1
00:00:06,064 --> 00:00:13,522
TGTT - Top Gear Translation Team
uvádí
Top Gear Speciál

2
00:00:16,822 --> 00:00:20,263
5O ROKŮ BONDOVÝCH AUT

3
00:00:25,775 --> 00:00:26,709
Bond

4
00:00:27,040 --> 00:00:28,160
James Bond.

5
00:00:28,720 --> 00:00:32,800
007 vládne světu akčních
hrdinů velkých pláten

6
00:00:32,800 --> 00:00:35,160
již 50 let.

7
00:00:37,040 --> 00:00:41,640
Doposud ho v jeho
neobyčejném povolání

8
00:00:41,640 --> 00:00:45,080
shlédla více než čtvrtina
populace světa.

9
00:00:45,080 --> 00:00:46,600
Jmenuji se Pussy Galore.

10
00:00:46,600 --> 00:00:48,480
To musí být sen!

11
00:00:48,480 --> 00:00:51,240
Je to muž ve své vlastní lize,

12
00:00:51,240 --> 00:00:53,880
co se týká hodinek...

13
00:00:53,880 --> 00:00:55,840
žraloků...

14
00:00:55,840 --> 00:00:58,068
a padouchů.

15
00:00:58,680 --> 00:01:00,320
Postarej se o pana Bonda.

16
00:01:01,280 --> 00:01:04,040
Aby se mu něco stalo.

17
00:01:04,560 --> 00:01:09,748
A pochopitelně se s ním nikdo
nemůže srovnávat co se týče aut...

18
00:01:13,520 --> 00:01:17,948
..která nás fascinovala
po mnoho generací....

19
00:01:26,360 --> 00:01:28,518
A žádné víc...

20
00:01:28,995 --> 00:01:30,848
než tohle...

21
00:01:36,160 --> 00:01:40,401
Aston Martin DB5
z filmu The Goldfinger.

22
00:01:46,240 --> 00:01:50,240
Je to bezpochyby nejslavnější
auto na světě,

23
00:01:50,240 --> 00:01:54,680
to samé, které položilo základy
celému vztahu mezi Bondem a auty.

24
00:01:54,680 --> 00:01:59,160
Což nám zavdává skvělý
začátek naší oslavy

25
00:01:59,160 --> 00:02:02,215
50 let aut Jamese Bonda.

26
00:02:04,040 --> 00:02:06,960
Tedy, skoro skvělý.

27
00:02:06,960 --> 00:02:09,480
Protože pokud budeme důslední

28
00:02:09,480 --> 00:02:13,000
měli bychom začít
úplně první bondovkou,

29
00:02:13,000 --> 00:02:14,760
Dr. No.

30
00:02:14,760 --> 00:02:17,470
Když se mi někdo připlete do cesty...

31
00:02:21,480 --> 00:02:26,680
Vzhledem k tomu, že celý rozpočet filmu
byl pouze těsných L350,000 (10,5 mil. Kč),

32
00:02:26,680 --> 00:02:32,389
nebyla to debutová Bondova automobilová
honička co rozpáli celý svět...

33
00:02:33,480 --> 00:02:36,080
Za volantem skromného
Sunbeam Alpinu,

34
00:02:36,080 --> 00:02:39,800
je pronásledován, krátce,
pohřebákem...

35
00:02:39,800 --> 00:02:43,868
Ten spadne z útesu...
a to je vše.

36
00:02:45,640 --> 00:02:47,960
Myslím, že jeli na pohřeb.

37
00:02:47,960 --> 00:02:52,440
Abyste ochutnali, jak moc byly
tehdy věci z ruky do úst,

38
00:02:52,440 --> 00:02:55,400
mám tu kopii krásného
dopisu od producentů Bonda

39
00:02:55,400 --> 00:02:57,680
adresovanou Sunbeam
Motor Company.

40
00:02:57,680 --> 00:03:01,960
Je to taková stížnost, že nedostali
na filmování auto zdarma

41
00:03:01,960 --> 00:03:06,520
a museli si ho pronajmout za -
cituji: "značnou částku".

42
00:03:06,520 --> 00:03:11,320
"Značná částka"
byla 12 šilinků za den!

43
00:03:14,760 --> 00:03:18,080
Nicméně, při uvedení v roce 1962

44
00:03:18,080 --> 00:03:20,200
se Dr. No stal velkým hitem,

45
00:03:20,200 --> 00:03:23,440
stejně jako další film,
Srdečné pozdravy z Ruska.

46
00:03:23,440 --> 00:03:29,253
Což znamenalo, že se do toho
mohli pořádně opřít třetím filmem.

47
00:03:29,288 --> 00:03:30,600
Goldfingerem.

48
00:03:33,360 --> 00:03:35,360
Čekáte, že promluvím?

49
00:03:35,360 --> 00:03:38,527
Ne, pane Bonde.
Čekám, že zemřete!

50
00:03:39,720 --> 00:03:43,320
S ďábelským super-záporňákem
Auricem Goldfingerem

51
00:03:43,320 --> 00:03:46,080
plánujícím zničit
Americké zásoby zlata,

52
00:03:46,080 --> 00:03:49,737
čelil Bond doposud
nejvíce skličující výzvě.

53
00:03:55,360 --> 00:03:57,760
Aby agentovi 007 pomohl vyhrát,

54
00:03:57,760 --> 00:04:01,971
vybavil ho Q poněkud
zvláštním autem.

55
00:04:06,760 --> 00:04:10,800
Budete používat tento upravený
Aston Martin DB5.

56
00:04:10,800 --> 00:04:12,720
Čelní sklo, neprůstřelné..

57
00:04:12,720 --> 00:04:14,880
stejně tak i ostatní okna.

58
00:04:14,880 --> 00:04:18,504
Měnící se registrační
značky, přirozeně.

59
00:04:18,539 --> 00:04:20,243
Platné ve všech zemích.

60
00:04:20,243 --> 00:04:23,560
K těm jsem myslím přispěl já

61
00:04:23,560 --> 00:04:26,840
protože jsem tehdy dostával
tolik pokut za parkování,

62
00:04:26,840 --> 00:04:29,960
neboť kancelář byla v Mayfair

63
00:04:29,960 --> 00:04:35,080
a tam bylo spousta dozorčích
dam, znáte je, velmi zlých.

64
00:04:35,080 --> 00:04:39,360
A říkal jsem si: "Nebylo by krásné, když
dostáváte lísteček a ona si ho zapisuje,"

65
00:04:39,360 --> 00:04:44,774
" zmáčknout tlačítko a otočením..."
...Z ní uděláte blázna!"

