rychlejší než muscle car.

626
01:01:17,287 --> 01:01:21,360
Tak, pokud si chcete užít zábavu
při rychlé jízdě, kupte Vauxhall.

627
01:01:21,527 --> 01:01:25,440
Pokud chcete jenom jet rychle,
kupte si EVO.

628
01:01:25,607 --> 01:01:29,885
A pokud chcete jezdit opravdu
rychle, dovolte mi představit...

629
01:01:30,047 --> 01:01:33,164
Mitsubishi EVO IX.

630
01:01:35,287 --> 01:01:39,883
V podstatě je stejné jako EVO VIII, ale
upravili turbo, aby dávalo větší točivý moment,

631
01:01:40,047 --> 01:01:42,402
osadili nové zadní pružiny, aby ho snížili,

632
01:01:42,567 --> 01:01:47,357
a odstranili těžkou rezervu,
kterou nahradili ničím.

633
01:01:47,527 --> 01:01:51,679
Tak, jdeme na to. Panečku, to je rychlé.

634
01:01:53,847 --> 01:01:58,318
Určitě bude o hodně rychlejší než
Perodua Kelisa, kterou jsme koupili dříve.

635
01:01:58,487 --> 01:02:01,484
A jak můžete vidět, tak právě visí.

636
01:02:01,547 --> 01:02:05,743
Problém je, že ji to neničí
tak efektně, jak jsem doufal.

637
01:02:05,743 --> 01:02:09,838
Takže tedy vyzkoušíme středověký způsob,
 stejně jako předtím s palicí.

638
01:02:10,007 --> 01:02:14,444
Zkusím ho teď trochu natáhnout na skřipec.
Můžete ho vyzvednout, pane jeřábník?

639
01:02:14,447 --> 01:02:18,441
To, co je k jeho předku připevněno,
je jednotunové závaží.

640
01:02:18,607 --> 01:02:21,644
Velká zátěž pro naše auto.

641
01:02:21,807 --> 01:02:25,402
Nové auto a na něm jedna tuna.

642
01:02:25,567 --> 01:02:28,161
No tak. No tak!

643
01:02:29,047 --> 01:02:31,242
No tak.

644
01:02:33,207 --> 01:02:36,085
Už se to urvalo. Už se to urvalo.

645
01:02:44,087 --> 01:02:50,484
Vypadá to, že se urvala kapota,
přední příčník. O ano.

646
01:02:51,887 --> 01:02:57,042
Avšak není to nic, co by nešlo opravit
čtyřmi válečky dynamitu a zápalkou.

647
01:03:01,527 --> 01:03:03,643
Připraveni?

648
01:03:26,827 --> 01:03:31,996
Právě přestala existovat.
Doslova jsem ji odpálil do Pekla.

649
01:03:32,167 --> 01:03:38,402
A teď je čas podívat se na jedno z
nejlepších nových aut za poslední rok.

650
01:03:42,367 --> 01:03:47,083
Samozřejmě, tohle je velké.
Aston Martin V8 Vantage.

651
01:03:52,207 --> 01:03:57,076
Byl navržen jako první opravdový sporťák
Astonu za posledních 40 let.

652
01:03:57,247 --> 01:04:00,478
Byl navržen jako soupeř pro Porsche 911.

653
01:04:00,647 --> 01:04:05,277
Byl navržen, aby do motoru nasával
děti a vydechoval oheň.

654
01:04:07,887 --> 01:04:12,519
Takže místo jemné, ladné V12,

655
01:04:12,487 --> 01:04:16,724
je tady úderná, agresivní V8.

656
01:04:16,887 --> 01:04:22,598
Původem je to 4,2 litr od Jaguáru,
ale tady je větší a vylepšený

657
01:04:22,767 --> 01:04:25,964
v motorárně Astonu v Německu.

658
01:04:27,567 --> 01:04:34,120
Výsledkem toho je 4,3 litr.
Tím se získalo 380 koní.

659
01:04:34,287 --> 01:04:38,246
A díky tomu zrychlí z 0 na 100 km/h
za 4,7 sekundy.

660
01:04:38,407 --> 01:04:41,797
a maximálka je okolo 186 mph
(297 km/h).

661
01:04:46,247 --> 01:04:49,398
Zní to dobře, ale je tu problém.

