  1
00:00:36,537 --> 00:00:37,570
Zdravíčko,

2
00:00:38,237 --> 00:00:39,737
vítám vás v Itálii.

3
00:00:40,037 --> 00:00:45,037
překlad: noIP, Jirka, jarousek

4
00:00:50,038 --> 00:00:55,038
časování: kit.hl
korekce: michaella 
 

5
00:00:57,039 --> 00:01:02,039
http://topgear.sovicka.net/

6
00:01:02,040 --> 00:01:11,104
Jeremy Clarkson: The Italian Job

7
00:01:12,557 --> 00:01:15,597
"The Italian Job" 
začíná v Anglii.

8
00:01:15,897 --> 00:01:19,507
Abych byl přesný, tak 
v Kentu na okruhu Lydden Hill.

9
00:01:19,657 --> 00:01:24,697
Můžete se těšit na opravdový závod,
kde budu závodit proti opravdovým jezdcům,

10
00:01:24,897 --> 00:01:27,497
ve výběru historických 
cestovních aut.

11
00:01:28,097 --> 00:01:29,497
Je tady však něco,
 čeho se bojím.

12
00:01:29,677 --> 00:01:32,745
Zaprvé, nikdy jsem neřídil
 historické cestovní auto

13
00:01:32,907 --> 00:01:36,697
a zadruhé, nikdy jsem 
nejel na tomto okruhu.

14
00:01:41,407 --> 00:01:49,885
Abych se na závod dostatečně připravil,
vzal jsem si na okruh auto, které jezdí 
a řídí se jako historické cestovní auto.

15
00:01:50,277 --> 00:01:53,045
Úplně nový 
Chevrolet Camaro.

16
00:01:53,577 --> 00:01:59,885
No, možná je úplně nové,
ale jeho V8 s 6,2 litrovým motorem

17
00:02:00,177 --> 00:02:02,888
produkuje téměř
 nulový výkon.

18
00:02:03,887 --> 00:02:07,445
Z 0 na 100 km/h...
něco okolo týdne.

19
00:02:08,877 --> 00:02:10,045
Maximální rychlost?

20
00:02:10,887 --> 00:02:15,481
15 km/h...hodnoty se 
hodně blíží autům ze 70. let,

21
00:02:16,377 --> 00:02:19,342
stejně tak jeho ovládání.

22
00:02:20,177 --> 00:02:23,185
Tak šup, alespoň 
jednu zatáčku.

23
00:02:23,877 --> 00:02:24,877
Ne, prostě to nejde.

24
00:02:25,177 --> 00:02:27,245
To auto je prostě k ničemu.

25
00:02:30,477 --> 00:02:34,345
Je hrozně měkké a nepoddajné
...sledujte, sledujte!

26
00:02:35,777 --> 00:02:38,045
Znáte “Bumblebee”
 z Transformers?

27
00:02:38,277 --> 00:02:40,745
Ten musel zachránit svět.

28
00:02:41,277 --> 00:02:44,545
Tohle se rozhodlo 
zachránit svět tím,

29
00:02:44,877 --> 00:02:46,545
že mě zabije!

30
00:02:46,887 --> 00:02:51,345
Jestli se takhle řídí auta ze
70. let a já myslím, že jo,

31
00:02:51,887 --> 00:02:54,485
tak nemám žádnou
 šanci tady odjet závod.

32
00:02:54,587 --> 00:02:57,005
Ani za milion... let!

33
00:02:58,187 --> 00:03:01,313
Tak jsem se rozhodl,
 najít si instruktora.

34
00:03:05,377 --> 00:03:09,327
Plyn, plyn, plyn...
brzda a přidat

35
00:03:10,887 --> 00:03:14,336
Žádný driftování... 
držte to a teď zatočit...

36
00:03:14,336 --> 00:03:16,960
Hezky vnitřkem blízko 
obrubníků a srovnejte to...

37
00:03:16,995 --> 00:03:18,345
Srovnejte to, srovnejte to!

38
00:03:19,477 --> 00:03:20,958
Můžete přestat driftovat?

39
00:03:20,958 --> 00:03:25,245
- Pardon…
- My tady nejsme na driftování,
my závodíme na okruhu.

40
00:03:29,277 --> 00:03:31,295
Pěkný, tady se 
držte vlevo...

41
00:03:31,887 --> 00:03:33,245
Tak to nebylo moc pěkný!

42
00:03:33,377 --> 00:03:35,388
No, když jsme zůstali na trati,
tak to je v pohodě…

43
00:03:36,287 --> 00:03:42,492
Po několika hodinách instrukcí
a upozorňování "žádný driftování!",
jsme se stejně nikam nepohnuli.

44
00:03:42,527 --> 00:03:44,644
A ukázal se další problém.

45
00:03:44,877 --> 00:03:45,845
- Bille...
- Ano?

46
00:03:45,945 --> 00:03:46,945
Máme tu problém.

47
00:03:48,887 --> 00:03:52,385
Je jisté, že pokud chcete závodit,
musíte být v dobré kondici.

48
00:03:52,577 --> 00:03:55,801
Tak, a protože se tento film jmenuje 
"The Italian Job", šel jsem do fitka

49
00:03:55,877 --> 00:03:57,772
v Itálii.

50
00:04:00,077 --> 00:04:03,646
To je standardní způsob,
jak se dostat do formy.

51
00:04:03,646 --> 00:04:08,382
Jíst hodně salátu a hejbat s věcma, co 
jsou ve fitku, dokud nemáte koláče v podpaží.

52
00:04:08,485 --> 00:04:12,447
Pak je na řadě společná
 sprcha... s ostatními muži.

53
00:04:15,045 --> 00:04:18,845
Tak jak můžete vidět, 
vážím 107 kg.

54
00:04:19,045 --> 00:04:21,728
Zřejmě kvůli mým 
13 kg hodinkám.

55
00:04:21,885 --> 00:04:27,088
Tak teď se vrhnu na nějaké cvičení
a uvidíme, jestli dostanu něco dolů.

56
00:04:34,472 --> 00:04:40,017
Tohle se jmenuje "šlapadlo",
což je neuvěřitelně stupidní stroj.

57
00:04:40,077 --> 00:04:41,077
Jak víme...

58
00:04:41,845 --> 00:04:45,472
ježdění na kole... je pro lidi,
co si nemůžou dovolit auto. 

59
00:04:45,472 --> 00:04:47,965
Tohle je pro lidi,
co si nemůžou dovolit kolo.

60
00:04:51,245 --> 00:04:52,885
Tak to bychom měli.

61
00:04:53,245 --> 00:04:56,711
Tohle už udělali jednomu chlápkovi
a nazývá se to "ukřižování".

62
00:04:58,845 --> 00:05:02,623
Zvednout, položit,
 zvednou, položit, zvednout...

63
00:05:02,623 --> 00:05:06,024
Viděli jste někdy zvíře, že by říkalo:
"Paráda, povedlo se mi zvednout
 kámen a zase ho položit".

64
00:05:06,024 --> 00:05:07,345
“Ne, teď to zvednu”.

65
00:05:07,585 --> 00:05:10,435
“Ne, položím to... 
a nebo ne, zvednu to”.

66
00:05:10,435 --> 00:05:12,212
Zvířata to neříkají,
protože jsou inteligentní.

67
00:05:12,212 --> 00:05:13,545
A nahoru...

68
00:05:14,345 --> 00:05:15,804
A dolů...

69
00:05:17,345 --> 00:05:20,830
No ale, jestli mi to
 pomůže při závodech,

70
00:05:22,445 --> 00:05:23,881
tak to vydržím

71
00:05:31,345 --> 00:05:34,700
Cože?! Vždyť 
vážím úplně stejně!

72
00:05:35,145 --> 00:05:36,685
Tolik dřiny

73
00:05:37,045 --> 00:05:40,545
a nezhubnul jsem
 ani gram!

74
00:05:41,145 --> 00:05:45,485
Takže, teď je ze mě místo tlusťocha
jen zpocený tlusťoch?!

75
00:05:45,745 --> 00:05:49,246
Musí být lepší způsob
 jak zhubnout

76
00:05:49,445 --> 00:05:52,222
a já jsem na něj přišel.

77
00:05:52,345 --> 00:05:54,150
Imola.

78
00:06:02,345 --> 00:06:06,605
Každá zatáčka na tomto 
historickém městském okruhu…

79
00:06:06,805 --> 00:06:13,118
je plná ega a zlámaných kostí jezdců,
kteří se zde snažili uspět.

80
00:06:15,885 --> 00:06:20,472
A některé zatáčky 
mají ještě víc než to.

81
00:06:28,145 --> 00:06:31,045
Dnes je to jiné,
 než to bývalo dřív,

82
00:06:31,545 --> 00:06:35,129
ale pořád je to 
rychlé a nebezpečné...

83
00:06:35,245 --> 00:06:38,345
a naprosto úžasné.

84
00:06:48,685 --> 00:06:51,345
Už jste někdy viděli
tlustého závodního jezdce?

85
00:06:51,697 --> 00:06:57,013
Neviděli, protože závodění 
zeštíhluje a dostává do kondice.

86
00:06:57,887 --> 00:07:04,677
Já se chtěl dostat do kondice chozením na
 místě a zvedáním a pokládáním věcí,

87
00:07:04,897 --> 00:07:07,073
ale to nepomohlo...

88
00:07:07,897 --> 00:07:09,285
tak zkusím tohle!

89
00:07:29,397 --> 00:07:31,897
Tohle je Porsche 911.

90
00:07:32,197 --> 00:07:34,951
Auto... které jsem neměl 
nikdy doopravdy rád.

91
00:07:35,397 --> 00:07:37,397
Nelíbila se mi jeho historie,

92
00:07:37,897 --> 00:07:39,597
nelíbil se mi jeho design,

93
00:07:39,887 --> 00:07:42,563
nelíbilo se mi umístění motoru

94
00:07:42,563 --> 00:07:45,972
a nelíbilo se mi,
jak se kvůli tomu řídí.

95
00:07:45,972 --> 00:07:52,408
V dřívějších dobách, když jsem měl vlasy 
a vysoký hlas, jsem 911 neměl rád natolik,

96
00:07:54,297 --> 00:07:57,887
že jsem se rozhodl 
jednu zničit.

97
00:07:59,497 --> 00:08:02,397
V průběhu několika dalších let
jsem svůj postoj pozměnil.

98
00:08:02,597 --> 00:08:06,026
Začal jsem respektovat 
kvalitu a výrobu

99
00:08:06,026 --> 00:08:09,157
a začal jsem si 
užívat senzační svezení.

100
00:08:10,197 --> 00:08:13,387
A dokonce, letos jsem
 udělal další krok vřed.

101
00:08:13,387 --> 00:08:14,897
Řídil jsem 911

102
00:08:15,097 --> 00:08:17,071
a líbilo se mi to.

103
00:08:22,287 --> 00:08:25,597
Tady máme 
auto na hubnutí, GT3.

104
00:08:26,187 --> 00:08:30,097
Abych byl upřímný, čekal
jsem, že bude... drsná...

105
00:08:30,497 --> 00:08:35,097
pohodlná a příjemná 
jako padání ze schodů...

106
00:08:35,297 --> 00:08:38,187
Ale... není!

107
00:08:42,497 --> 00:08:47,887
Také jsem očekával, že bude postrádat výbavu,
když interiér vypadá jako klec.

108
00:08:50,097 --> 00:08:51,397
Ale není...

109
00:08:51,597 --> 00:08:56,110
Samozřejmě, místo zadních sedaček
jsou tu trubky, což je stupidní,

110
00:08:56,110 --> 00:09:00,847
ale máte tady navigaci,
 klimatizaci a tempomat.

111
00:09:02,397 --> 00:09:05,723
Takhle to tedy vypadá, 
že GT3 je měkká,

112
00:09:05,723 --> 00:09:11,614
že pořádná odlehčená okruhová 
verze Porsche, se změnila na polštář.

113
00:09:11,887 --> 00:09:13,382
Ale nezměnila!

114
00:09:16,397 --> 00:09:21,775
U Ferrari máte takový specifický 
pocit, když jedete rychle.

115
00:09:21,887 --> 00:09:24,362
Úplně jiný než 
v jiných autech.

116
00:09:24,362 --> 00:09:27,448
Pokud budu upřímný, 
tak takhle je to i tady.

117
00:09:29,887 --> 00:09:36,189
Přesně víte, co auto dělá, když jedete zatáčkou
 přes obrubníky a poznáte, jakou mají barvu.

118
00:09:37,837 --> 00:09:40,152
Červená, bílá, červená,
 bílá, červená, bílá.

119
00:09:42,337 --> 00:09:48,089
Je to komické... pro mě asi jako
by šel P. Nečas volit se slovy:

120
00:09:48,237 --> 00:09:52,595
“Víte co? Bude lepší 
volit komunisty..."

121
00:09:52,837 --> 00:09:54,280
Možná je volil...

122
00:09:54,337 --> 00:09:59,919
Není to ani řízení ani komfort,
co mě přinutilo změnit názor na Porsche.

123
00:10:03,537 --> 00:10:10,402
Auta jsou pořád větší a větší a je pěkné 
najít nějaké, co zůstává rozumně malé.

124
00:10:13,887 --> 00:10:16,029
A pak ten zvuk...

125
00:10:16,537 --> 00:10:22,329
Většina dnešních rychlých aut
má výfukový systém upravený tak,

126
00:10:22,537 --> 00:10:24,889
aby vydával hezký zvuk.