66
00:04:44,800 --> 00:04:46,600
Říkal jsem si: "To je dobrý nápad!"

67
00:04:46,600 --> 00:04:48,560
Vidíte tu páčku tady?

68
00:04:48,560 --> 00:04:51,880
Otevřete vršek a uvnitř jsou
ovladače vašich obranných mechanismů.

69
00:04:51,880 --> 00:04:58,080
A někdo řekl: "Proč tam nedat kulomety?
A já řekl: "To není špatné."

70
00:04:58,080 --> 00:05:02,040
A tak přibývaly
další a další speciality.

71
00:05:02,040 --> 00:05:04,440
A teď tohle, na což
jsem zvlášť hrdý.

72
00:05:04,440 --> 00:05:06,320
Vidíte tu řadicí páku?

73
00:05:06,320 --> 00:05:10,630
Po odklopení vršku,
naleznete červené tlačítko.

74
00:05:11,240 --> 00:05:13,840
- Cokoliv budete dělat, nesahejte na něj!
- Proč ne?

75
00:05:13,840 --> 00:05:19,772
Protože tím uvolníte tuto část střechy
a vystřelíte sedačku spolujezdce.

76
00:05:20,040 --> 00:05:23,200
S tím myslím přišel
můj nevlastní syn.

77
00:05:23,200 --> 00:05:28,800
Samozřejmě někde viděl vystřelovací
sedačku z letadla a udělalo to na něj dojem.

78
00:05:28,800 --> 00:05:30,720
Vystřelovací sedačka?
Děláte si legraci!

79
00:05:30,720 --> 00:05:33,656
O své práci nikdy
nežertuji, 007.

80
00:05:33,800 --> 00:05:36,680
S naplánovanými
specialitami v autě,

81
00:05:36,680 --> 00:05:39,930
už bylo potřeba jen auto samotné.

82
00:05:39,965 --> 00:05:43,160
A tak se producenti šli
pozeptat k Aston Martinu,

83
00:05:43,160 --> 00:05:44,797
jestli by si jedno jejich mohli půjčit.

84
00:05:44,832 --> 00:05:49,920
A odpovědí šéfstva
z Aston Martina bylo...

85
00:05:49,920 --> 00:05:52,680
"Ne, v žádném případě.
Ani se tím nebudeme zabývat."

86
00:05:52,680 --> 00:05:56,200
Harry Saltzman, producent Bonda,
celkem rozhořčeně odpověděl.

87
00:05:56,200 --> 00:05:58,160
"Dobrá, viděli jste Dr. No?"

88
00:05:58,160 --> 00:06:00,640
"Vlastně, ne", odpověděl
chlapík z Astona.

89
00:06:00,640 --> 00:06:03,880
"A co Srdečné pozdravy z Ruska"?
Opět "Ne."

90
00:06:03,880 --> 00:06:06,560
"Ale víte co, my vám
jedno auto prodáme."

91
00:06:06,560 --> 00:06:10,200
"Za plnou cenu. L4,500."

92
00:06:11,914 --> 00:06:14,440
V tu chvíli Saltzman
prásknul telefonem

93
00:06:14,440 --> 00:06:17,040
a nejslavnějším autem
v historii kinematografie

94
00:06:17,040 --> 00:06:20,407
se mohl stát Jaguar.

95
00:06:26,040 --> 00:06:28,040
Také se uvažovalo nad Jensenem.

96
00:06:28,040 --> 00:06:30,160
A Chevroletem.

97
00:06:30,160 --> 00:06:33,320
Ale producenti stále
prahli po Astonu,

98
00:06:33,320 --> 00:06:37,360
kde jim nakonec, stále
netušíc co mají před sebou,

99
00:06:37,360 --> 00:06:41,439
s nechutí půjčili
ojetý vývojový kus.

100
00:06:41,474 --> 00:06:47,602
A chlapi od speciálních efektů mohli začít
pracovat nad stvořením jejich výmyslu.

101
00:06:48,200 --> 00:06:53,520
Nakonec stály úpravy
auta L25 000,

102
00:06:53,520 --> 00:06:55,680
vic než pětkrát tolik

103
00:06:55,680 --> 00:06:58,142
co skutečný DB5 stál.

104
00:06:58,177 --> 00:07:00,800
Ale lidičky, stálo to za to!

105
00:07:02,920 --> 00:07:06,600
Prvním na řadě
byl trhač pneumatik.

106
00:07:07,960 --> 00:07:11,000
A pak byly vypuštěny
všechny další speciality

107
00:07:11,000 --> 00:07:16,178
v legendární honičce s ďábelskými
stoupenci Goldfingera.

108
00:07:18,800 --> 00:07:21,440
Některé byly neuvěřitelně jednoduché.

109
00:07:21,440 --> 00:07:24,760
Kouř vycházející
ze zadní části vozu,

110
00:07:24,760 --> 00:07:26,760
byl velmi jednoduchý.

111
00:07:26,760 --> 00:07:32,200
V kufru byl velmi
malý rekvizitář.

112
00:07:32,200 --> 00:07:36,440
Byla tam díra a kanystr
s kouřem a on ho jen musel otevřít.

113
00:07:36,440 --> 00:07:40,240
A z kanystru
unikal kouř do kufru.

114
00:07:40,240 --> 00:07:45,160
A ten chudák
se tam skoro udusil!

115
00:07:50,960 --> 00:07:52,200
Né !

116
00:07:55,800 --> 00:08:01,200
Ve filmu se odehrává honička
na půdě továrny Goldfingera

117
00:08:01,200 --> 00:08:03,040
ve Švýcarsku.

118
00:08:06,120 --> 00:08:10,320
Ve skutečnosti se ale
honička natáčela tady,

119
00:08:10,320 --> 00:08:16,001
v uličkách mezi budovami Pinewood Studios
v Buckinghamshire.

120
00:08:16,400 --> 00:08:20,756
Tady stříli na Bonda tlustá
rozzuřená Fraulein.

121
00:08:22,680 --> 00:08:25,640
A zde se odehrává
vrchol honičky,

122
00:08:25,640 --> 00:08:29,760
kde Bond střílí na něco, o čem
si myslí, že je auto v protisměru

123
00:08:29,760 --> 00:08:33,080
a pak prudce zatočí,
aby se mu vyhnul.

124
00:08:37,280 --> 00:08:40,600
Vlastně je to asi dobře,
že naboural..

125
00:08:40,600 --> 00:08:45,360
protože v jednu chvíli při honičce se
Astonův čtyřlitrový šestiválec trochu porouchal

126
00:08:45,360 --> 00:08:47,840
a fungovaly mu jen 3 válce!