662
01:04:49,567 --> 01:04:53,196
Mohli udělat motor silnější,

663
01:04:53,367 --> 01:04:59,476
ale kdyby to udělali, tak by byl rychlejší
než DB9, která je o 20 000 liber dražší.

664
01:04:59,647 --> 01:05:04,038
Takže, jinými slovy, co udělali je,
že ho uměle zpomalili.

665
01:05:05,687 --> 01:05:08,724
A když v něm jedete, můžete říct...

666
01:05:08,887 --> 01:05:12,846
...nebudu říkat pomalý,
to by bylo směšné...

667
01:05:13,007 --> 01:05:18,718
...ale nebudu ani říkat rychlý.
Když sešlápnete plyn,

668
01:05:18,887 --> 01:05:21,242
řeknete si... jo,

669
01:05:21,407 --> 01:05:26,276
ale určitě by to mohlo být lepší.

670
01:05:27,207 --> 01:05:31,280
Bude doba, kdy udělají Vantage verzi...

671
01:05:31,447 --> 01:05:35,440
něco jako Vantage Vantage na druhou.
Ale teď...

672
01:05:39,967 --> 01:05:44,722
A je tu ještě jiný problém.
Tohle má odpružení z DB9.

673
01:05:44,887 --> 01:05:49,119
A uvnitř jsou repliky sedadel,
taky z DB9.

674
01:05:49,287 --> 01:05:53,405
Stejná tlačítka, stejné budíky.
Všechno stejné.

675
01:05:53,567 --> 01:05:59,358
Vypadá to, jako by tohle auto stvořili z toho,
co bylo k mání, místo toho, co potřebovali.

676
01:05:59,527 --> 01:06:05,762
A pak jim obchodní oddělení řeklo,
aby se postarali o snížení výkonu.

677
01:06:05,927 --> 01:06:09,681
To zní špatně. A je toho víc.

678
01:06:09,847 --> 01:06:16,525
Nejen, že je 911 rychlejší a levnější,
ale na cestě se s ní lépe jezdí.

679
01:06:17,447 --> 01:06:23,795
Má lehce lepší brzdy,
l ehce lepší řízení, lehce lepší trakci.

680
01:06:23,967 --> 01:06:27,642
Aston není špatný. Popravdě, je skvělý.

681
01:06:27,707 --> 01:06:33,564
Ale v zatáčkách není tak moc skvělý,
jako jeho 40 let starý rival.

682
01:06:35,247 --> 01:06:41,966
A víte co? Je mi to jedno.
Je mi to tak trochu jedno.

683
01:06:44,447 --> 01:06:49,316
Co na tom záleží, že není
tak mrštný jako 911.

684
01:06:50,727 --> 01:06:54,602
Je mi jedno, jestli palubka
vypadá hodně jako ta v DB9.

685
01:06:54,767 --> 01:06:59,158
To je, jako byste kritizovali někoho kvůli
tomu, že vypadá hodně jako Uma Thurman.

686
01:06:59,327 --> 01:07:01,522
Jen si ho poslechněte.

687
01:07:06,367 --> 01:07:11,122
Když jen tak jedete, tak je tichý,
klidný a vůbec není trapný.

688
01:07:11,287 --> 01:07:16,963
Ale když sešlápnete plyn, tak
se otevře malá klapka ve výfuku

689
01:07:16,967 --> 01:07:19,721
a ten zvuk je prostě úžasný.

690
01:07:23,267 --> 01:07:29,278
Už jsem to i zkoušel a je slyšet
na dvě míle daleko.

691
01:07:31,807 --> 01:07:33,916
Dvě míle.

692
01:07:33,987 --> 01:07:38,422
Pojedete domů, žena vás uslyší
a postaví na čaj.

693
01:07:40,107 --> 01:07:42,841
Připravený hrnek čaje,
když vejdete do dveří.

694
01:07:44,847 --> 01:07:49,323
A není to jen zvuk.
Jen se na něj podívejte.

695
01:07:49,487 --> 01:07:52,604
Je úžasný.

696
01:07:52,767 --> 01:07:56,806
A to nejlepší je, že to je Aston Martin.

697
01:07:56,967 --> 01:08:00,926
A ve výsledku je skoro tak dobrý
na řízení jako 911.

698
01:08:01,087 --> 01:08:05,763
A je lepší než všechno...
než všechno ostatní.