127
00:10:25,337 --> 00:10:27,429
Tohle nic takového nemá.

128
00:10:27,887 --> 00:10:32,378
Ve skutečnosti tady ani 
žádný výfuk neslyšíte.

129
00:10:32,413 --> 00:10:33,337
Připraveni?

130
00:10:35,537 --> 00:10:38,019
Tohle je zvuk motoru.

131
00:10:39,137 --> 00:10:42,875
Můžete slyšet, jak dýchá,
můžete slyšet, jak pracuje...

132
00:10:44,337 --> 00:10:51,035
a pokud ho vytočíte na
 8.000 otáček, uslyšíte ho řvát!

133
00:10:54,887 --> 00:10:58,587
Tohle auto působí 
velice... mechanicky

134
00:10:58,837 --> 00:11:00,719
A to se mi líbí!

135
00:11:04,887 --> 00:11:09,788
Také se mi líbí, že je zde závodní řadící
 páka, místo pádel pod volantem.

136
00:11:09,788 --> 00:11:14,067
Abych řekl pravdu, na tomto autě  
se mi líbí skoro všechno.

137
00:11:17,007 --> 00:11:19,329
Nevím, co se stalo.

138
00:11:19,637 --> 00:11:23,299
Přirovnal bych to k jídlu.

139
00:11:23,337 --> 00:11:27,693
Za mlada jsme všichni nenáviděli
olivy, pivo, kafe...

140
00:11:27,693 --> 00:11:29,729
a s věkem to
 začínáme mít rádi.

141
00:11:29,937 --> 00:11:32,893
No, pivo možná 
víc než jen "rádi"...

142
00:11:35,337 --> 00:11:40,277
Pokud je pravda, že na 911 musí
člověk dozrát, a já myslím, že ano,

143
00:11:40,667 --> 00:11:42,329
já jsem dozrál.

144
00:11:42,837 --> 00:11:48,889
Ale zpátky k otázce. Je možné dostat 
se do formy a zhubnout pouze ježděním?

145
00:11:49,237 --> 00:11:52,260
Takže si vypnu klimatizaci

146
00:11:53,237 --> 00:11:54,828
a jdeme to zkusit.

147
00:12:02,337 --> 00:12:07,668
Teprve druhá zatáčka
a já už se cítím jako “Clarkson RS”

148
00:12:07,837 --> 00:12:10,069
verze “Superleggera”.

149
00:12:10,837 --> 00:12:13,862
Já hubnu v šikaně!

150
00:12:14,837 --> 00:12:20,560
Tohle je dobré na moje krční svaly...
ztrácet grip a pak ho zase získávat

151
00:12:20,560 --> 00:12:23,609
Dokonce i moje uši 
se dostávají do formy.

152
00:12:23,887 --> 00:12:27,368
Tohle se jmenuje
 “Usain” a tohle “Bolt”.

153
00:12:32,237 --> 00:12:36,153
“O MNOHO SPÁLENÉHO
 PALIVA POZDĚJI”

154
00:12:36,537 --> 00:12:41,762
Víme, že jsem měl 107 kg, než jsem 
začal jezdit. Podíváme se, kolik mám teď.

155
00:12:42,837 --> 00:12:44,659
Úplně stejně...

156
00:12:45,000 --> 00:12:50,400
Takže, to dokazuje, že hodina v GT3
má na vaši váhu stejný efekt

157
00:12:50,637 --> 00:12:53,022
jako hodina v posilovně.

158
00:12:53,022 --> 00:12:54,935
Což je velký poznatek
 pro vědu.

159
00:12:55,887 --> 00:12:59,862
Možná se teď budete ptát, jestli moje
 nově nalezená láska k Porsche…

160
00:12:59,862 --> 00:13:05,720
neodsunula moji celoživotní lásku
Ferrari na druhé místo.

161
00:13:15,887 --> 00:13:20,391
Abych to zjistil, odjel jsem do
 Maranella v severní Itálii.

162
00:13:22,097 --> 00:13:24,970
Toto je rodné místo Ferrari.

163
00:13:25,157 --> 00:13:27,871
Toto je... betlém.

164
00:13:31,397 --> 00:13:35,459
Zároveň je to to nejhorší 
místo na světě.

165
00:13:36,397 --> 00:13:42,331
Je zde mnoho obchodů, co prodávají 
suvenýry Ferrari lidem, co nemají Ferrari.

166
00:13:42,897 --> 00:13:50,663
Je zde mnoho restaurací plných obrázků, kde
uměle usmívající se jezdci F1, předstírají
 známost s obsluhou.

167
00:13:51,417 --> 00:13:56,061
"Naštvaný Stig" nebyl 
nadšený speciálně z tohodle.

168
00:13:59,317 --> 00:14:04,957
Je zde také muzeum, kde najdete 
sbírku vozů, které se neprodávají.

169
00:14:07,977 --> 00:14:13,630
Toto je vzácnost,
formule G. Villeneuvea z roku 1979.

170
00:14:13,630 --> 00:14:19,993
V tomto roce svedl úžasnou bitvu o druhé místo
na GP Francie společně s R. Arnouxem

171
00:14:19,993 --> 00:14:22,981
přímo v tomto voze
...úžasné auto.

172
00:14:25,617 --> 00:14:31,062
Tohle místo je možná ošklivé
jako nudle v nozdře lvouna,

173
00:14:31,062 --> 00:14:35,437
ale žádné průmyslové město na světě
nemá takový zvukový podklad.

174
00:14:40,517 --> 00:14:44,487
Tohle je Fiorano, závodní 
okruh přímo uprostřed města,

175
00:14:44,617 --> 00:14:47,574
kde Ferrari testuje své vozy.

176
00:14:48,817 --> 00:14:52,474
Tým F1 teď nemá
 dovoleno testovat.

177
00:14:52,817 --> 00:14:54,287
Já mám.

178
00:14:58,887 --> 00:15:02,693
Nejnovější Ferrari
458...

179
00:15:02,887 --> 00:15:04,387
Italia.

180
00:15:07,887 --> 00:15:13,287
GT3 bylo dobré, ale zdaleka 
ne tak dobré jako tohle.

181
00:15:14,417 --> 00:15:17,555
Téměř nic na světě 
není tak dobré jako tohle.

182
00:15:19,297 --> 00:15:23,421
Snad jen to, na co myslím...
roli tam hraje Cameron Diaz...

183
00:15:23,497 --> 00:15:25,575
a med...

184
00:15:26,297 --> 00:15:30,223
No, když si tak jedu, tak ani
 to není lepší než tohle auto.

185
00:15:32,097 --> 00:15:39,306
Tohle auto, a s tím nehodlám polemizovat,
je nejkrásnější Ferrari za posledních 30 let.

186
00:15:42,097 --> 00:15:48,522
V posledních letech byla u Ferrari
tak trochu estetická divočina.

187
00:15:48,522 --> 00:15:51,815
360, 430, 612...

188
00:15:51,815 --> 00:15:56,240
i California,
 nebyly nijak krásné.

189
00:15:56,240 --> 00:15:57,731
Ale tohle...

190
00:15:58,897 --> 00:16:00,881
Ach můj Bože...

191
00:16:02,397 --> 00:16:08,439
Mohlo by se zdát, že o design se postaral 
“Pininfarina”, ale byla to věda, 
kdo tohle stvořil.

192
00:16:08,439 --> 00:16:11,098
Věda podřizující si vzduch.

193
00:16:14,897 --> 00:16:20,855
A tomuhle nebudete věřit,
jezdí to ještě lépe, než to vypadá...

194
00:16:25,397 --> 00:16:27,331
To je neuvěřitelné!

195
00:16:28,197 --> 00:16:29,881
Pane Bože!

196
00:16:32,397 --> 00:16:34,288
Co je to za stroj!!

197
00:16:39,897 --> 00:16:46,388
Možná je tento model u Ferrari z těch menších,
ale ve Fioraně udělalo rychlejší čas než Enzo.

198
00:16:51,297 --> 00:16:54,220
Částečně to byla práce motoru.

199
00:16:55,457 --> 00:16:58,756
458 má V8 4,5 litr,

200
00:16:58,756 --> 00:17:06,707
točí se do 9000 otáček a točivý moment
má jako zemětřesení. A umí tohle!

201
00:17:07,880 --> 00:17:10,267
Připravte se, připravte se!
...teď!

202
00:17:10,400 --> 00:17:13,877
562 koní!

203
00:17:14,200 --> 00:17:15,914
A je toho víc.

204
00:17:17,880 --> 00:17:21,932
Neuvěřitelné je, že už tady přes
 hodinu dělám power drifting

205
00:17:22,100 --> 00:17:26,669
v supersportu od Ferrari... a žádný problém,
dokonce ani náznak problému.

206
00:17:27,200 --> 00:17:32,885
A brzdy... ty jsou samozřejmě 
keramické... a vůbec nevadnou.

207
00:17:33,880 --> 00:17:37,501
Ani jednou mě nevystrašily,
že bych musel řvát “Teď umřu!”

208
00:17:38,100 --> 00:17:45,518
Vše na tomto voze
je tak přesné, precizní, technické.

209
00:17:46,200 --> 00:17:50,362
Vaše auto, ať už 
máte cokoliv, je gramofon.

210
00:17:50,362 --> 00:17:52,780
Tohle... tohle je iPod.

211
00:17:52,880 --> 00:17:57,994
Chci tím říct. Jasně, vaše
 auto taky umí přehrát hudbu.

212
00:17:58,105 --> 00:18:02,928
Ale tohle ji zahraje mnohem víc
a mnohem snadněji.

213
00:18:06,205 --> 00:18:09,321
Nechci, aby tohle
 někdy skončilo!

214
00:18:11,885 --> 00:18:18,116
Pochopíte, proč je tak technické,
rozhlédnete-li se po továrně, kde se vyrábí.

215
00:18:20,160 --> 00:18:25,897
Musíte si představit, že ta budova 
je plná lidí, kteří pořád mávají
 rukama jako blázni,

216
00:18:25,897 --> 00:18:29,576
mají velmi dlouhé pauzy na oběd,
a pak do večera opracují jen kousek hliníku.

217
00:18:29,576 --> 00:18:32,420
Ale ono to tak není.

218
00:18:49,887 --> 00:18:51,587
Našli jste mě v malém lesíku.

219
00:18:51,887 --> 00:18:56,980
Lesíku, který je přímo uprostřed 
Ferrariho továrny na motory.

220
00:18:59,587 --> 00:19:03,846
Byl zde vysázen, aby byla
 zajištěna potřebná vlhkost.

221
00:19:03,846 --> 00:19:09,030
Ne pro lidi... ale pro stroje,
...které vyrábějí stroje.

222
00:19:13,887 --> 00:19:20,595
Tady se díváme na dva roboty, jménem "Romeo a Julie",
kteří vytahují sedla ventilů z tekutého dusíku

223
00:19:20,595 --> 00:19:23,579
a osazují je na blok motoru.

224
00:19:25,487 --> 00:19:31,859
Je opravdu pozoruhodné, jak takto tiché
uspořádané místo, oproštěné od emocí,

225
00:19:31,859 --> 00:19:35,460
dokáže vyrobit něco tak
 neuvěřitelně zuřivého.

226
00:19:39,887 --> 00:19:42,917
Jedna z neuvěřitelných 
věcí na tomto autě...

227
00:19:43,887 --> 00:19:48,545
teda mimo všechny ty ostatní 
neuvěřitelné věci, je rychlost řízení.

228
00:19:48,545 --> 00:19:51,993
Sotva se dotknete volantu...

229
00:19:52,387 --> 00:19:55,438
a "bang!", čumák okamžitě 
zamíří tím směrem.

230
00:19:55,438 --> 00:20:01,032
Pokud by bylo takové
 řízení v normálním autě,

231
00:20:01,032 --> 00:20:04,000
pokaždé byste se roztočili
při pokusu projet zatáčkou.

232
00:20:06,287 --> 00:20:12,101
To, proč se to nestane tady,
je díky novému typu zadních tlumičů.

233
00:20:13,887 --> 00:20:16,487
Je to nové 
nastavení od Ferrari,

234
00:20:16,687 --> 00:20:21,089
navržené tak, aby zadní kola
nezůstala stále jen na cestě,

235
00:20:21,089 --> 00:20:22,978
ale byla k ní přibitá.

236
00:20:24,287 --> 00:20:28,907
Vše na autě je montováno věcmi...
...zvanými lidé.

237
00:20:32,887 --> 00:20:37,191
Možná je to důvod, proč všechno
řídí "Elektronická chůva".

238
00:20:39,387 --> 00:20:44,591
Má to kontrolu trakce
s 5-ti nastaveními.

239
00:20:44,591 --> 00:20:45,487
5!

240
00:20:45,887 --> 00:20:51,330
A počítače, věřte mi,
 tady ještě nekončí.

241
00:20:53,887 --> 00:20:56,999
Také vám pomůžou
 k rychlému startu.

242
00:20:56,999 --> 00:21:02,888
OK... teď nastavím
 kontrolu trakce na "race".

243
00:21:02,888 --> 00:21:06,287
Zařadím jedničku,
levou nohu na brzdu...

244
00:21:06,487 --> 00:21:09,887
Zmáčknu tohle tlačítko,
což zapne systém řízeného startu.