127
00:08:48,800 --> 00:08:50,760
Ale vynechávající motor

128
00:08:50,760 --> 00:08:54,614
není vzpomínkou
pronásledující režiséra...

129
00:08:54,800 --> 00:08:58,760
Dostal jste skvělý dopis od školáka,
o kterém jsem se dověděl.

130
00:08:58,760 --> 00:09:00,960
Adresováno režisérovi Goldfingera.

131
00:09:00,960 --> 00:09:03,840
"Vážený pane,"

132
00:09:03,840 --> 00:09:07,200
"když Aston Martin
odjíždí z Velké Británie,"

133
00:09:07,200 --> 00:09:10,160
"kola jsou Pirelli 568,"

134
00:09:10,160 --> 00:09:14,080
"ale když přijíždí na benzinku
ve Švýcarsku,"

135
00:09:14,080 --> 00:09:17,455
"jsou to Dunlop 426s",
nebo tak nějak.

136
00:09:17,490 --> 00:09:22,960
A já se ani neobtěžoval zeptat
se editora, aby se na to podíval,

137
00:09:22,960 --> 00:09:25,720
protože jsem věděl, že ten
malý otrapa měl pravdu!

138
00:09:25,720 --> 00:09:27,960
Nebyl pod dopisem náhodou
podepsán James May?

139
00:09:27,960 --> 00:09:30,920
Asi mu byly tak dva roky,
ale myslím, že by si toho všimnul!

140
00:09:32,600 --> 00:09:35,800
Takže to máme auto,
které skoro nevzniklo.

141
00:09:35,800 --> 00:09:39,400
Vychytávky vysněné přerostlými dětmi
s příliš mnoho pokutami za parkování,

142
00:09:39,400 --> 00:09:41,880
člověk dusící se v kufru

143
00:09:41,880 --> 00:09:45,400
a honička místy na tři
válce, místy ne...

144
00:09:45,400 --> 00:09:47,637
okolo nějakých špinavých skladů.

145
00:09:47,672 --> 00:09:51,098
Stěží složky pro dobrodružství
Avengers, že ano?

146
00:09:51,133 --> 00:09:55,280
Ale když zhasla světla
v kině v září 1964

147
00:09:55,280 --> 00:09:56,880
Páni!

148
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
Věřejnost se do
Goldfingera zbláznila.

149
00:10:02,880 --> 00:10:06,800
A stejně se zbláznila i do DB5

150
00:10:06,800 --> 00:10:10,080
které nakonec vyrazilo na
své vlastní světové turné

151
00:10:10,080 --> 00:10:13,800
zprostředkujíc Bonda
novému publiku.

152
00:10:16,280 --> 00:10:18,800
Aston změnil vše.

153
00:10:18,800 --> 00:10:22,800
A to nás přivádí
k důležité otázce

154
00:10:22,800 --> 00:10:28,120
Proč byl nade všechny
ostatní zvolen Bondovým autem?

155
00:10:28,120 --> 00:10:30,560
Abychom dostali odpověď

156
00:10:30,560 --> 00:10:35,324
je dobré začít
v knihách o Bondovi.

157
00:10:41,760 --> 00:10:45,720
Tohle, jak jste si možná
všimli, není Aston Martin.

158
00:10:45,720 --> 00:10:49,760
Je to 4.5-litrový přeplňovaný
Bentley z roku 1930.

159
00:10:49,760 --> 00:10:52,320
A je to auto

160
00:10:52,320 --> 00:10:57,042
které stvořitel Bonda, Ian Fleming,
v knihách tajnému agentovi vybral.

161
00:10:57,077 --> 00:10:58,640
V mysli Fleminga,

162
00:10:58,640 --> 00:11:02,394
byl Bentley pro Bonda
jasnou volbou.

163
00:11:02,600 --> 00:11:04,520
Jako mladý reportér pro Reuters,

164
00:11:04,520 --> 00:11:07,400
autor pokrýval závod
24 hodin v Le Mans

165
00:11:07,400 --> 00:11:11,840
a viděl mocné Bentleye
porazit všechny cizí chudáky.

166
00:11:11,840 --> 00:11:15,280
Bentley byl také přesně
správný typ auta

167
00:11:15,280 --> 00:11:19,920
pro Bonda jakožto přestrojení
za bohatého hocha z města.

168
00:11:19,920 --> 00:11:23,680
Fleming byl bezpochyby
správný nadšenec do aut.

169
00:11:23,680 --> 00:11:26,680
Píše skvělé honičky
plné nádherných detailů

170
00:11:26,680 --> 00:11:29,680
o zvuku výfuku a turbu
v zápřahu...

171
00:11:29,680 --> 00:11:32,200
V Casinu Royale,
úplně první bondovce,

172
00:11:32,200 --> 00:11:36,291
píše, jak Bondovo auto
bylo jeho jediným koníčkem.

173
00:11:36,291 --> 00:11:39,616
Řídil jej tvrdě a dobře a skoro
se smyslným potěšením.

174
00:11:39,616 --> 00:11:41,640
A pak v knize Moonraker

175
00:11:41,640 --> 00:11:45,200
je Bondův Bentley
zničen v zuřivé honičce,

176
00:11:45,200 --> 00:11:47,160
což ho zanechá v potřebě nového vozu.

177
00:11:47,160 --> 00:11:52,840
A v roce 1957, když se Fleming
chystá napsat novou knihu Goldfinger,

178
00:11:52,840 --> 00:11:56,040
dostává dopis od Dr. G. Gibsona,

179
00:11:56,040 --> 00:11:57,960
nadšence do aut
z Cambridgeshire,

180
00:11:57,960 --> 00:11:59,880
který píše, že doufá,
že Fleming bude mít

181
00:11:59,880 --> 00:12:03,480
"dostatek slušnosti
vybavit Bonda slušným vozem."

182
00:12:03,480 --> 00:12:08,880
"Navrhoval bych
Aston Martin, DB3."

183
00:12:09,920 --> 00:12:13,040
A když Goldfinger
o rok později vyšel,

184
00:12:13,040 --> 00:12:15,464
tohle se v něm můžeme dočíst:

185
00:12:15,764 --> 00:12:18,684
"Auto bylo součástí banku.
Bondovi nabídli

186
00:12:18,984 --> 00:12:21,223
Aston Marti or a Jaguar3.4.

187
00:12:21,523 --> 00:12:24,276
Vybral si D.B.3."

188
00:12:25,280 --> 00:12:29,720
Filmoví tvůrci prostě jen
zaktualizovali Flemingův DB3 na DB5.