699
01:08:05,927 --> 01:08:07,440
Nebo ne?

700
01:08:19,167 --> 01:08:23,797
Ferrari 612 Scaglietti je auto,
které jsem nechtěl mít rád.

701
01:08:23,967 --> 01:08:29,439
Moc se mi nelíbil vzhled.
Především ta malá světla.

702
01:08:30,967 --> 01:08:35,916
A myslel jsem si, že 183 000 liber
je strašně moc.

703
01:08:36,087 --> 01:08:40,285
A když jsem ho poprvé viděl,
tak jsem si myslel, že je až moc velké.

704
01:08:41,087 --> 01:08:44,079
Ale pak jsem ho řídil.

705
01:08:46,787 --> 01:08:52,241
Tohle vám nepřipadá JAKO Ferrari, ani
nejezdí JAKO Ferrari, protože to JE Ferrari.

706
01:08:52,407 --> 01:08:56,923
A narozdíl od všech ostatních Ferrari,
si ho nikdo ani moc nevšimne.

707
01:08:57,087 --> 01:09:00,045
V zelené nebo modré je jako jiná auta.

708
01:09:00,207 --> 01:09:03,324
Samozřejmě kromě toho, že není.

709
01:09:03,487 --> 01:09:07,360
Většinu času je klidné a pohodlné,
prostorné k přesouvání

710
01:09:07,367 --> 01:09:12,562
nejen pro řidiče a manželku nebo manžela,
ale je tu i místo pro děti.

711
01:09:14,627 --> 01:09:20,923
Takže je praktické a civilizované
jako Maserati nebo BMW M5 nebo Monaro.

712
01:09:21,087 --> 01:09:23,885
Dokud nezačnete točit.

713
01:09:24,047 --> 01:09:28,677
To se z něj stane divoké zvíře.

714
01:09:32,067 --> 01:09:39,159
5,7 litrů V12 je umístěna daleko za přední
nápravou, takže to vlastně má motor uprostřed.

715
01:09:39,327 --> 01:09:44,560
A převodovka je vzadu pro ještě
lepší rozložení hmotnosti.

716
01:09:45,367 --> 01:09:51,399
Neznám žádné jiné auto, které
by bylo tak skvělé jako tohle.

717
01:09:51,567 --> 01:09:57,199
Je vznešené, elegantní, velkolepé,
výkonné, vzrušující,

718
01:09:57,367 --> 01:10:03,203
technicky důmyslné, pohodlné.
A je to Ferrari.

719
01:10:07,447 --> 01:10:11,235
Což znamená, že je pořád,
ale pořád připraveno si hrát.

720
01:10:12,647 --> 01:10:16,965
Z 0 na 100 dá zhruba za
3 a něco sekundy.

721
01:10:16,965 --> 01:10:21,405
Maximálka prakticky 200 mil/h (320 km/h).

722
01:10:25,007 --> 01:10:28,244
Je to úplně skvělé auto na ježdění.

723
01:10:28,407 --> 01:10:32,907
Nemusíte vyvíjet vůbec
žádné úsilí k tomu,

724
01:10:32,907 --> 01:10:35,685
abyste jeli neuvěřitelně rychle.

725
01:10:36,687 --> 01:10:39,804
Mohl bych s ním jezdit už napořád.

726
01:10:39,867 --> 01:10:43,846
No, jen než mi dojde palivo,
ale tak si přikoupím víc.

727
01:10:44,007 --> 01:10:47,283
Poslouchejte ten motor, jak řve.

728
01:10:47,447 --> 01:10:51,759
A když chcete ať ztichne, dáte 6-ku,

729
01:10:52,647 --> 01:10:55,844
a můžete vést příjemnou konverzaci...

730
01:10:56,607 --> 01:11:01,237
o tom, proč jedete tak pomalu.

731
01:11:01,407 --> 01:11:07,516
Je dobré auto, lepší auto, nejlepší
auto, a potom je Ferrari 612.

732
01:11:13,607 --> 01:11:16,917
Tak a jsme tu...

733
01:11:17,087 --> 01:11:20,796
kolem velké hromady Pekla...

734
01:11:21,067 --> 01:11:26,564
...Nebe. 
Nejlepší auto ze skvělého roku.

735
01:11:29,887 --> 01:11:33,721
Taky se můžu plést.
Protože tím jsem známý.