245
00:21:10,087 --> 00:21:15,587
Když teď sešlápnu plyn na podlahu,
vytočím motor asi tak na 3 500 otáček,

246
00:21:15,787 --> 00:21:19,735
ale nikam nepojedu,
dokud nepustím brzdu.

247
00:21:19,735 --> 00:21:21,008
Otestujeme to?

248
00:21:21,008 --> 00:21:22,880
Tak, jdeme na to. 
Připraveni?

249
00:21:23,087 --> 00:21:25,945
Plyn na podlahu...
3 000 ot/min...

250
00:21:25,980 --> 00:21:28,180
3, 2, 1, jedem!

251
00:21:30,887 --> 00:21:35,787
Pro člověka není normálně
 možné, aby tak rychle vyjel!

252
00:21:36,007 --> 00:21:37,007
Vůbec ne!

253
00:21:37,287 --> 00:21:39,347
A taky se to učí.

254
00:21:39,887 --> 00:21:42,387
Pokud to udělám
 znovu, řekne si to:

255
00:21:42,587 --> 00:21:46,485
"Ou, to už jsem jednou dělal,
takže už vím, jaká je tady přilnavost

256
00:21:46,485 --> 00:21:50,005
s těmito koly 
v tomhle počasí".

257
00:21:50,887 --> 00:21:52,087
A stejně tak,

258
00:21:52,287 --> 00:21:57,538
pokud použijete 3x "řízený start" v Enzu,
tak byste jej měli zaslat zpět na výměnu spojky.

259
00:21:57,587 --> 00:22:00,973
Stejné je to u 430, ale s tímto...

260
00:22:01,008 --> 00:22:04,188
s dvoj-spojkovým systémem
to můžete dělat celý den!

261
00:22:16,087 --> 00:22:20,732
Tohle auto je prostě úžasné...

262
00:22:22,887 --> 00:22:28,378
Díváte se na ohnivé kari,
které ale nezničí ani dort.

263
00:22:28,487 --> 00:22:31,386
Horký den, kdy nemůžete
 dostat rakovinu kůže.

264
00:22:31,421 --> 00:22:36,487
Milenku, která vás bude líbat,
ale nebudete si s ní muset povídat...

265
00:22:39,187 --> 00:22:44,031
Navrch toho všeho
je pohodlné, opravdu pohodlné.

266
00:22:44,387 --> 00:22:48,400
A je jednoduché s ním jet na sněhu nebo 
na ledě. Vím to, protože už jsem to dělal.

267
00:22:49,387 --> 00:22:55,409
Ale není to nejlepší 
auto, co dnes uvidíte.

268
00:22:56,887 --> 00:22:59,287
Z části je to kvůli 
malým problémům.

269
00:22:59,587 --> 00:23:04,327
Například, uspořádání palubky 
je absolutně nepochopitelné.

270
00:23:06,287 --> 00:23:09,187
Navíc je většina 
tlačítek na volantu,

271
00:23:09,387 --> 00:23:13,271
a když s ním otáčíte,
nic nezůstane tam, kde to bylo.

272
00:23:17,107 --> 00:23:21,419
Avšak, největším problémem 
je pocit při řízení.

273
00:23:21,697 --> 00:23:24,171
Jako auto, jako stroj...

274
00:23:25,897 --> 00:23:31,517
je 458 neuvěřitelná,
 opravdu úžasná.

275
00:23:31,517 --> 00:23:36,069
Ale protože je velmi 
technická a vědecká...

276
00:23:36,587 --> 00:23:40,670
...klidně můžete nesouhlasit,
ale nemá žádnou duši.

277
00:23:49,497 --> 00:23:53,208
Když šlo mé cvičení dobře,
vrátil jsem se zpět do Anglie.

278
00:23:53,477 --> 00:23:59,415
A mám toto, Rolls Royce Ghost 
za 192.000 liber(5,5 mil Kč)

279
00:24:00,057 --> 00:24:03,880
Existuje jen jediný důvod,
proč si koupíte tohle.

280
00:24:04,097 --> 00:24:07,190
Protože si nemůžete 
dovolit Phantoma.

281
00:24:07,397 --> 00:24:12,027
A když pojedete sami, budete říkat:
"Hej, dívejte se na mě, nemůžu 
si dovolit Phantoma!"

282
00:24:12,027 --> 00:24:13,129
"Vydělal jsem jen na tohle."

283
00:24:13,817 --> 00:24:16,410
"Nemůžu si dovolit Phantoma,
 pracující lide!"

284
00:24:17,237 --> 00:24:20,850
Oproti Phantomu, 
tohle není čistokrevný Rolls Royce.

285
00:24:20,877 --> 00:24:25,166
Tohle je BMW řady 7
v pěkném oblečku od Rolls Royce.

286
00:24:26,137 --> 00:24:27,710
Nemůžete říct, i když...

287
00:24:28,057 --> 00:24:33,308
je to jako řídit polšťář
vznášející se v oblacích.

288
00:24:33,597 --> 00:24:37,857
Při jízdě s tímto
nespálíte ani jednu kalorii.

289
00:24:38,437 --> 00:24:42,911
Popravdě, cítím se tlustší,
když ho řídím.

290
00:24:43,857 --> 00:24:48,287
Možná budete zvědaví, co to u všech
svatých dělám v takovém autě.

291
00:24:48,497 --> 00:24:53,048
No, zaslechl jsem, že se pro mě 
našlo závodní auto,

292
00:24:53,083 --> 00:24:55,329
tak se na něj jedu podívat.

293
00:24:56,457 --> 00:24:58,895
Myslím, že to bude...

294
00:24:59,157 --> 00:25:00,495
Mustang...

295
00:25:01,857 --> 00:25:05,195
Nebo Lotus Cortina...

296
00:25:05,857 --> 00:25:07,491
Nebyl.

297
00:25:07,557 --> 00:25:10,452
- Steve!
- Dobré ráno, Jeremy.

298
00:25:10,737 --> 00:25:13,312
To není to, co jsem čekal.
Jak se máš?

299
00:25:13,597 --> 00:25:15,845
Celkem dobře, díky...
- To je Steve...

300
00:25:16,277 --> 00:25:19,244
Poznali jsme se,
když jsme dělali modeling...

301
00:25:20,087 --> 00:25:23,862
A ty jsi toho nechal, když jsi se stal
 britským velvyslancem ve Washingtonu.

302
00:25:23,862 --> 00:25:27,585
A teď připravuje závodní auta,
a tohle byl...

303
00:25:27,887 --> 00:25:29,327
Escort Mexico.

304
00:25:29,537 --> 00:25:31,446
- Ano
- 1970?  - Ano.

305
00:25:31,481 --> 00:25:36,188
1970/71, skoro původní.

306
00:25:36,397 --> 00:25:39,888
A jaká další auta 
budou v závodě?

307
00:25:40,177 --> 00:25:41,693
V12 Jaguár...

308
00:25:41,877 --> 00:25:45,893
- Camara?
- Camara... Lotus Cortiny...

309
00:25:46,577 --> 00:25:48,047
- Mini?
- Mini...

310
00:25:48,047 --> 00:25:49,927
Takže jsou různé třídy?

311
00:25:50,077 --> 00:25:52,033
Jsou pravidla...

312
00:25:52,477 --> 00:25:55,338
V tomto stavu to asi nic nepředjede...
teda, dokud tam nedáš...

313
00:25:55,338 --> 00:25:58,050
Pojedeš proti Jaguáru V12.
- A Westlake could...

314
00:25:58,477 --> 00:26:00,106
No, je to sériový motor...

315
00:26:00,497 --> 00:26:01,887
Můžeš používat jenom 
sériový motor?

316
00:26:02,037 --> 00:26:05,116
Ano, v podstatě 
dvouvačkový motor.

317
00:26:05,437 --> 00:26:06,886
A s karburátorem taky.

318
00:26:07,007 --> 00:26:09,968
Samozřejmě, musí být s karburátorem.
Elektronické vstřikování není povoleno.

319
00:26:09,968 --> 00:26:13,087
Takže 2-litr... - Jo.
- 2-litr, dvouvačkový...

320
00:26:13,087 --> 00:26:15,226
Můžu závodit s listovými 
pružinami?

321
00:26:15,417 --> 00:26:20,415
Odpružení se může použít libovolné...
takže listové použijeme vzadu.

322
00:26:20,697 --> 00:26:22,174
- Takže ho použijeme tady.
- Ano.

323
00:26:22,357 --> 00:26:23,670
- A ještě použijeme multilink?
- Jo.

324
00:26:23,770 --> 00:26:27,372
Takže musí pryč zadní odpružení, 
diferenciál, motor,

325
00:26:27,517 --> 00:26:29,572
převodovka...
Převodovka a...

326
00:26:29,707 --> 00:26:32,372
Takže to vlastně 
není Escort Mexico!

327
00:26:33,357 --> 00:26:35,998
Nicméně, stále byla 
spousta práce,

328
00:26:35,998 --> 00:26:39,013
tak jsem se vrátil 
za zdravím do Itálie.

329
00:26:54,277 --> 00:26:58,450
Tohle je Lamborghini 
Gallardo LP...

330
00:26:59,337 --> 00:27:01,532
570-4...

331
00:27:01,567 --> 00:27:03,889
Superleggera.

332
00:27:05,357 --> 00:27:08,885
Má to vůbec nejdelší 
jméno na světě.

333
00:27:12,017 --> 00:27:13,888
Ale co chci vědět,
je jednoduché.

334
00:27:14,097 --> 00:27:18,460
Vyrovná se neuvěřitelnému
 Ferrari 458?

335
00:27:21,617 --> 00:27:24,045
Co se týče výkonu, ano.

336
00:27:24,045 --> 00:27:30,021
Lamborghini říká, že tento 5,2l V10
vyprodukuje 562 koní.

337
00:27:30,021 --> 00:27:35,015
Shodou okolností je to úplně shodné
s tím, co dostanete od Ferrari.

338
00:27:37,217 --> 00:27:39,396
Ale ještě není 
všemu konec.

339
00:27:40,637 --> 00:27:44,529
Protože, vzpomeňte si, 
že Superleggera Gallardo,

340
00:27:44,817 --> 00:27:49,077
odlehčená verze, 
má dveře z uhlíkových vláken,

341
00:27:49,177 --> 00:27:55,159
plastová okna a sedadla, která byla
zašroubovaná, aby neujížděla.

342
00:27:55,159 --> 00:27:58,265
A výsledkem je,
 lehká, velmi lehká,

343
00:27:58,265 --> 00:28:02,448
o 40 kg lehčí než Ferrari 458.

344
00:28:02,697 --> 00:28:06,466
Myslím, že když si do ní sednu,
tak její váhu zdvojnásobím!

345
00:28:06,877 --> 00:28:10,375
Tak se podívejme, 
co umí.

346
00:28:11,897 --> 00:28:14,094
Nepotrvá dlouho
 si uvědomit,

347
00:28:14,817 --> 00:28:18,889
že navzdory enormní V10

348
00:28:19,337 --> 00:28:23,013
nebo zadnímu křídlu
 z uhlíkových vláken,

349
00:28:24,217 --> 00:28:29,326
tohle není zrovna
 auto na závodění.

350
00:28:30,887 --> 00:28:36,785
Popravdě, připadá mi méně svérázná
než stará Superleggera.

351
00:28:37,057 --> 00:28:39,241
Jemnější, pohodlnější.

352
00:28:39,887 --> 00:28:44,799
Není pochyb o tom, 
co si asi tak myslím...

353
00:28:44,897 --> 00:28:48,286
že 458 se nechá 
 pohřbít.

354
00:28:48,537 --> 00:28:50,884
Absolutně pohřbít.

355
00:28:52,887 --> 00:28:56,009
Ale, které se lépe řídí?

356
00:28:56,937 --> 00:29:01,068
To je... celkem 
těžká otázka.

357
00:29:03,397 --> 00:29:08,548
To je, jako zeptat se: "Co je lepší?
Flétna nebo trubka?"

358
00:29:08,897 --> 00:29:13,180
No tak, obě jsou dechové nástroje,
nevidím v tom žádný rozdíl!

359
00:29:17,877 --> 00:29:22,428
Musím říct, že tohle mi připadá
jako z jiného století.

360
00:29:23,887 --> 00:29:27,166
Připadá mi těžké, 
brutální, analogové...

361
00:29:27,277 --> 00:29:33,311
Ferrari je o šikovnosti,
 eleganci a preciznosti.

362
00:29:33,937 --> 00:29:35,183
Tohle ne.

363
00:29:48,837 --> 00:29:50,879
Řeknu vám, na 
co jsem přišel.

364
00:29:51,357 --> 00:29:56,664
Když jsem řídil Ferrari 458 s vážným 
výrazem, byl jsem v seriózním autě.

365
00:29:56,887 --> 00:30:01,777
Tady vás to nutí
  usmívat se.

366
00:30:06,117 --> 00:30:11,187
Doufám, že systém 4x4 je
 v pohotovosti a všechno to vyřeší.

367
00:30:11,887 --> 00:30:15,331
Což taky dělal, víceméně...

368
00:30:16,887 --> 00:30:18,034
Tak to bylo špatně!

369
00:30:18,887 --> 00:30:20,351
Vyjel jsem z trati!

370
00:30:23,887 --> 00:30:27,328
Vyjel jsem z trati...
A jsem zpět...