189
00:12:29,720 --> 00:12:32,760
A Dr. Gibsone, kdekoliv nahoře jste

190
00:12:32,760 --> 00:12:34,400
díky, pane.

191
00:12:34,400 --> 00:12:37,240
Netušíte co jste způsobil!

192
00:12:38,240 --> 00:12:40,880
Ale nyní musíme
Aston Martin opustit

193
00:12:40,880 --> 00:12:45,164
a přesunout se na další
skvělé Bondovo auto.

194
00:12:46,240 --> 00:12:49,801
Nejmenuj z tvých filmů, ale z minulosti
jaké je tvé nejoblíbenější Bondovo auto?

195
00:12:49,836 --> 00:12:51,780
- Bondovo auto?  - Jo.

196
00:12:54,640 --> 00:12:59,760
Nevím. Miluju ten malý ...
Je to Datsun v Japonsku,

197
00:12:59,760 --> 00:13:02,120
když s ním přijede ta dívka...?
- Toyota 2000.

198
00:13:02,120 --> 00:13:03,840
To je, co to je?
Zbožňuju to auto.

199
00:13:03,840 --> 00:13:07,414
Vím, trochu specifické, ale
to je jedno z mých nejoblíbenějších.

200
00:13:08,600 --> 00:13:09,920
K zemi!

201
00:13:12,240 --> 00:13:16,280
Danielův oblíbený vůz se objeví
ve filmu Žiješ jenom dvakrát,

202
00:13:16,280 --> 00:13:18,720
kde musí Bond zabránit
třetí světové válce

203
00:13:18,720 --> 00:13:25,560
zničením duté sopky patřící jeho úhlavnímu
nepříteli, Ernstu Stavru Blofeldovi.

204
00:13:25,560 --> 00:13:30,295
Budu se těšit na Vaše
zničení, pane Bonde.

205
00:13:30,680 --> 00:13:33,241
Vzhledem k tomu, že film
se odehrával v Japonsku,

206
00:13:33,276 --> 00:13:35,560
hvězdné auto muselo
být japonské.

207
00:13:35,560 --> 00:13:37,914
A tohle bylo vybráno...

208
00:13:37,949 --> 00:13:40,960
Toyota 2000 GT.

209
00:13:46,520 --> 00:13:50,120
Daniel Craig má jasně
velmi dobrý vkus.

210
00:13:50,120 --> 00:13:52,560
Protože i bez spojení s Bondem

211
00:13:52,560 --> 00:13:55,560
je tato 2000 GT
velmi důležitým autem.

212
00:13:57,880 --> 00:14:02,160
Vyvinuta společně Yamahou
a Toyotou v polovině 60. let,

213
00:14:02,160 --> 00:14:05,760
kdy se Toyota zoufale snažila
setřást svou těžkopádnou image,

214
00:14:05,760 --> 00:14:09,680
tento skvost s motorem
vpředu a náhonem zadních kol

215
00:14:09,680 --> 00:14:13,648
proslul jako první
japonské super auto.

216
00:14:14,920 --> 00:14:17,520
Motor je dvoulitrový řadový
šestiválec od Toyoty

217
00:14:17,520 --> 00:14:19,600
na kterém poté
zapracovala Yamaha.

218
00:14:19,600 --> 00:14:23,200
Yamaha také přispěla dřevěným
obložením na přístrojové desce

219
00:14:23,200 --> 00:14:25,628
což je stejné dřevo jako
používají u svých pián.

220
00:14:25,920 --> 00:14:31,520
Celá věc je zabalená v krásné
lehké hliníkové karosérii.

221
00:14:31,520 --> 00:14:32,880
Je...

222
00:14:33,320 --> 00:14:35,760
.. naprosto úžasná.

223
00:14:35,760 --> 00:14:39,953
A vzácná. Jedna z těchto by vás
dnes obrala o půl milionu liber.

224
00:14:42,720 --> 00:14:44,800
Na rozdíl od DB5 z Goldfingera

225
00:14:44,800 --> 00:14:48,160
neměla 2000 GT žádné
bojové hračky.

226
00:14:48,160 --> 00:14:52,776
Ve skutečnosti potřebovala
trochu pomoci, aby se zbavila nepřátel.

227
00:14:53,400 --> 00:14:57,574
Což mohl Bond sledovat
na televizi v autě.

228
00:15:04,720 --> 00:15:06,520
Co s takovou
japonskou účinností ?

229
00:15:06,520 --> 00:15:08,340
Jako kapka v moři!

230
00:15:08,360 --> 00:15:12,960
Je tu však ještě něco, co
musíte vědět o tomhle autě.

231
00:15:12,960 --> 00:15:17,934
Něco, co není okamžitě
zřejmé, se mnou uvnitř !

232
00:15:18,120 --> 00:15:20,440
Je docela malé.

233
00:15:20,440 --> 00:15:23,560
Ačkoli,
Sean Connery není.

234
00:15:23,560 --> 00:15:28,945
Originální 2000 GT, která byla doručena do Anglie,
aby se do ní mohly dát všechny hračky a další věci,

235
00:15:28,945 --> 00:15:30,680
měla pevnou střechu,
stejně jako ji má tato.

236
00:15:30,680 --> 00:15:33,960
A když producenti Bonda
převzali zásilku,

237
00:15:33,960 --> 00:15:36,120
zjistili, když zrovna mělo
začít natáčení,

238
00:15:36,120 --> 00:15:39,800
že se Sean Connery
do ní prostě nevejde!

239
00:15:39,800 --> 00:15:42,520
Řešením byl
samozřejmě kabriolet.

240
00:15:42,520 --> 00:15:46,080
Ale tohle bylo úplně nové auto.
Žádný kabriolet neexistoval.

241
00:15:46,080 --> 00:15:48,880
Ale mluvíme
tady o Toyotě.

242
00:15:48,880 --> 00:15:54,320
Takže když lidé od Bonda zavolali,
Toyota jednoduše řekla: "Dobře, dejte nám dva týdny"

243
00:15:54,320 --> 00:15:56,040
a opravdu za čtrnáct dní

244
00:15:56,040 --> 00:16:01,280
celou věc přetvořili a přestavěli
na typ se skládací střechou.

245
00:16:02,800 --> 00:16:06,800
Bez pochyby jsme pak mohli 007
v 60. letech vidět

246
00:16:06,800 --> 00:16:11,104
v bondovkách v několika
kultovních autech.

247
00:16:11,400 --> 00:16:16,531
Ale když přišly 70. léta
filmy vstoupily do nové éry aut.

248
00:16:16,566 --> 00:16:20,413
Éry nárazů, výbuchů a destrukce.

249
00:16:25,360 --> 00:16:30,880
V Diamanty jsou věčné, Žít a nechat zemřít,
Muž se zlatou zbraní...

250
00:16:30,880 --> 00:16:34,707
automobilová destrukce
překročila všechny meze.

251
00:16:37,760 --> 00:16:39,720
A stejně jako Goldfingera

252
00:16:39,720 --> 00:16:43,796
tyto filmy režíroval
Guy Hamilton.

253
00:16:48,080 --> 00:16:54,200
V té době, právě Bullitt přišel s velmi intenzivní,
napínavou automobilovou honičku s Mustangem

254
00:16:54,235 --> 00:16:55,080
a Chargerem.

255
00:16:55,080 --> 00:16:59,360
Nebyl jste v pokušení jít stejnou cestou?
Šli jste úplně jinou cestou...

256
00:16:59,360 --> 00:17:03,560
Ne, protože nemám rád automobilové honičky.
Považuji je za nudné.

257
00:17:03,560 --> 00:17:06,680
Všichni předtím dělali
automobilové honičky...

258
00:17:06,680 --> 00:17:10,583
Jak můžeme tuhle udělat jinou?

259
00:17:11,040 --> 00:17:13,600
Jedinou věcí, která bude jiná,

260
00:17:13,600 --> 00:17:16,877
je navrhnout
omračující kousek....

261
00:17:17,600 --> 00:17:18,880
Teď tě mám!

262
00:17:21,920 --> 00:17:23,560
Nakloň se!

263
00:17:26,520 --> 00:17:30,200
Diamanty jsou věčné obsahuje
jeden z nejslavnějších kousků...

264
00:17:30,200 --> 00:17:32,720
s autem na dvou
kolech skrz uličku.

265
00:17:32,720 --> 00:17:36,680
Ale také jeden ze skutečné
síně slávy filmových chyb...

266
00:17:36,680 --> 00:17:39,000
protože auto vjelo
na jedné dvojici kol...

267
00:17:39,000 --> 00:17:42,475
a vyjelo na té druhé!

268
00:17:45,400 --> 00:17:49,160
To je dost významná změna,
jet po jedné straně a pak po té druhé !

269
00:17:49,160 --> 00:17:51,891
Všimlo si toho publikum tehdy?

270
00:17:51,926 --> 00:17:55,880
Čekal jsem, že všichni
vstanou a odejdou z kina!

271
00:17:55,880 --> 00:18:00,800
A k mému údivu tam dál
seděli a smáli se!

272
00:18:01,920 --> 00:18:07,440
Chyba nastala, když Guy prvně
natočil auto vyjíždět z uličky...

273
00:18:07,440 --> 00:18:10,320
a pak musel náhle
odletět zpět do Anglie.

274
00:18:10,320 --> 00:18:14,880
Takže zanechal producenta Cubby
Broccoliho, aby řídil natáčení s autem

275
00:18:14,880 --> 00:18:16,680
vjíždějícím do uličky.

276
00:18:16,680 --> 00:18:20,880
Po třech týdnech přišel Cubby a říká

277
00:18:20,880 --> 00:18:24,360
tady je nesestříhaný materiál, natočili jsme
ty tvoje zatracený automobilový scény.

278
00:18:24,360 --> 00:18:26,560
No a já se začal na
natočený materiál dívat

279
00:18:26,560 --> 00:18:29,520
a bylo na dvou kolech
s volantem nahoře

280
00:18:29,520 --> 00:18:35,201
ale mnou natočený materiál
výjezdu z uličky  byl volantem dole!

281
00:18:35,236 --> 00:18:38,960
A on na to: "Co myslíš Guyi ?"
A já na to: "Musí to natočit znova."

282
00:18:38,960 --> 00:18:42,456
A on na to, že to nepřipadá
k***va v úvahu!

283
00:18:44,760 --> 00:18:46,560
Po Diamantech jsou věčné,

284
00:18:46,560 --> 00:18:49,440
předal Connery štafetu
Rogeru Mooreovi

285
00:18:49,440 --> 00:18:52,703
který nám dal Bonda vtipnějšího...

286
00:18:54,280 --> 00:18:57,840
Mm, tak jemný dotek !

287
00:18:57,840 --> 00:19:00,680
Čistý magnetismus, miláčku.

288
00:19:00,680 --> 00:19:03,600
Můj postoj byl, že
Bond není skutečný.

289
00:19:03,600 --> 00:19:05,920
Není špion.

290
00:19:05,920 --> 00:19:08,800
Vejde do každého baru
na světě a barman ho zná.

291
00:19:08,800 --> 00:19:11,600
"Ach, Martini protřepat, nemíchat."

292
00:19:11,600 --> 00:19:16,400
Při první špatné odpovědi
slečny Solitaire,

293
00:19:16,400 --> 00:19:19,797
budete stříhat panu Bondovi
malíček na pravé ruce.

294
00:19:20,080 --> 00:19:23,040
V prvním filmu s Rogerem,
Žít a nechat zemřít

295
00:19:23,040 --> 00:19:27,431
kde bojoval s voodoo
a zlými dealery heroinu...

296
00:19:28,960 --> 00:19:32,698
..se mu dostalo poněkud
netradiční honičky.

297
00:19:33,600 --> 00:19:39,320
Byli jsme na Jamajce a všiml jsem si,
že používají dvoupatrové autobusy.

298
00:19:39,320 --> 00:19:45,792
Říkám si: "Bond v autobuse?
V autobuse bychom si mohli užít legraci!"

299
00:19:46,400 --> 00:19:50,400
Než jsme se tam vydali,
vzali mne na testovací okruh

300
00:19:50,400 --> 00:19:51,840
blízko Hammersmithu

301
00:19:51,840 --> 00:19:53,400
abych se naučil smykovat.

302
00:19:53,400 --> 00:19:58,080
Nejdřív si říkáte:
"Ne ne, převrátí se !"

303
00:19:58,080 --> 00:19:59,720
Ale nepřevrátí...

304
00:20:03,360 --> 00:20:05,240
Navzdory Rogerovu výcviku

305
00:20:05,240 --> 00:20:09,381
bylo zapotřebí mít za volantem při
kaskadérských scénách odborníka.

306
00:20:10,760 --> 00:20:13,640
A místo běžného kaskadéra

307
00:20:13,640 --> 00:20:16,760
tvůrci přitáhli skutečného řidiče
autobusu z Londýna,

308
00:20:16,760 --> 00:20:18,960
Maurice Pratchetta.

309
00:20:20,040 --> 00:20:25,895
Maurice, ano. Byl to úžasný chlápek,
musel projet pod tím mostem.