371
00:30:30,317 --> 00:30:36,297
Co jsem tam dělal, bylo... že jsem zkoušel,
 jaké jsou hranice Lamborghini,
ale vy to nedělejte.

372
00:30:40,277 --> 00:30:45,778
Měl jsem jedno staré Lamborghini Gallardo
a musím říci, že jsem ho miloval.

373
00:30:46,197 --> 00:30:51,683
Důvodem, proč jsem jej prodal,
byli idioti v Peugeotech, co se
 mnou chtěli pořád závodit...

374
00:30:52,017 --> 00:30:58,047
Stýská se mi po něm, opravdu. A tohle
 nějak... nějak mi ho připomíná.

375
00:30:58,047 --> 00:31:02,556
Je jako auto, co jsem měl... 
jen... jen o trochu lepší...

376
00:31:03,057 --> 00:31:05,288
...ve všech směrech.

377
00:31:09,837 --> 00:31:14,809
Teď mi připadá tak nějak zastaralé,
trochu jako minulý týden....

378
00:31:14,857 --> 00:31:18,203
Klimatizace vypadá, jako
by ji dělali Tudorovci.

379
00:31:18,203 --> 00:31:21,250
A taky převodovka je 
starý "E-gear" systém.

380
00:31:21,250 --> 00:31:24,604
Ne dvojspojkový 
systém jako u 458.

381
00:31:26,977 --> 00:31:34,051
Dříve jste si koupili Gallardo, protože bylo
 hezčí než tehdejší staré Ferrari.

382
00:31:38,517 --> 00:31:44,051
Avšak... dnes už
 to není tak... jako dířve.

383
00:31:47,277 --> 00:31:53,127
Docela to bolí, když to řeknu,
ale není lepší než Ferrari 458.

384
00:31:54,297 --> 00:31:59,416
A mám-li být upřímný, není ani lepší
než původní Gallardo, opravdu...

385
00:32:01,857 --> 00:32:06,294
Je to jen skvělá verze toho,
co už skvělé auto bylo.

386
00:32:17,977 --> 00:32:22,472
Něco podobného 
je u Porsche GT3 RS.

387
00:32:23,377 --> 00:32:28,651
Lehčí "triple X" verze GT3,
 které jsme viděli dříve.

388
00:32:30,877 --> 00:32:36,725
V tomto nedostanete klimatizaci,
rádio, elektrické sedačky nebo...

389
00:32:36,725 --> 00:32:43,422
posilovač řízení, ale stojí o 
19 tisíc liber víc než standardní GT3.

390
00:32:43,422 --> 00:32:45,111
Kam tohle povede?

391
00:32:45,497 --> 00:32:47,671
Co když řeknete: 
"A co motor?"

392
00:32:47,671 --> 00:32:49,794
"Obávám se pane, že to bude 
100 tisíc liber..." 

393
00:32:49,794 --> 00:32:53,154
"A co když ho chci celé?"
"Obávám se, že to bude za půl milionu." 

394
00:32:55,187 --> 00:32:59,897
Bylo by mi to jedno, ale toto má aktivní 
tamto, titanový támhleto...

395
00:32:59,897 --> 00:33:03,044
a je nakonec pomalejší
než základní verze...

396
00:33:03,044 --> 00:33:06,182
a samozřejmě, mnohem
 víc "pitomější".

397
00:33:06,497 --> 00:33:12,126
To je problém s odlehčenými auty,
nejsou bezpodmínečně lepší.

398
00:33:12,126 --> 00:33:18,423
Je to, jako člověk na stálé dietě.
Jí pouze nať a pije vodu, aby byl štíhlý.

399
00:33:18,423 --> 00:33:22,735
Je to více nebo
 méně zajímavé...?

400
00:33:32,887 --> 00:33:36,352
Tohle je Ferrari 
599 GTO.

401
00:33:36,937 --> 00:33:40,935
A můžete si představit,
že výjimka potvrzuje pravidlo.

402
00:33:44,137 --> 00:33:49,763
Bude stát 300 tisíc liber 
a za to nedostanete ani navigaci,

403
00:33:49,763 --> 00:33:52,732
rádio... ani žádné koberce...

404
00:33:58,877 --> 00:34:01,309
Ale zamyslete se 
nad jinými čísly.

405
00:34:01,477 --> 00:34:07,349
1,600 kg a 670 koní...

406
00:34:14,337 --> 00:34:20,846
Vítám tě, nejvýkonnější a nejrychlejší cestovní
Ferrari, co kdy bylo vyrobeno.

407
00:34:28,477 --> 00:34:33,855
Aby zůstalo na cestě, má tužší zadní
stabilizátor než standardní auto.

408
00:34:33,855 --> 00:34:36,911
Ale potom začalo být Ferrari
samozřejmě více technické.

409
00:34:36,911 --> 00:34:39,231
Takže, má SCM2,

410
00:34:39,231 --> 00:34:43,270
druhou generaci magneto-reologického
kontrolního systému zavěšení,

411
00:34:43,270 --> 00:34:48,781
což samozřejmě spolupracuje s ESP,
kontrolou dynamiky jízdy.

412
00:34:53,713 --> 00:34:56,656
Možná má zpátečnické jméno,

413
00:34:56,656 --> 00:35:00,760
ale je velmi nasměrováno 
do budoucnosti.

414
00:35:01,097 --> 00:35:05,395
Věc se má tak, že už jsem s ním
tento rok jezdil v dešti,

415
00:35:05,395 --> 00:35:08,752
a absolutně ho nenávidím.
(Top Gear 16x02)

416
00:35:08,752 --> 00:35:12,172
Stejně tak Stig. Jezdil po naší
testovací dráze Top Gearu

417
00:35:12,457 --> 00:35:19,166
s vypnutou kontrolou trakce a to auto
bylo prostě neříditelné.

418
00:35:19,166 --> 00:35:24,006
Se zapnutou kontrolou bylo otravné a nepříjemné,
muselo se rvát silou do ideální stopy.

419
00:35:24,006 --> 00:35:26,889
Příšerné na průmyslové úrovni.

420
00:35:27,377 --> 00:35:31,070
Když jsem to říkal inženýrům
 z Ferrari, tak mi odpověděli:

421
00:35:31,070 --> 00:35:34,610
"No jo, když prší a je chladno, tak na 
to zapomeňte, je nemožné."

422
00:35:34,610 --> 00:35:35,961
Výstižné slovo
 "nemožné".

423
00:35:35,996 --> 00:35:39,412
Vlastně řekli, když prší, 
tak ho nechte v garáži.

424
00:35:41,297 --> 00:35:43,916
Avšak, dnes neprší.

425
00:35:44,887 --> 00:35:47,972
Tak se podívejme, 
jak jede...

426
00:35:51,097 --> 00:35:53,933
Proboha, to je rychlé!

427
00:35:55,217 --> 00:35:58,127
Viděl jsem spoustu blesků,

428
00:35:58,137 --> 00:36:01,264
které se pohybovaly mnohem 
pomaleji než tohle.

429
00:36:02,337 --> 00:36:05,401
0-100 km/h
 za 3.2 sekundy.

430
00:36:05,887 --> 00:36:08,578
Maximálka? 
335 km/h.

431
00:36:09,217 --> 00:36:13,170
A když sešlápnete brzdy...
 oh, druhá generace uhlíku...

432
00:36:13,237 --> 00:36:16,981
Dokonce lehčí než bývaly.
Nikdy neselžou... 

433
00:36:18,383 --> 00:36:19,624
Skvělé!

434
00:36:22,117 --> 00:36:25,235
Avšak, problémem
 je kontrola trakce.

435
00:36:26,117 --> 00:36:29,541
Dokonce i za slunce
 mě dohání k šílenství.

436
00:36:32,337 --> 00:36:34,535
Nenechá mě řídit to auto.

437
00:36:34,857 --> 00:36:39,130
Prostě mě odřízne od řízení.

438
00:36:39,617 --> 00:36:44,079
A ani to neudělá se slušností.
Je jako naštvaný rodič.

439
00:36:44,079 --> 00:36:46,777
"Už pojď, už sis užil 
dost zábavy!"

440
00:36:53,837 --> 00:36:55,590
Takže teď...

441
00:36:58,337 --> 00:37:05,284
vypnu všechny systémy.
A uvidíme, zda ho uřídím sám.

442
00:37:28,777 --> 00:37:33,503
Nepůjde vám to a neustále
 budete cítit, jak proti vám

443
00:37:33,503 --> 00:37:37,815
kuje pikle a vymýšlí,
 jak vás šikovně zabít.

444
00:37:38,877 --> 00:37:45,133
Pokud by toto auto byl sluha, 
choval by se jako Kato.
(Růžový panter)

445
00:37:45,133 --> 00:37:46,758
Stále by se schovával v lednici...

446
00:37:47,117 --> 00:37:50,606
připraven vyskočit, 
když to nejméně očekáváte.

447
00:37:51,157 --> 00:37:52,430
Tady je...

448
00:37:53,877 --> 00:37:56,823
Ne teď, Kato, ne teď!

449
00:38:00,857 --> 00:38:03,504
Není to jednoduché auto...

450
00:38:06,457 --> 00:38:12,221
Musíte s tímto autem strávit 
spoustu času, abyste mu porozuměli.

451
00:38:12,317 --> 00:38:15,834
Porozumět sebemenší...

452
00:38:16,217 --> 00:38:18,526
Vidíte? Sledujte.

453
00:38:19,477 --> 00:38:22,054
Posunul jsem nohu 
jen o takovýto kousek...

454
00:38:22,477 --> 00:38:28,910
A to byl konec. Je to jako seznámení se
s vrahem. V určitou chvíli se dostanete 
do bodu, kdy víte, o co jde.

455
00:38:29,517 --> 00:38:30,983
A pak vás prostě zlikviduje.

456
00:38:35,057 --> 00:38:40,819
599 GTO stojí skoro 2x více
než 458, a to je zvláštní,

457
00:38:41,117 --> 00:38:44,059
protože není ani
 z poloviny tak dobré.

458
00:38:47,887 --> 00:38:51,000
Ale... co rychlost?

459
00:38:54,687 --> 00:38:58,694
Mám o 100 koní více...

460
00:38:59,757 --> 00:39:01,280
než 458.

461
00:39:09,887 --> 00:39:14,514
A brždění je překvapivé,
i když je to těžká váha...

462
00:39:15,592 --> 00:39:16,575
Mám ho.

463
00:39:18,057 --> 00:39:21,005
Ale pak jsem dostal 
zprávu z boxu.

464
00:39:22,117 --> 00:39:28,927
"458 je rychlejší než ty, můžeš potvrdit,
že jsi rozuměl této zprávě?"
(Praktiky Ferrari - F1)

465
00:39:29,497 --> 00:39:34,525
Jakmile byla 458 vepředu,
 udržet se jí byla noční můra!

466
00:39:35,477 --> 00:39:37,917
Nemůžu použít výkon.

467
00:39:39,887 --> 00:39:44,313
Hodně plýtvám časem a energií,
abych uregulovat plyn...

468
00:39:44,887 --> 00:39:47,945
Zoufale se snažím, 
aby mi neujížděl zadek...

469
00:39:47,980 --> 00:39:52,417
Zrovna, když už jsem to
 srovnal... je pryč!

470
00:39:58,237 --> 00:40:02,197
Snažím se teď jenom
 přežít... co dělám...

471
00:40:04,217 --> 00:40:06,434
Sledujte to!

472
00:40:07,217 --> 00:40:08,417
No tak, pojeď!!

473
00:40:21,097 --> 00:40:22,097
To není možný!

474
00:40:22,887 --> 00:40:26,601
Tohle auto prostě neumí přenášet
výkon na silnici. Zato 458, ta to umí.

475
00:40:28,017 --> 00:40:33,978
Takhle přesně to bylo 
i s SL AMG Black.
(Mercedes)

476
00:40:34,277 --> 00:40:38,252
Také mělo tolik výkonu,
že to prostě neumělo přenést na silnici.

477
00:40:40,337 --> 00:40:43,437
Jen připomínám, že teď
 mám vypnutou elektroniku...

478
00:40:43,857 --> 00:40:47,728
nemá to tedy žádnou kontrolu
 trakce, ovládám to čistě já.

479
00:40:48,397 --> 00:40:53,356
Ještě nikdy v životě jsem se při 
řízení auta nekoncentroval tak jako teď.

480
00:40:54,117 --> 00:40:59,674
Rozhodl jsem se trošku vystrašit
malého žluťáska 458.

481
00:41:03,177 --> 00:41:04,135
No tak, pojeď!

482
00:41:04,577 --> 00:41:05,965
Teď ne, Kato!

483
00:41:05,965 --> 00:41:07,950
Což se bohužel
 nepovedlo...

484
00:41:13,457 --> 00:41:18,981
Ferrari 599 GTO určitě není 
to nejlepší, co kdy vyrobili.

485
00:41:20,617 --> 00:41:25,365
Jistě, letos sice stanovilo nový rekord
sériových vozů na Nürburgringu,

486
00:41:25,397 --> 00:41:26,891
ale, kdo ho řídil?

487
00:41:27,017 --> 00:41:31,395
Mělo totiž zapnutou kontrolu trakce,
takže ho vlastně neřídil nikdo.

488
00:41:31,587 --> 00:41:35,187
Vlastně... se totiž 
řídilo samo.

489
00:41:43,087 --> 00:41:48,352
No a navíc, dva měsíce poté, co Ferrari 
stanovilo ten rekord, byl překonán...