310
00:20:27,000 --> 00:20:31,120
Nemyslíte si, že bych pod tím
mostem projel já?

311
00:20:32,440 --> 00:20:35,300
Doufám, že dostal
zaplaceno jako kaskadér.

312
00:20:44,560 --> 00:20:46,160
Vše se mění !

313
00:20:47,840 --> 00:20:51,280
V dalším filmu, Muž se zlatou zbraní

314
00:20:51,280 --> 00:20:56,740
Bond zápolí se smrtícím troj
bradavkovým zabijákem Scaramangou.

315
00:20:57,280 --> 00:20:58,480
Připraven!

316
00:21:07,520 --> 00:21:10,160
A tohle bylo Bondovo auto.

317
00:21:10,160 --> 00:21:12,240
AMC Hornet.

318
00:21:12,920 --> 00:21:16,960
Které v jednom z nejodvážnějších momentů
umístění produktu v historii filmu

319
00:21:16,960 --> 00:21:20,840
Bond odjíždí ze salonu
AMC v Bangkoku.

320
00:21:20,840 --> 00:21:23,360
- Mohu si ho projet ?
- Jistě.

321
00:21:25,200 --> 00:21:27,760
A pak jej použije
k pronásledování Scaramangy,

322
00:21:27,760 --> 00:21:31,720
který úplnou náhodou
řídí jiný vůz AMC.

323
00:21:44,560 --> 00:21:47,040
Kam se to sakra poděli?

324
00:21:48,880 --> 00:21:51,400
Scaramanga byl na druhém břehu

325
00:21:51,400 --> 00:21:53,760
a čistě unikal.

326
00:21:54,280 --> 00:21:56,000
Tos podělal, chlapče.

327
00:21:56,000 --> 00:21:58,600
A až do této chvíle

328
00:21:58,600 --> 00:22:03,871
bylo jedinou zásluhou Hornetu,
že byl k dostání s džínovými potahy sedadel!

329
00:22:05,320 --> 00:22:08,200
To vše se mělo změnit!

330
00:22:08,200 --> 00:22:12,200
- Nechcete snad...
- Chci chlapče !

331
00:22:13,760 --> 00:22:15,560
Slyšel jste někdy o Evelu Knievelovi?

332
00:22:23,440 --> 00:22:28,960
Nejen, že šroubovicový skok byl doposud
nejodvážnějším Bondovým kouskem,

333
00:22:28,960 --> 00:22:33,880
ale byl to také úplně první trik
s auty, který naplánovaly počítače.

334
00:22:33,880 --> 00:22:39,720
Nicméně, stále ještě bylo zapotřebí
člověka na horkém sedadle.

335
00:22:40,640 --> 00:22:45,240
Auto, kterým jeli,
mělo volant uprostřed.

336
00:22:45,240 --> 00:22:47,920
Muselo být velmi pečlivě vyvážené.

337
00:22:47,920 --> 00:22:51,680
Muselo se taky pořádně rozjet.

338
00:22:51,680 --> 00:22:56,680
Dělali to zhruba v 80 km/h
nebo tak nějak...

339
00:22:56,680 --> 00:22:58,840
a muselo to být skutečně přesné.

340
00:22:58,840 --> 00:23:02,000
Měli jsme potápěče, sanitky

341
00:23:02,000 --> 00:23:03,840
záchranný vrtulník.

342
00:23:03,840 --> 00:23:10,080
Protože to nebylo
vyzkoušené, jestli chápete.

343
00:23:10,080 --> 00:23:12,240
Ale v den D

344
00:23:12,240 --> 00:23:17,320
musel řidič narychlo zpět
do Ameriky z rodinných důvodů

345
00:23:17,320 --> 00:23:20,520
a mechanik povídá:
"Tak jo, jdu do toho."

346
00:23:21,680 --> 00:23:25,920
A tenhle velmi statečný hoch,
který to nikdy předtím nedělal

347
00:23:25,920 --> 00:23:30,000
prostě přišel a bylo to.

348
00:23:30,000 --> 00:23:32,440
- A na jeden záběr.
- Jeden záběr.

349
00:23:32,440 --> 00:23:34,480
A Cubby, vždy velkorysý

350
00:23:34,480 --> 00:23:38,560
k němu přišel s roličkou 100 bankovek.

351
00:23:38,560 --> 00:23:40,520
A povídá: "Tady máš."

352
00:23:40,520 --> 00:23:43,444
A ten chlapík na to:
"Můžu to udělat ještě jednou?"

353
00:23:45,760 --> 00:23:48,120
Automobilové vzrušení
ale ještě nebralo konce.

354
00:23:48,120 --> 00:23:52,560
Protože po tomto skoku
se Scaramangovi podaří uniknout

355
00:23:52,560 --> 00:23:55,320
dramatickým způsobem.

356
00:24:07,120 --> 00:24:11,680
Tohle je auto, které
vidíte ve filmu ve vzduchu.

357
00:24:11,680 --> 00:24:16,040
Tvůrci, vždy pyšní na svou
proslulost dělat věci skutečné

358
00:24:16,040 --> 00:24:19,840
chtěli použít skutečné
létající auto, AVE Mizar,

359
00:24:19,840 --> 00:24:23,960
což byla lehká Cessna
zpřažená s Fordem Pinto.

360
00:24:23,960 --> 00:24:27,280
Ale krátce před začátkem natáčení,

361
00:24:27,280 --> 00:24:30,480
vynálezci AVE měli
běžný let se svým výtvorem,

362
00:24:30,480 --> 00:24:33,160
když se letadlová část
tak nějak oddělila..

363
00:24:33,160 --> 00:24:36,600
a dva chlápci se ocitli v pádu
v docela velké výšce

364
00:24:36,600 --> 00:24:38,520
v ojetém Fordu Pinto.

365
00:24:38,520 --> 00:24:40,800
Bohužel oba nepřežili

366
00:24:40,800 --> 00:24:44,480
a tvůrci se stáhli do bezpečí
modelu létajícího auta.

367
00:24:46,320 --> 00:24:51,638
Takže doposud nám filmy ze 70. let
přinesly výborné kousky v autech,

368
00:24:51,673 --> 00:24:57,520
ale co nám nedaly, byl
vůz na úrovni DB5 z Goldfingera.

369
00:24:57,520 --> 00:25:01,276
Auto, jenž by bylo
hvězdou samo o sobě.

370
00:25:02,720 --> 00:25:07,120
Nicméně v dalším filmu,
Špión, který mne miloval,

371
00:25:07,120 --> 00:25:10,640
se to vše mělo změnit.

372
00:25:10,640 --> 00:25:12,600
Sledujte pane Bonde,

373
00:25:12,600 --> 00:25:14,720
nástroje konce světa.

374
00:25:15,760 --> 00:25:20,400
Tentokrát Bond čelí dlouhoprstému
padouchovi Strombergovi

375
00:25:20,400 --> 00:25:23,880
který má skromnou ambici
vyhodit do vzduchu celý svět,

376
00:25:23,880 --> 00:25:28,480
a poté začít novou
civilizaci pod mořem.

377
00:25:30,120 --> 00:25:33,600
Zastavit ho je velkou výzvou
a na pomoc Bondovi

378
00:25:33,600 --> 00:25:36,529
se mu dostane nového auta.

379
00:25:36,564 --> 00:25:38,470
Lotus Esprit.

380
00:25:46,240 --> 00:25:49,760
Takže padouchovo
doupě bylo na Sardínii.

381
00:25:49,760 --> 00:25:54,401
A když tam dorazil Q, aby
předal Bondovi jeho nový Lotus,

382
00:25:54,436 --> 00:25:58,600
vyjel 007 dřív, než mu Q
mohl dát obvyklé instrukce

383
00:25:58,600 --> 00:26:00,320
jak všechny vychytávky v autě fungují.

384
00:26:00,320 --> 00:26:04,120
- Pár mírně zvláštních vylepšení...
- Q, copak jsem Vás někdy zklamal?

385
00:26:04,120 --> 00:26:05,680
Často!

386
00:26:10,120 --> 00:26:14,400
Bylo to úmyslné, protože ve chvíli kdy
se auto mělo ve filmu předvést,

387
00:26:14,400 --> 00:26:21,212
tvůrci chtěli, aby diváci zažili něco,
na co nikdy nezapomenou.

388
00:26:27,120 --> 00:26:29,000
Umíte plavat?

389
00:26:41,080 --> 00:26:44,240
Bezpochyby největší chvilka
v bondovce co se týká aut,

390
00:26:44,240 --> 00:26:45,840
když se auto změní v ponorku.

391
00:26:45,840 --> 00:26:49,360
Pamatujete si tehdejší
reakce publika?

392
00:26:49,360 --> 00:26:51,040
- Byl to...

393
00:26:53,760 --> 00:26:58,320
Dostalo se nám potlesku i zpoza
železné opony, tím jsem si jist.

394
00:26:58,320 --> 00:27:00,480
A to byl jen začátek,

395
00:27:00,480 --> 00:27:03,640
protože Q nacpal Lotus plný zbraněmi.

396
00:27:10,680 --> 00:27:13,200
Poté, co vyjel z vody,

397
00:27:13,200 --> 00:27:17,280
stáhnul okýnko
a ven vyhodil rybu,

398
00:27:17,280 --> 00:27:22,680
Cubby na to říkal:
"Jak se tam ta ryba dostala?"

399
00:27:22,680 --> 00:27:27,040
A my na to: "S tím si
nebudeme dělat starosti!"

400
00:27:28,040 --> 00:27:31,320
Lotus byl bezpochyby

401
00:27:31,320 --> 00:27:37,040
prvním autem od DB5, které se mohlo
Bondovi na plátně vyrovnat.

402
00:27:37,040 --> 00:27:40,440
A příběh toho, jak se Esprit
vlastně do filmu dostal

403
00:27:40,440 --> 00:27:43,560
je hoden vyprávění samotným
Ianem Flemingem.

404
00:27:44,520 --> 00:27:48,040
Člověkem. kterému můžeme poděkovat
je chlápek jménem Don McCloughlin.

405
00:27:48,040 --> 00:27:51,920
V sedmdesátých letech byl
šéfem PR oddělení v Lotusu.

406
00:27:51,920 --> 00:27:58,560
A když se od přátel v Pinewood dozvěděl,
že se hledá nové auto pro další bondovku,

407
00:27:58,560 --> 00:28:01,960
samozřejmě chtěl,
aby to byl Lotus.

408
00:28:04,120 --> 00:28:09,520
Problémem bylo, že filmy už byly
nejúspěšnějším podnikáním na světě,

409
00:28:09,520 --> 00:28:13,640
a tak se chtěli všichni
dostat do bondovek.

410
00:28:14,680 --> 00:28:20,103
Don se rozhodl, že jedině, jak oblbnout
lidi od Bonda, je místo toho jít za nimi,

411
00:28:20,103 --> 00:28:22,000
nechat je přijít za ním.

412
00:28:22,000 --> 00:28:26,120
A tak se jednoho dne objevil
v Pinewood studiu v prototypu Espritu,

413
00:28:26,120 --> 00:28:28,320
který se tehdy ještě
ani neprodával.

414
00:28:28,320 --> 00:28:33,200
A schválně zakryl páskou na autě všechno
- tachometr, volant, řadící páku -

415
00:28:33,200 --> 00:28:35,634
co na sobě mělo
napsáno Lotus.

416
00:28:36,200 --> 00:28:39,200
Zaparkoval pak před kancelářemi,
kde sídlila produkce Bonda

417
00:28:39,200 --> 00:28:42,899
a šel naproti na návštěvu
za kamarádem.

418
00:28:43,640 --> 00:28:47,200
Pochopitělně, že když hlavouni
od bondovek šli na oběd

419
00:28:47,200 --> 00:28:49,720
viděli jeho úžasně
vypadající auto

420
00:28:49,720 --> 00:28:54,240
a okamžitě ho obklopili.
Ale nedokázali poznat, o jaké auto jde.

421
00:28:54,240 --> 00:28:56,080
A pak přišel Don,

422
00:28:56,080 --> 00:28:57,960
prodral se davem,

423
00:28:57,960 --> 00:29:01,320
schválně neodpovídal
na jejich otázky,

424
00:29:01,320 --> 00:29:04,200
prostě nasedl a odjel.

425
00:29:04,200 --> 00:29:09,880
Riskoval, zda tato taktika producenty donutí
za každou cenu zjistit, o jaké auto šlo

426
00:29:09,880 --> 00:29:11,520
a pak ho získat.

427
00:29:11,520 --> 00:29:14,400
Vyžadovalo to pár
koulí velikosti 007,

428
00:29:14,400 --> 00:29:16,200
ale vyšlo to.

429
00:29:18,440 --> 00:29:24,684
Kromě Dona existuje v historce
o Lotusu ještě jeden neopěvovaný hrdina.

430
00:29:25,880 --> 00:29:30,200
Když štáb natáčel honičku na Sardínii

431
00:29:30,200 --> 00:29:34,280
kaskadér zápasil s tím, aby jízda
Lotusu vypadala dobře na kameru

432
00:29:34,280 --> 00:29:36,280
protože strašně dobře seděl.