490
00:41:48,517 --> 00:41:49,755
tímto.

491
00:41:54,837 --> 00:41:59,571
Zonda R zvládla německý
 okruh za 6 minut a 47 sekund.

492
00:41:59,606 --> 00:42:07,018
Což je o pouhých 30 sekund pomalejší čas
než čas S. Belofa v prototypu Porsche z Le Mans.
(6:11,130 Porsche 956)

493
00:42:07,337 --> 00:42:10,885
Tak, co to vlastně
 je, ta Zonda R?

494
00:42:11,057 --> 00:42:13,164
To se nedá tak lehce říct.

495
00:42:13,277 --> 00:42:17,388
Vypadá jako závodní auto,
má dokonce i slicky,

496
00:42:17,388 --> 00:42:24,308
ale protože nebylo stvořeno pro závody,
nesplňuje nic z požadovaných
 závodních pravidel.

497
00:42:24,308 --> 00:42:27,166
Jako je obsah motoru,
 spojlery, atd.

498
00:42:27,677 --> 00:42:31,808
Jenže, ono nebylo stvořeno
 ani na normální silnice.

499
00:42:31,808 --> 00:42:37,264
Protože nesplňuje dopravní nařízení
ohledně pneumatik a umístění světel.

500
00:42:39,857 --> 00:42:44,459
Takže, nemůžete s ním
 závodit, a ani ho vlastně koupit.

501
00:42:44,657 --> 00:42:47,780
Je to holt jen čistokrevná
 mašina na rychlost.

502
00:42:47,780 --> 00:42:50,932
Hračka za 1,3
 milionu liber. (37 mil)

503
00:42:51,117 --> 00:42:54,213
A teď... si s ní 
trošku pohraju.

504
00:42:54,537 --> 00:42:58,374
Takže, má to o 70 koní
více než Ferrari...

505
00:42:58,537 --> 00:43:02,884
A váží... o 400 kg méně.

506
00:43:03,857 --> 00:43:05,149
Nastartujeme?

507
00:43:05,937 --> 00:43:07,533
Baterie zapnuta...

508
00:43:07,937 --> 00:43:09,686
Teď má energii.

509
00:43:11,937 --> 00:43:13,567
Zapalování zapnuto...

510
00:43:15,537 --> 00:43:17,645
Jdeme na to...

511
00:43:25,577 --> 00:43:34,886
Takže... máme tady 740 koní v autě,
co váží něco jako Lotus Elise.

512
00:43:35,277 --> 00:43:39,914
Chcete vědět, jak 
se cítím? Opravdu?

513
00:43:40,337 --> 00:43:42,117
Mám to fakt říct?

514
00:43:42,857 --> 00:43:44,070
Jdeme na to!

515
00:43:47,037 --> 00:43:48,531
Můj ty světe!

516
00:43:50,557 --> 00:43:52,347
To je pekelný stroj!!

517
00:43:53,077 --> 00:43:57,883
Právě jsem se podělal...
právě jsem se podělal!

518
00:43:58,297 --> 00:43:59,397
A dost!

519
00:44:00,537 --> 00:44:05,268
V životě jsem neřídil nic,
co by se blížilo tomuto!

520
00:44:05,268 --> 00:44:06,165
Nikdy!

521
00:44:11,877 --> 00:44:15,933
Ptal jsem se lidí od Zondy, 
jak rychle to jezdí.

522
00:44:16,497 --> 00:44:18,550
A oni mi řekli: 
"Nemáme tušení."

523
00:44:18,877 --> 00:44:23,120
Z 0 na 100 km/h? Neví.
 Maximální rychlost? Neví.

524
00:44:23,887 --> 00:44:26,890
Jediné, co ví je, že 300... ah!!

525
00:44:26,925 --> 00:44:30,922
300 km/h to udělá 
tady na rovince.

526
00:44:36,197 --> 00:44:41,011
Má to neuvěřitelnou přilnavost...
díky pneumatikám Pirelli Zero...

527
00:44:41,011 --> 00:44:43,622
vyvinutým přímo 
pro toto vozidlo.

528
00:44:45,377 --> 00:44:50,229
Standardní Zondy se 
řídí neuvěřitelně lehce. 

529
00:44:50,229 --> 00:44:52,622
Vypadají strašidelně,
 ale vůbec nejsou.

530
00:44:52,817 --> 00:44:56,495
A popravdě...
tahle také není.

531
00:44:57,877 --> 00:45:01,783
Jak se jednou naučíte používat
 její rychlost, řev a teplotu...

532
00:45:02,217 --> 00:45:05,580
Je to pak snadné. 
Auto nijak nevzdoruje,

533
00:45:05,580 --> 00:45:10,752
ale naopak spolupracuje, 
říká: "Pojeď Jeremy, pojeď!"

534
00:45:17,637 --> 00:45:22,859
Je to jako řídit Nissana Micru,
které má na okýnkách rozmazané okolí.

535
00:45:30,187 --> 00:45:32,452
Takže, v čem
 je to tajemství?

536
00:45:32,957 --> 00:45:37,869
Tato verze používá pouze 10%
 součástek stejných jako Zonda F.

537
00:45:37,904 --> 00:45:39,852
Motor je úplně jiný.

538
00:45:39,852 --> 00:45:45,692
Je to V12 s 6 lity od AMG,
co se používá u závodního CLK GTR.

539
00:45:45,692 --> 00:45:48,877
Převodovka je 
z Formule 3000.

540
00:45:48,877 --> 00:45:54,710
A pak je tady karosérie z uhlíku,
která váží méně než svačina 
anorektické školačky.

541
00:45:54,887 --> 00:45:58,845
Když se bavíme o uhlíku,
tak standardně vypadá takto.

542
00:45:58,845 --> 00:46:03,421
Jsou to prostě uhlíková vlákna
daná přes sebe, která tvoří mozaiku.

543
00:46:03,456 --> 00:46:06,222
Ale podívejte, jak 
to udělali u Zondy.

544
00:46:06,257 --> 00:46:10,471
Oni ty vlákna poskládali do "V".

545
00:46:10,657 --> 00:46:14,423
Nejen tady vepředu, ale dokonce 
i zezadu, a na přístrojové desce.


546
00:46:14,837 --> 00:46:18,337
Muselo to být
 neuvěřitelně složité.

547
00:46:18,617 --> 00:46:27,243
Každý kousek určitě zabere měsíce práce,
pak se použije a může se začít od začátku.

548
00:46:27,243 --> 00:46:31,118
A přitom, tento detail posune krásu
tohoto auta jen o maličký kousek!

549
00:46:31,237 --> 00:46:32,965
To je neuvěřitelné!

550
00:46:40,297 --> 00:46:44,815
Myslím, že vozy ze 
skupiny C v Le Mans...

551
00:46:46,887 --> 00:46:49,246
musí jezdit podobně.

552
00:46:49,387 --> 00:46:55,454
Přilnavost slickú dovoluje
projíždět zatáčky úžasnou rychlostí!

553
00:46:55,887 --> 00:47:00,294
A to mě trochu děsí, 
protože tohle je Imola, 

554
00:47:00,329 --> 00:47:04,198
a přede mnou je několik rychlých zatáček.

555
00:47:06,337 --> 00:47:10,448
Já tady projíždím zatáčky,
jak nejrychleji dokážu,

556
00:47:10,737 --> 00:47:12,434
a klidně můžu dělat toto.

557
00:47:12,817 --> 00:47:16,579
Protahovat si prsty!
Zdaleka se neblížím limitům auta!

558
00:47:16,887 --> 00:47:20,003
Zkusím se teď trochu 
koncentrovat a trošku zrychlit.

559
00:47:20,017 --> 00:47:23,996
Protože toto je 
neuvěřitelná zábava!

560
00:47:44,897 --> 00:47:50,266
Podařilo se mi pořádně 
zahřát kola... a drží ještě líp!

561
00:47:53,977 --> 00:47:56,707
Právě jsem vlítl do šikany
 takovou rychlostí...

562
00:47:56,742 --> 00:47:59,484
že mi to hlava 
ani nebere!

563
00:47:59,519 --> 00:48:01,515
Naprosto fenomenální!

564
00:48:04,887 --> 00:48:07,795
Zatáčky na tomto okruhu

565
00:48:07,830 --> 00:48:13,509
jsou rychlé, zběsilé,
 smrtící, nebezpečné...

566
00:48:13,509 --> 00:48:17,431
A já tady jezdím
 v naprosto šíleném autě!

567
00:48:18,817 --> 00:48:25,731
Řídit tohle auto je jedna z nejvíce 
neuvěřitelných věci, co jsem
 za celý život zažil.

568
00:48:29,317 --> 00:48:32,207
Je to úžasné auto!

569
00:48:32,897 --> 00:48:34,555
Naprosto geniální!

570
00:48:36,937 --> 00:48:39,422
Tak to shrneme, Zonda R

571
00:48:39,457 --> 00:48:42,327
...neuvěřitelná, 
absurdní a šílená.

572
00:48:42,362 --> 00:48:49,160
Je to ukázka toho, čeho lze
 dosáhnout úpravami a odlehčením...

573
00:48:49,477 --> 00:48:51,616
Ale je to možné
 dělat i jinak.

574
00:48:51,616 --> 00:48:56,034
Můžeme vzít auto... které 
už od začátku neváží nic.

575
00:49:02,517 --> 00:49:05,600
Zde jistě poznáváte
 Ariel Atom.

576
00:49:07,857 --> 00:49:12,149
Jak jistě víte, toto 
auto mám moc rád.

577
00:49:15,887 --> 00:49:18,250
Podle mě je 
to krásná věc.

578
00:49:18,437 --> 00:49:21,221
Líbí se mi technika,
kterou je možné i vidět.

579
00:49:23,887 --> 00:49:27,095
Také se mi líbí technika,
kterou je možné vidět v pohybu.

580
00:49:27,097 --> 00:49:31,399
A to vše tady máte
 přímo před očima

581
00:49:31,437 --> 00:49:34,932
a můžete se kochat
 pohledem na to vše.

582
00:49:35,237 --> 00:49:38,281
Díky tomu, že je to 
velmi malé auto...

583
00:49:38,457 --> 00:49:42,510
můžete přesně vidět, kde 
 na silnici se nacházíte.

584
00:49:42,817 --> 00:49:46,815
A tak můžete jezdit Atomem
s dokonalou precizností.

585
00:49:47,887 --> 00:49:50,028
Krásně projíždět 
vrcholy zatáček...

586
00:49:50,217 --> 00:49:54,001
Naprosto 
úžasný pocit!

587
00:49:58,597 --> 00:50:06,819
Určite jste mě viděli na YouTube,
jak jsem v tom jel a ničil si obličej.

588
00:50:07,490 --> 00:50:10,086
"Tak proč to ukazovat znovu?"

589
00:50:11,417 --> 00:50:12,587
No, jde o to,

590
00:50:12,887 --> 00:50:16,136
že to, ve kterém
jste mě viděli na YouTube,

591
00:50:16,417 --> 00:50:20,384
mělo motor 
z Hondy Civic.

592
00:50:20,897 --> 00:50:22,494
Motor v tomhle...

593
00:50:23,377 --> 00:50:25,410
No, zkrátím to.

594
00:50:25,597 --> 00:50:27,003
Je to V8.

595
00:50:29,507 --> 00:50:34,411
Ve skutečnosti se jedná o dva motory
z Hayabusy, spojené klikovou hřídelí.

596
00:50:34,887 --> 00:50:38,044
Výsledkem je 500 koňských sil.

597
00:50:38,079 --> 00:50:41,204
O 200 víc než předtím

598
00:50:43,887 --> 00:50:46,927
Na tento nový model 
můžete připevnit čelní sklo.

599
00:50:46,927 --> 00:50:49,245
Tady ho mám.

600
00:50:49,677 --> 00:50:51,882
Ale asi nechcete, abych
 ho tam vrátil, co?

601
00:50:51,882 --> 00:50:56,601
Protože chcete vidět, co udělá
500 koňských sil s mým obličejem...

602
00:50:58,887 --> 00:51:01,910
Odpověď: Docela dost věcí.

603
00:51:01,945 --> 00:51:03,299
Tak jedeme!

604
00:51:12,887 --> 00:51:16,259
To je speciální 
tání mého obličeje.

605
00:51:30,887 --> 00:51:35,248
Jako v předchozím modelu,
toto je sání motoru,

606
00:51:36,517 --> 00:51:41,833
takže můžete cítit rozdíl tlaku
z této strany na druhou.

607
00:51:42,397 --> 00:51:52,516
Pokaždé, když akcelerujete, máte pocit, jako
by vám něco chtělo vysát mozek skrz ucho
a pak to vtáhnout do motoru.

608
00:51:52,887 --> 00:51:57,083
A pak je tu ještě efekt
 slunce a větru.

609
00:51:58,277 --> 00:52:02,028
Myslím, že mi dnes 
večer upadne obličej.

610
00:52:02,887 --> 00:52:07,253
Můj polštář bude vypadat
jako plíce čtenáře "The Guardian"!

611
00:52:07,887 --> 00:52:12,478
Tak jsme se zasmáli,
 a teď si povíme víc o autě.

612
00:52:16,097 --> 00:52:20,432
Stojí 120 000 liber,  
což je dost.

613
00:52:20,432 --> 00:52:23,054
Ale když dáte tolik
 peněz, dostanete

614
00:52:23,054 --> 00:52:24,959
například 3litrový 
motor, který

615
00:52:24,959 --> 00:52:29,071
posílá sílu do kol skrz vzduchem
 poháněnou převodovku.

616
00:52:29,071 --> 00:52:32,697
A jen tento prvek
 je za 60 000 liber. 

617
00:52:34,397 --> 00:52:38,185
Na trati samozřejmě
 překonává všechny ostatní.

618
00:52:38,887 --> 00:52:43,096
Motor má 500 koní,

619
00:52:43,887 --> 00:52:47,889
ale protože
 váží jen 500kg,

620
00:52:48,537 --> 00:52:52,348
získáte 1000
koní na tunu.

621
00:52:52,537 --> 00:52:57,094
To je 2x více než
 má Bugatti Veyron!

622
00:52:59,877 --> 00:53:03,315
A točí až do 
10 500 ot/min!

623
00:53:06,887 --> 00:53:11,530
Tohle je V8 točící 
až do 10 500 ot/min!

624
00:53:18,397 --> 00:53:23,122
To je neuvěřitelné! 
Prostě ohromné!

625
00:53:25,857 --> 00:53:28,491
Teď jsem 
tam jel 240 km/h...

626
00:53:29,317 --> 00:53:35,073
Možná není z 0 na 100 
rychlejší než starý Atom...

627
00:53:35,457 --> 00:53:38,508
ale ze 100 na 160 
... připraveni?

628
00:53:40,617 --> 00:53:45,029
Je prostě... peckovní!
 Ohromné!

629
00:53:45,064 --> 00:53:48,886
Maximální rychlost
 280 km/h.

630
00:53:50,077 --> 00:53:53,315
V tomhle autě můžete 
 zhubnout hodně...

631
00:53:53,457 --> 00:53:56,374
Skoro vše 
z vašich střev!

632
00:53:57,877 --> 00:54:02,047
Asi vás zajímá,
jak se vyrovná Zondě R.

633
00:54:02,217 --> 00:54:05,006
Skoro nemožné říct,
 protože...

634
00:54:06,057 --> 00:54:09,769
Zonda je jako
 50. kalibr kulomet

635
00:54:09,857 --> 00:54:13,101
a tohle je
 jako sniperka.

636
00:54:15,887 --> 00:54:20,999
Z hlediska řízení... No, než se zahřejou 
gumy, tak je velmi nedotáčivé.

637
00:54:21,034 --> 00:54:24,439
Opravdu... je to,
 jako řídit kulku.

638
00:54:24,887 --> 00:54:28,069
To je auto, které vám
 rozhodí ciferník...

639
00:54:28,077 --> 00:54:30,037
Rozhodí účes...

640
00:54:30,417 --> 00:54:33,382
Sníte hodně much
 a včel...

641
00:54:33,887 --> 00:54:37,487
Ale když jej řídíte,
tak se nedokážete přestat smát!

642
00:54:38,887 --> 00:54:40,898
Velkou otázkou 
však je...

643
00:54:41,257 --> 00:54:44,987
matematici říkají, že Atom by měl být
rychlejší než cokoli jiného na světě.

644
00:54:45,022 --> 00:54:48,656
Ale matematici mohou být surová
a nepředvídatelná stvoření.

645
00:54:52,887 --> 00:54:55,167
To, co se počítá,
 je skutečnost.

646
00:54:55,617 --> 00:54:58,648
A proto jsme vyslali Stiga,

647
00:54:59,157 --> 00:55:01,167
aby zajel pár kol.

648
00:55:02,007 --> 00:55:06,283
A je to tu... může améba
porazit savce?

649
00:55:08,117 --> 00:55:14,079
Jako savce na tento test používáme 
Porsche GT3 RS, které jsme viděli dříve.

650
00:55:14,114 --> 00:55:17,288
A mezitím jsme se dostali 
k první zatáčce, Tamburello...

651
00:55:17,337 --> 00:55:21,696
Pane jo, Atom začal vést.

652
00:55:22,617 --> 00:55:29,061
Mezitím dojel Stig k Tose, Porsche bylo
 jen tečkou v Atomově zrcátku.

653
00:55:29,062 --> 00:55:32,565
A na výjezdu ze zatáčky nebylo ani to.

654
00:55:33,217 --> 00:55:36,315
Vzpomeňte si, že Porsche 
není žádný odpad.

655
00:55:36,497 --> 00:55:41,050
450 koní a váží
 pouze 1 370 kg.

656
00:55:41,297 --> 00:55:44,004
Mezitím, co dojel
i do Variante Alta...

657
00:55:44,457 --> 00:55:46,779
byl míle za ním!

658
00:55:46,814 --> 00:55:49,737
Tak, a další je nová 
pravo-levá šikana. 

659
00:55:49,887 --> 00:55:54,227
Tady Stig bojuje s nedotáčivostí 
Atoma, s ne moc zahřátými koly.

660
00:55:54,262 --> 00:55:57,324
Porsche tady ještě není... 
o ne, už je tu.

661
00:55:58,297 --> 00:56:03,008
Teď Rivazza, jedna z mých oblíbených 
zatáček... ostrá vlevo...

662
00:56:03,097 --> 00:56:08,173
Dolů... a znovu vlevo... a do cílové
 rovinky, která není přímá.

663
00:56:08,208 --> 00:56:12,721
Porsche stále neprojelo stejnou zatáčkou
a Atom už projel cílem.

664
00:56:12,756 --> 00:56:14,882
Tak, jaký bude rozdíl?

665
00:56:15,077 --> 00:56:17,089
Velký a ponižující.

666
00:56:17,187 --> 00:56:18,666
Velmi velký...

667
00:56:20,257 --> 00:56:24,586
Je to neuvěřitelné, ale tohle není
 to nejlepší auto tohoto dílu...

668
00:56:25,887 --> 00:56:30,327
není to ani moje závodní auto v Anglii,
které už jé téměř hotové...

669
00:56:33,357 --> 00:56:37,310
Nejlepší auto tohoto
 dílu je totiž tohle.

670
00:56:40,217 --> 00:56:43,889
Mercedes AMG SLS. 

671
00:56:46,857 --> 00:56:49,396
Bezpochyby na sebe
 strhává pozornost.

672
00:56:49,577 --> 00:56:51,845
Pozornost obrovskou 
jako dinosaurus...

673
00:56:52,007 --> 00:56:54,309
ve škole v Telfordu.

674
00:56:55,257 --> 00:56:59,393
Vypadá parádně,  
než otevřete dveře...

675
00:56:59,677 --> 00:57:05,086
Tato procedura z vás 
udělá kolosálního vejtahu.

676
00:57:09,887 --> 00:57:11,437
A je tu ještě jeden 
problém s dveřmi,

677
00:57:11,617 --> 00:57:15,546
který si ukážeme 
s Ianem, s jedním naším kolegou. 

678
00:57:15,577 --> 00:57:20,570
Ian není moc velký.
Byl bys tak hodný a zavřel dveře?

679
00:57:21,007 --> 00:57:23,625
Natáhni se, natáhni se, 
no tak, zkus to...

680
00:57:23,625 --> 00:57:25,056
No tak nic, raději toho nech.

681
00:57:25,437 --> 00:57:29,230
Mercedes vám prodá
 popruh, který se umísťuje sem.

682
00:57:29,230 --> 00:57:31,785
Takže menší lidé
 mohou zavřít dveře.

683
00:57:32,177 --> 00:57:35,918
Mohlo by se to nazvat
 “Hammondovo řešení”.

684
00:57:36,887 --> 00:57:40,944
Podíváme se na cenu, 
157 000 liber.

685
00:57:40,944 --> 00:57:45,834
To je skoro stejně jako
 cena famózního Ferrari 458.

686
00:57:47,887 --> 00:57:52,502
Teď se podíváme, proč je tohle mé
nejoblíbenější auto na světě?

687
00:57:52,887 --> 00:58:00,936
Když poprvé sednete do tohoto auta,
všimnete si obrovského předku,
který vypadá, že se táhne 30 km do dálky...

688
00:58:00,936 --> 00:58:07,528
Takže to vypadá, že tohle auto bude velké,
těžkopádné, cestovní auto.

689
00:58:07,617 --> 00:58:11,883
Pak se ale kouknete sem dolů
na všechny ty knoflíky AMG a řeknete si:

690
00:58:12,097 --> 00:58:20,824
<i>“No jasně... tyhle knoflíky jsou tady jen pro
 zubaře, aby měli pocit, že mají sporťák.”</i>

691
00:58:21,077 --> 00:58:29,210
Když pak začnete s tímto autem nabírat rychlost, 
začnete mít pocit, že to nebude tak špatný...

692
00:58:29,917 --> 00:58:37,405
Všimnete si, že celé auto se tak nějak chvěje,
jako by něco bylo v odpružení.

693
00:58:39,397 --> 00:58:42,671
Auto je tvrdé a takové surové.

694
00:58:42,706 --> 00:58:47,371
A pak k vám najednou promluví 
a ukáže se vám v celé své kráse.

695
00:58:47,371 --> 00:58:51,966
“Ne, tohle nebude 
velký měkký cesťák...”

696
00:58:52,897 --> 00:58:57,246
“Tohle bude něco
 naprosto šíleného!”

697
00:59:00,497 --> 00:59:02,887
Je to jako řídit elektrárnu!

698
00:59:07,887 --> 00:59:13,184
Přitom ale v zatáčkách
 perfektně sedí, nenaklání se,

699
00:59:13,184 --> 00:59:15,937
a řízení je tak lehké...

700
00:59:17,377 --> 00:59:23,752
Je zde použita dvojitá spojka u převodovky...
stejná, jako má Ferrari California.

701
00:59:23,997 --> 00:59:26,273
Ferrari se ohání jejím navržením,

702
00:59:26,857 --> 00:59:31,562
Mercedes se zase ohání tím,
že ji museli předělat, než ji mohli použít.

703
00:59:31,887 --> 00:59:35,310
Nikdy bych si nemyslel,
že tohle auto bude zvládat tohle...

704
00:59:35,310 --> 00:59:38,086
Ale ono to zvládá! 
A já to miluju!

705
00:59:38,086 --> 00:59:44,209
Tohle auto je jako Dodge Viper,
ale udělaný někým, kdo umí dělat auta!

706
00:59:47,337 --> 00:59:50,120
A pak je tady ten zvuk...

707
00:59:50,155 --> 00:59:54,054
Teď na chvíli zmlknu
a nechávám vás užít si ten zvuk.

708
00:59:59,497 --> 01:00:04,056
Je to jako u Porsche GT3,
tenhle motor dělá úplně stejný zvuk.

709
01:00:04,187 --> 01:00:07,888
Není to ani nijak akusticky
 upravováno výfukem...

710
01:00:08,157 --> 01:00:12,827
Je to prostě zvuk
 V8 s 6,2 litry.

711
01:00:13,887 --> 01:00:17,157
A tohle je rychlost,
 jakou se pohybuje...

712
01:00:17,457 --> 01:00:21,215
130, 145, 160, 180 km/h...

713
01:00:21,597 --> 01:00:22,964
195 km/h...

714
01:00:24,887 --> 01:00:26,812
225 km/h...

715
01:00:27,897 --> 01:00:32,348
Z 0 na 290 km/h se dostane stejně
 rychle jako Ferrari 458

716
01:00:32,857 --> 01:00:34,051
a dál...

717
01:00:36,537 --> 01:00:39,573
až k 320 km/h.

718
01:00:41,837 --> 01:00:44,515
Je neuvěřitelně rychlé.

719
01:00:44,797 --> 01:00:48,485
Ale je na okruhu stejně rychlé
jako čistokrevný supersport?

720
01:00:49,057 --> 01:00:50,847
Jdeme to zjistit.

721
01:00:56,557 --> 01:01:00,479
Tak, máme tady Superleggeru 
z předchozí části.

722
01:01:02,887 --> 01:01:07,302
On má k dispozici 562 koní...

723
01:01:07,302 --> 01:01:11,212
Já ohromujících... 563!

724
01:01:16,117 --> 01:01:24,073
Je to V10 Lamborghini s 
5,2 litry proti V8 AMG s 6,2 litry...

725
01:01:28,887 --> 01:01:35,231
Lambo je o 300 kg
 lehčí než těžkotonážní Benz.

726
01:01:36,357 --> 01:01:40,368
Jenže já mám zase velkou 
brzdnou plochu, kterou on nemá.

727
01:01:40,368 --> 01:01:42,112
Tak, co ty na to?

728
01:01:44,137 --> 01:01:48,657
Teď jsem tady a řídím své nové 
nejoblíbenější auto na světě...

729
01:01:49,887 --> 01:01:55,336
a závodím proti mému starému 
nejoblíbenějšímu autu na světě.

7230
01:01:57,887 --> 01:02:04,184
Na rovinkách se ho dokážu držet
 i přesto, že je mnohem lehčí...

731
01:02:05,157 --> 01:02:07,395
Ale v zatáčkách...

732
01:02:10,177 --> 01:02:12,800
mi to lítá ze strany na stranu!

733
01:02:14,097 --> 01:02:21,006
Tohle je v podstatě souboj 458 
s GTO, které jsme viděli dříve.

734
01:02:21,937 --> 01:02:27,375
Až na to, že Mercedes se mě nesnaží zabít!
Snaží se mi udělat radost.

735
01:02:27,517 --> 01:02:30,999
A daří se mu to! Mám radost!

736
01:02:33,817 --> 01:02:36,806
Líbí se mi zvuky,
které se linou Imolou dneška...

737
01:02:40,357 --> 01:02:44,798
Zní to, jakoby dorazil Bůh 
a byl velice rozčílený!

738
01:02:47,597 --> 01:02:50,430
Tenhle Benz je něco úchvatného.

739
01:02:50,657 --> 01:02:55,349
Vůbec nechápu, jak se
 ho můžou držet vozy F1,

740
01:02:55,557 --> 01:02:58,349
když je poslán na trať 
jako “safety car”.

741
01:02:59,737 --> 01:03:04,455
Je to smutné, ale s lehčím 
Lambem to krok neudrží.

742
01:03:11,887 --> 01:03:16,294
Ale nezapomeňte,
že oproti Lambu, má SLS navigaci.

743
01:03:16,294 --> 01:03:20,760
rádio, elektrické sedačky
 a přípojku na iPod.

744
01:03:22,397 --> 01:03:25,128
To, co na tomto autě nejvíc miluji,

745
01:03:25,537 --> 01:03:29,273
je fakt, že oproti GTO,
Zondě R nebo Porsche RS...

746
01:03:29,720 --> 01:03:34,113
nebylo stvořeno jen na
 víkendy strávené na okruhu.

747
01:03:34,177 --> 01:03:42,213
Nebylo stvořeno k ukrajování 
0,0001 sekundy z času soupeře.

748
01:03:42,657 --> 01:03:46,922
Bylo stvořeno, aby mohlo 
projíždět zatáčky... takto.

749
01:03:47,057 --> 01:03:48,088
Jdeme na to...

750
01:03:54,617 --> 01:03:57,828
Pomalé? Ale tak 
úžasně zábavné.

751
01:04:01,337 --> 01:04:04,675
Je neuvěřitelné si představit,

752
01:04:04,857 --> 01:04:08,982
že Italové do tohoto dílu dodali
 vozy ze sériové výroby...

753
01:04:08,982 --> 01:04:11,932
a Němci dodali 
moji největší lásku!

754
01:04:12,887 --> 01:04:18,300
Je to, jako by AMG hlásalo:
“No tak, usměj se a měj radost z jízdy...”

755
01:04:22,577 --> 01:04:30,868
A radost z jízdy je u auta důležitější 
než rychlost, styl nebo cokoliv jiného...
je totiž nejdůležitější.

756
01:04:38,297 --> 01:04:43,293
Bohužel, tohle je moje
 poslední kolo v tomto autě.

757
01:04:43,877 --> 01:04:46,997
Můj závod začíná už
 zítra a já musím domů.

758
01:04:49,017 --> 01:04:52,718
Avšak, než odjedu, je tady 
ještě něco, co tady musím udělat.

759
01:04:52,718 --> 01:04:55,966
Zastavit se v Tamburello.

760
01:04:56,277 --> 01:05:01,217
Protože bych nemohl opustit Imolu,
aniž bych vzdal hold Ayrtonovi Sennovi.

761
01:05:01,497 --> 01:05:05,557
To je to místo,
kde přišel o svůj život.

762
01:05:36,887 --> 01:05:42,838
Několikahodinové ježdění po Imole
mě dostalo nejen do dobré psychické kondice...

763
01:05:42,838 --> 01:05:44,992
ale i do fyzické.

764
01:05:50,557 --> 01:05:53,956
Já jsem spadl do bazénu,
spadl jsem do bazénu...

765
01:05:53,956 --> 01:05:56,769
Omlouvám se, omlouvám se.

766
01:06:01,887 --> 01:06:07,090
Takže, opustil jsem Itálii
a zamířil zpět do Kentu

767
01:06:08,977 --> 01:06:13,411
Do Lydden Hill. Na můj úplně první 
opravdový závod cesťáků.

768
01:06:16,297 --> 01:06:21,676
20 nejlepších cestovních aut v zemi
bylo seřazeno a připraveno závodit.

769
01:06:21,937 --> 01:06:24,218
Ale co 21.?

770
01:06:32,777 --> 01:06:38,450
Do kvalifikace zbývá pouze hodina
a Steve má pořád co dělat.

771
01:06:38,450 --> 01:06:40,771
Například, vsazení převodovky.

772
01:06:40,887 --> 01:06:44,188
Pak konečně bylo 
moje Mexiko hotové.

773
01:06:44,817 --> 01:06:47,460
To auto vypadá 
opravdu parádně.

774
01:06:47,597 --> 01:06:51,457
- Co je ještě potřeba?
- Nic, už jen nalepíme pár samolepek.

775
01:06:51,637 --> 01:06:54,413
- Takže, už zbývá jen nalepit 
pár samolepek?   - Jo.

776
01:06:54,413 --> 01:06:56,073
- Aby to jezdilo.
- Jo.

777
01:06:56,157 --> 01:07:00,536
- Už jste s tím zkoušeli jet?
- Ne, ne...  - Ani jednou?

778
01:07:00,536 --> 01:07:03,240
- Takže to jezdilo jen na parkovišti?
- Jo, je to panna...

779
01:07:03,817 --> 01:07:05,640
Jen dojelo sem...

780
01:07:06,887 --> 01:07:10,072
- Takže budu jezdit s naprosto 
neotestovaným autem? - Jo.

781
01:07:10,157 --> 01:07:12,530
- Na závodech, kterých jsem se 
nikdy nezúčastnil.  - Přesně tak.

782
01:07:12,887 --> 01:07:14,527
To bude v pohodě.

783
01:07:18,337 --> 01:07:23,159
Zatímco Steve dával samolepky na Mexico
a komisaři kontrolovali ostatní vozy,

784
01:07:23,159 --> 01:07:24,833
šel jsem pozdravit 
ostatní jezdce.

785
01:07:25,117 --> 01:07:27,836
- Kdy jste naposledy závodili?
- Před 3 týdny tady.

786
01:07:27,957 --> 01:07:29,636
- Před 3 týdny tady?
- Ano.

787
01:07:29,847 --> 01:07:32,430
Takže víte, jak kdo 
jezdí, že ano?

788
01:07:32,677 --> 01:07:34,868
Začínám mít z tohoto
závodu špatný pocit.

789
01:07:35,007 --> 01:07:39,616
Až vy se za mě dostanete, tak 
mi bleskne hlavou, že se mě 
snaží předjet James May...

790
01:07:41,497 --> 01:07:44,707
To pro mě bude nejstrašidelnější 
věc na světě!

791
01:07:45,887 --> 01:07:52,715
Zatímco jsem se seznamoval se soupeři,
Steve vzal Mexico na úplně první ostré kolo.

792
01:07:55,037 --> 01:07:57,051
Které se povedlo...

793
01:07:57,377 --> 01:08:00,089
Ne, ne, ne…

794
01:08:01,077 --> 01:08:02,616
Spojka odešla...

795
01:08:02,797 --> 01:08:04,073
- Děláš si srandu?
- Ne.

796
01:08:04,337 --> 01:08:10,221
To byla špatná zpráva,
protože na opravu spojky
jsme opět museli vyndat převodovku.

797
01:08:11,114 --> 01:08:14,084
Kdo mě zná, ví, že mě jen tak
 něco nevyvede z míry...?

798
01:08:14,084 --> 01:08:18,942
Ale je 30 minut do kvalifikace,
chtěl bych vám to připomenout.

799
01:08:21,197 --> 01:08:24,176
Stevovi chlapci
 dělali, co mohli.

800
01:08:24,417 --> 01:08:27,734
A přesně ve chvíli, kdy se startovní pole
začalo řadit ke kvalifikaci...

801
01:08:27,734 --> 01:08:30,887
Se Escort probral k životu.

802
01:08:32,257 --> 01:08:34,407
Takže, to bychom měli.

803
01:08:34,617 --> 01:08:41,880
Tak, teď se musím kvalifikovat... s vozem,
který vyjel z boxů před 5 minutami.

804
01:08:45,257 --> 01:08:48,406
Pravidla kvalifikace byla 
nečekaně velmi jednoduchá.

805
01:08:48,406 --> 01:08:53,415
Všichni jezdí 20 minut dokola,
započítá se nejrychlejší kolo... konec.

806
01:08:54,937 --> 01:08:55,937
Jdeme na to!

807
01:09:03,897 --> 01:09:07,703
Budu koukat na soupeře
a snažit se kopírovat jejich lajnu...

808
01:09:08,197 --> 01:09:13,960
To nebylo složité, když jsem byl na konci 
startovního pole a 20 aut 
 bylo přede mnou.

809
01:09:13,960 --> 01:09:19,230
Ale jak jsem se rozjezdil,
začal jsem si s Mexikem rozumět.

810
01:09:19,337 --> 01:09:23,488
Tady hezky čistě...

811
01:09:23,777 --> 01:09:27,449
Tady se musí prudce na brzdy,
zadek se hezky sklouzne...

812
01:09:28,377 --> 01:09:30,352
To je ono!

813
01:09:31,377 --> 01:09:35,152
Ale abych mohl zajet pořádný čas,
potřeboval jsem před sebou volnou trať.

814
01:09:35,377 --> 01:09:38,974
Což znamenalo, probojovat 
se startovním polem.

815
01:09:39,397 --> 01:09:41,758
Přede mnou je
 obrovské Camaro...

816
01:09:42,797 --> 01:09:47,463
má V8 s 5,7 litry a jezdí 
ze strany na stranu...

817
01:09:48,417 --> 01:09:51,387
Zatáčky projíždí vnitřkem, 
jak tedy předjet?

818
01:09:51,517 --> 01:09:53,463
V zatáčkách je pomalý

819
01:09:54,217 --> 01:09:56,406
a na rovinkách mi odjede!

820
01:09:57,217 --> 01:10:02,790
Jediná šance, jak může David porazit
Goliáše, bude na brzdy.

821
01:10:04,317 --> 01:10:09,623
Tak a mám ho... určitě ho vemu... 
vytlačí mě ven... a jsem venku.

822
01:10:10,887 --> 01:10:16,881
Perfektní manévr, ale také musím uznat,
že hodně pomohlo ignorování žluté vlajky.

823
01:10:18,057 --> 01:10:20,006
Dobře, takže Camaro 
jsem předjel.

824
01:10:20,887 --> 01:10:24,628
Teď mám před sebou 
Capri s 2,8 litrem.

825
01:10:24,887 --> 01:10:27,695
Vlastně jsou to 2 Capri.

826
01:10:27,887 --> 01:10:31,034
Ale díky perfektním 
brzdám Mexika...

827
01:10:31,417 --> 01:10:33,598
Oh, tohle je perfektní 
závoďák!

828
01:10:33,633 --> 01:10:36,920
...jsem je mohl dostat
 oba najednou.

829
01:10:37,237 --> 01:10:40,817
Tohle je společnost 
s pudem sebezáchovy!

830
01:10:40,887 --> 01:10:42,802
Jedu si pro číslo 1!

831
01:10:42,877 --> 01:10:45,858
Teď je přede mnou 
Lotus Cortina.

832
01:10:45,877 --> 01:10:47,886
No tak!!

833
01:10:48,877 --> 01:10:52,562
Potřebuju jedno čisté kolo
a zatím se to nedaří!

834
01:10:52,877 --> 01:10:55,053
Pořád je tu moc aut.

835
01:10:56,877 --> 01:11:01,653
Posléze jsme se já a Mexiko
probojovali peletonem

836
01:11:02,037 --> 01:11:03,895
a měli před 
sebou volnou trať.

837
01:11:03,930 --> 01:11:07,055
Tak, volná trať, volná trať,
 jdeme na to!

838
01:11:08,007 --> 01:11:10,889
Tak, přejeli jsme lajnu
 a teď jdeme na to!

839
01:11:11,257 --> 01:11:14,228
Dobře, projet touto zatáčkou
a pak tvrdě na brzdy.

840
01:11:14,457 --> 01:11:16,325
Sakra, zapomněl 
jsem na trojku!

841
01:11:17,857 --> 01:11:19,528
Zařadil jsem čtyřku
 moc brzo.

842
01:11:19,857 --> 01:11:25,808
Musím dostat z auta maximum,
tady na brzdy později!

843
01:11:26,257 --> 01:11:27,996
No, to bylo až moc pozdě.

844
01:11:28,077 --> 01:11:30,319
Ty brzdy jsou parádní!

845
01:11:30,657 --> 01:11:32,049
Auto jede výborně.

846
01:11:33,157 --> 01:11:36,751
Možná má moc měkké 
zadní tlumiče,

847
01:11:37,787 --> 01:11:41,407
opravdu to hodně houpe.

848
01:11:41,442 --> 01:11:44,383
Jé, ten malý bílý Escort vyjel 
z dráhy... to mě mrzí.

849
01:11:44,887 --> 01:11:47,997
Sakra, tady jsem brzdil moc.

850
01:11:48,357 --> 01:11:51,334
To byla chyba.
To se mi nesmí stát při závodě.

851
01:11:52,877 --> 01:11:55,717
Projedu to tudy.

852
01:11:56,737 --> 01:12:01,408
Oh, podívejte se na to Mini,
jak jede bokem. To je panečku řidič!

853
01:12:02,497 --> 01:12:05,276
Sledujte ho, má na
 silnici jen jedno kolo!

854
01:12:05,877 --> 01:12:10,166
Ale teď mám pocit,
že se kolem něj proženu.

855
01:12:12,357 --> 01:12:16,081
Teď, když je trať volná,
je potřeba zajet čisté kolo.

856
01:12:16,297 --> 01:12:17,474
Ale najednou...

857
01:12:17,887 --> 01:12:21,396
Sakra, odešla mi spojka...
odešla mi spojka...

858
01:12:21,977 --> 01:12:23,571
Přišel jsem o spojku...

859
01:12:23,897 --> 01:12:25,887
Přišel jsem o spojku...

860
01:12:26,457 --> 01:12:27,590
Ach jo.

861
01:12:28,217 --> 01:12:32,082
Porucha je o to horší,
že po skončení kvalifikace

862
01:12:32,257 --> 01:12:37,084
Mexiko ukázalo, jak dokáže být
 rychlé... když teda funguje.

863
01:12:37,637 --> 01:12:39,276
Panečku, 8. místo!

864
01:12:40,037 --> 01:12:44,045
8. místo je přesně to,
 kde jsem chtěl být.

865
01:12:44,317 --> 01:12:49,637
Kvalifikovat se na pole position je jednoduché.
Stačí prostě jet rychleji než ostatní.

866
01:12:49,637 --> 01:12:53,211
Stejně tak je velice jednoduché být
 poslední. Stačí být nejpomalejší.

867
01:12:53,211 --> 01:12:57,706
- Ale dojet na 8. místě.
- A to jste chtěl.

868
01:12:57,706 --> 01:13:00,529
A to jsem chtěl... to je
 neuvěřitelný výsledek.

869
01:13:00,887 --> 01:13:05,685
No, ale bude to můj jediný úspěch,
pokud vůz nebude opět fungovat,

870
01:13:05,887 --> 01:13:08,318
než začne závod...
což bude za hodinu.

871
01:13:08,887 --> 01:13:14,943
Takže, teď jel někdo k dealerovi Ford,
který je 20 minut odsud... tedy, 10 minut...

872
01:13:14,943 --> 01:13:16,904
koupit součástku.

873
01:13:17,387 --> 01:13:24,135
To je dobrá zpráva pro řidiče Golfu,
protože tomu praskl brzdový válec
a bude ho moci opravit.

874
01:13:25,287 --> 01:13:28,626
Dobrá zpráva je to i tady, protože můžou
 dostat z auta všechen štěrk.

875
01:13:32,777 --> 01:13:35,013
Konečně dorazila
 moje nová součástka...

876
01:13:35,177 --> 01:13:39,852
Ale oslavování bylo velice brzy zastaveno...
protože to byla špatná součástka.

877
01:13:39,977 --> 01:13:43,491
Ne, ne, to není ona!

878
01:13:44,887 --> 01:13:47,053
Takže ta součástka
 nepasuje?

879
01:13:47,887 --> 01:13:49,056
Tak...

880
01:13:52,487 --> 01:13:54,918
oni se teď snaží
 opravit poruchu.

881
01:13:57,887 --> 01:14:03,063
Když do začátku chybělo už jen 30 minut,
přišlo na řadu moje nejoblíbenější nářadí...

882
01:14:09,457 --> 01:14:16,887
Jestli to nestihnou do začátku závodu
 opravit, budu holt řadit bez spojky.

883
01:14:18,037 --> 01:14:21,456
No, ale musí se to 
podařit nastartovat.

884
01:14:21,456 --> 01:14:26,560
A navíc, při startu závodu budu potřebovat 
spojku, abych mohl rozjet auto.

885
01:14:32,397 --> 01:14:39,216
Jedinou dobrou zprávou bylo to, že si 
komisaři nevšimli, že jsem předjel to 
Camaro při žlutých vlajkách.

886
01:14:39,837 --> 01:14:41,407
- Pane Clarkson.
- Ano?

887
01:14:41,467 --> 01:14:42,605
Můžete na vteřinku?

888
01:14:43,697 --> 01:14:45,881
Asi víte, co vám
 chci říct, že ano?

889
01:14:46,887 --> 01:14:49,266
Podívejte se na tento záznam.

890
01:14:49,266 --> 01:14:53,146
“Vůz s číslem 27 předjel vůz 26
během žlutých vlajek.”

891
01:14:54,397 --> 01:14:57,016
Kde se nachází 
úsek s číslem 5?

892
01:14:57,897 --> 01:15:01,773
- Támhle v rohu... tam, kde se roztočil 
ten Golf.   - Jo, už vím.

893
01:15:01,773 --> 01:15:05,446
No a tam jste právě předjel to Camaro,
když míjelo toho Golfa.

894
01:15:05,446 --> 01:15:06,112
Tak to se moc omlouvám.

895
01:15:06,287 --> 01:15:08,289
Představte si, k čemu 
všemu mohlo dojít...

896
01:15:08,289 --> 01:15:09,571
Já jsem právě
 sledoval toho Golfa.

897
01:15:09,787 --> 01:15:11,271
Dávám vám prozatím varování.

898
01:15:11,487 --> 01:15:14,130
- Beru toto varování na vědomí.
- Ať už se to neopakuje.

899
01:15:16,287 --> 01:15:21,339
10 minut před začátkem se podařilo 
Steavovi dokončit opravu spojky.

900
01:15:22,457 --> 01:15:27,987
Ale měli jsme strach,
že ta spojka zvládne přeřadit jen jednou,
tak jsme raději auto na startovní pozici dotlačili.

901
01:15:30,197 --> 01:15:34,803
Může se stát, že se 
nerozjedu, tak dávejte pozor!

902
01:15:44,951 --> 01:15:48,731
Na počest Gillese Villeneuve
jsem si vybral startovní číslo 27.

903
01:15:48,917 --> 01:15:51,524
Ten ale, jak víme,
 zemřel v závodním voze.

904
01:15:51,917 --> 01:15:53,764
Takže, to asi nebylo
 úplně moudré.

905
01:15:53,764 --> 01:15:58,007
Zelená auta přináší smůlu
a já nemám se závoděním žádné zkušenosti.

906
01:15:59,417 --> 01:16:03,588
I když všechny vozy pochází 
z časů před politickým usměrněním,

907
01:16:03,588 --> 01:16:07,669
stejně jsem předpokládal, že každý jezdec
 bude mít na startovní čáře svou slečnu.

908
01:16:07,669 --> 01:16:09,412
Zdá se, že jsem se spletl.

909
01:16:10,887 --> 01:16:15,334
Asi jsem to s tou 
slečnou trošku přehnal...

910
01:16:15,887 --> 01:16:16,888
a...

911
01:16:20,387 --> 01:16:22,924
teď jsem ji právě naboural...

912
01:16:26,117 --> 01:16:27,615
Už zbývá pouze 
jedna minuta.

913
01:16:28,897 --> 01:16:32,863
Nemám vymyšlenou žádnou strategii,
dokonce ani nevím, jestli se vůbec pohnu.

914
01:16:33,377 --> 01:16:37,015
Až zhasnou světla 
a já tady zůstanu stát,

915
01:16:37,277 --> 01:16:40,253
tak doufám, že ten řidič 
Golfu bude dávat pozor.

916
01:16:40,253 --> 01:16:41,290
5 sekund...

917
01:16:42,377 --> 01:16:45,174
Levá noha na brzdě, 
motor musí zůstat běžet...

918
01:16:45,357 --> 01:16:46,592
Podařilo se zařadit...

919
01:16:48,357 --> 01:16:51,002
Nebyl to zrovna
 nejlepší start.

920
01:16:53,337 --> 01:16:54,371
Pane Bože!

921
01:16:54,517 --> 01:16:58,349
Než jsem dorazil do první zatáčky,
ztratil jsem 3 pozice

922
01:16:58,349 --> 01:17:00,719
a moje postranní zrcátko 
je před upadnutím.

923
01:17:01,297 --> 01:17:05,151
Nevím, kde jsou ostatní jezdci.
Nevidím, co se děje za mnou...

924
01:17:05,397 --> 01:17:08,151
Jsem slepý,
úplně slepý...

925
01:17:10,337 --> 01:17:12,935
Sakra, vytlačil 
mě na trávu.

926
01:17:13,887 --> 01:17:19,023
No, prozatím to nevypadalo dobře,
ale alespoň se mi podařilo odstartovat.

927
01:17:19,023 --> 01:17:24,335
V 5. kole z 15 Mexiko
 pořád fungovalo.

928
01:17:25,337 --> 01:17:30,240
Snažím se šetřit spojku co nejvíc,
takže jedu skoro pořád na čtyřku.

929
01:17:31,337 --> 01:17:35,083
Dobře, tak je čas se
 pořádně koncentrovat!

930
01:17:35,188 --> 01:17:39,435
Vepředu se odehrávala bitva
mezi amatéry a profesionály.

931
01:17:42,888 --> 01:17:48,396
Já jsem zatím jenom tak kroužil,
ale když chybělo do konce 5 kol,
rozhodl jsem se to rozbalit!

932
01:17:48,888 --> 01:17:51,435
Dobře, jdeme najít
 nějaké soupeře.

933
01:17:51,888 --> 01:17:54,135
Začal jsem u Camara.

934
01:17:56,782 --> 01:17:58,335
Došlo ke kontaktu.

935
01:17:59,188 --> 01:18:02,336
Teď jsi šel na brzdy moc pozdě,
Jeremy, takhle by to nešlo.

936
01:18:02,888 --> 01:18:05,904
Na řadu se dostal 
chlápek s Escortem.

937
01:18:07,388 --> 01:18:09,935
Dostal jsem ho 
vnitřkem zatáčky.

938
01:18:10,288 --> 01:18:12,501
Myslím, že už je můj.

939
01:18:13,888 --> 01:18:16,149
Spojka zatím drží!

940
01:18:17,388 --> 01:18:19,335
Teď je přede mnou Fiesta.

941
01:18:21,888 --> 01:18:24,502
Vezmu tě hezky 
vnitřkem, kamaráde...

942
01:18:25,388 --> 01:18:26,655
Paráda...

943
01:18:27,388 --> 01:18:28,435
Jen tak dál...

944
01:18:29,188 --> 01:18:31,599
Na řadě je teď “Dolly”.
(Triumph Dolomite Sprint)

945
01:18:33,588 --> 01:18:35,005
Sakra, to bylo rychlé.

946
01:18:35,588 --> 01:18:38,005
Vydrž, Fordíku!

947
01:18:38,288 --> 01:18:39,435
Vydrž!

948
01:18:42,888 --> 01:18:44,435
Brání se...

949
01:18:44,932 --> 01:18:46,435
Zkusím to druhou stranou...

950
01:18:49,488 --> 01:18:50,831
Tak, to zafungovalo...

951
01:18:53,488 --> 01:18:55,359
To zafungovalo parádně…

952
01:18:56,088 --> 01:18:59,743
Je vidět, že jsem v Itálii odvedl dobrou práci,
když jsem zlepšoval kondici.

953
01:18:59,888 --> 01:19:03,160
Poslední kolo, a i když je to
 neuvěřitelné, pořád jedu.

954
01:19:03,488 --> 01:19:05,749
Prosím, vydrž, 
miluju závodění!

955
01:19:05,750 --> 01:19:08,000
Miluju závodění!

956
01:19:08,888 --> 01:19:12,127
Jak jsem mohl přežít 
50 let bez tohodle?

957
01:19:12,788 --> 01:19:17,735
Musím Steavovi moc poděkovat,
že se mu podařilo dát auto dohromady.

958
01:19:17,988 --> 01:19:19,885
Že opravil tu spojku.

959
01:19:28,388 --> 01:19:30,188
Ano, támhle už
 je cílová čára!

960
01:19:30,888 --> 01:19:31,888
Zvládl to!

961
01:19:32,388 --> 01:19:33,836
Šikovný Fordík!

962
01:19:35,288 --> 01:19:36,955
Šikovný Fordík!

963
01:19:39,388 --> 01:19:41,140
Děkuji komisaři.

964
01:19:41,888 --> 01:19:44,754
Ani nevím, jak mám popsat,
 jak jsem si ten závod užil.

965
01:19:44,754 --> 01:19:51,379
Teď se na sebe zlobím, že jsem se 
nevěnoval závodění už dříve...
je to úžasná zábava.

966
01:19:53,888 --> 01:19:56,915
Tohle je opravdu
 úžasná kategorie vozů.

967
01:19:58,888 --> 01:20:01,684
Sice jsem naboural svou
slečnu na startovní čáře,

968
01:20:06,288 --> 01:20:08,724
ale dojel jsem 
a jsem naživu.

969
01:20:10,288 --> 01:20:11,355
Dobrá práce!

970
01:20:11,488 --> 01:20:12,885
- Kolikátý jsem skončil?
- Sedmý.

971
01:20:13,088 --> 01:20:16,688
Sedmý? Takže... jsem 
se posunul o jedno místo?

972
01:20:16,808 --> 01:20:18,969
- Jo.
- Díky, Steave.

973
01:20:19,288 --> 01:20:20,535
Tady jsem.

974
01:20:21,288 --> 01:20:26,201
Jsem sedmý nejlepší pilot
 v této části Kentu... pro dnešek.

975
01:20:26,288 --> 01:20:27,985
A s touto bombou 
je čas se rozloučit...

976
01:20:28,188 --> 01:20:31,751
Mockrát vám děkuji za 
sledování a uvidíme se příště...

977
01:20:32,188 --> 01:20:33,495
Nashle!

978
01:20:35,585 --> 01:20:43,929
20.02.2011