433
00:29:37,160 --> 00:29:39,240
Tento problém sledoval

434
00:29:39,240 --> 00:29:45,400
zaměstnanec Lotusu Roger Becker,
 který auto přivezl na natáčení.

435
00:29:45,400 --> 00:29:49,800
Abyste jeli smykem, museli 
jste jet velice rychle

436
00:29:49,800 --> 00:29:54,000
a dovést auto až na pokraj, 
či těsně za jeho limit v zatáčce.

437
00:29:54,000 --> 00:29:58,840
A to bylo něco, co kaskadér 
nějak nedokázal zvládnout.

438
00:29:58,840 --> 00:30:04,480
A myslím, že skutečný obrat nastal
 při natáčení velmi jednoduché scény

439
00:30:04,480 --> 00:30:07,640
kdy po 200 až 300 metrech
 silnice byla pravotočivá zatáčka

440
00:30:07,640 --> 00:30:11,240
a za ní následovaly další 
scény honičky do kopce.

441
00:30:11,240 --> 00:30:14,360
A kaskadér tajemně zmizel.

442
00:30:14,360 --> 00:30:17,640
Takže štáb, který parkoval
 nahoře na kopci

443
00:30:17,640 --> 00:30:20,080
řekl: "No prostě sem 
to auto nějak dostaňte."

444
00:30:20,080 --> 00:30:23,640
Tak jsem nasedl, 
 prokličkoval silnicí nahoru,

445
00:30:23,640 --> 00:30:29,400
smykem projel  zatáčku, do kopce 
mimo silnici na plácek, kde parkovali,

446
00:30:29,400 --> 00:30:32,640
vše smykem a když 
se prach konečně usadil,

447
00:30:32,640 --> 00:30:35,760
stál tam režisér 
a pomocný režisér

448
00:30:35,760 --> 00:30:39,760
a řekli: "Nevadilo by vám,
 zopakovat to?"

449
00:30:39,760 --> 00:30:42,560
"Ale tentokrát to 
budeme natáčet!"

450
00:30:43,280 --> 00:30:49,358
Od té chvíle byl Roger jmenován
 dublem pro řízení za Jamese Bonda.

450
00:30:52,840 --> 00:30:57,920
Nejvíce děsivou částí
byla honička s vrtulníkem,

451
00:30:57,920 --> 00:30:59,640
protože to bylo nablízko.

452
00:30:59,640 --> 00:31:03,920
A myslím,
že nejvíc vzrušující moment

453
00:31:03,920 --> 00:31:06,160
byl průjezd pod vrtulníkem.

454
00:31:06,160 --> 00:31:10,160
Vyjel jsem z levotočivé zatáčky
a všude kolem to vybuchovalo.

455
00:31:10,160 --> 00:31:14,680
Pak se podíváte nahoru
a tam na vás míří vrtulník

456
00:31:14,680 --> 00:31:17,680
ve výšce nad zemí,

457
00:31:17,680 --> 00:31:20,720
o které jsem byl naprosto přesvědčen,
že není dostatečná.

458
00:31:20,720 --> 00:31:24,600
A musíte jet dál rychlsotí
zhruba  110-130 km/h.

459
00:31:24,600 --> 00:31:30,227
Jediné, co šlo dělat, bylo sešlápnout
tvrdě pedál a zavřít oči!

460
00:31:30,400 --> 00:31:33,560
Ale stejně napínavá
jako honička s vrtulníkem,

461
00:31:33,560 --> 00:31:37,560
byla ponorková scéna,
která vyvolává nejzajímavější otázku.

462
00:31:37,560 --> 00:31:41,280
Co z automobilového
fantasy světa Jamese Bonda,

463
00:31:41,280 --> 00:31:45,106
je vlastně možné
ve světě reálném?

464
00:31:45,480 --> 00:31:49,520
Když totiž štáb přišel s touhle
úžasnou podmořskou scénou s Lotusem,

465
00:31:49,520 --> 00:31:51,400
i přes všechny
jejich úžasné schopnosti,

466
00:31:51,400 --> 00:31:55,880
se jim nikdy nepodařilo vytvořit
skutečně fungující ponorkové auto.

467
00:31:55,880 --> 00:32:00,040
Takže něco bylo vytvořeno pomocí
skořápky Espritu a dvěma potápěči uvnitř,

468
00:32:00,040 --> 00:32:02,800
a jiné kousky
s pomocí těchto modelů.

469
00:32:02,800 --> 00:32:08,730
Bublinky unikající ze zadu byly ve
skutečnosti šumivé tablety!

470
00:32:12,240 --> 00:32:17,680
Tak se podívejme,
jestli to dnes zvládneme i bez tablet.

471
00:32:18,720 --> 00:32:21,960
Protože nedokážu vymyslet
lepší dárek k 50. narozeninám,

472
00:32:21,960 --> 00:32:28,594
než z tohoto Svatého Grálu aut Jamese
Bonda udělat živoucí a dýchající skutečnost.

473
00:32:30,120 --> 00:32:32,480
A s tímto úžasným strojem

474
00:32:32,480 --> 00:32:35,600
to můžeme dobře zvládnout.

475
00:32:36,200 --> 00:32:39,240
Bystřejší diváci si již všimli,

476
00:32:39,240 --> 00:32:42,720
že tohle není
de facto Lotus Esprit,

477
00:32:42,720 --> 00:32:44,960
ale Lotus Excel.

478
00:32:45,560 --> 00:32:50,680
To proto, že naše Bondova ponorka byla
láskyplně vytvořena ručně z rozpočtu!

479
00:32:50,680 --> 00:32:54,240
A Excel je opravdu
o hodně levnější.

480
00:32:59,960 --> 00:33:02,200
A ze stejných
rozpočtových důvodů,

481
00:33:02,200 --> 00:33:05,840
není místem naší
první plavby Sardínie,

482
00:33:05,840 --> 00:33:08,480
ale čistá nádrž Matlock.

483
00:33:14,880 --> 00:33:18,960
Než se vydám do teplé,
safírově modré vody,

484
00:33:18,960 --> 00:33:25,200
dovolte mi představit vlastnosti prvního
funkčního (doufejme) ponorkového auta.

485
00:33:25,200 --> 00:33:28,520
Nejdřív čelní sklo, které by se
normálně prohnulo tlakem vody,

486
00:33:28,520 --> 00:33:33,000
bylo nahrazeno speciální umělou
hmotou používanou u oken letadel

487
00:33:33,000 --> 00:33:36,280
a také na hledí
skafandrů kosmonautů.

488
00:33:36,280 --> 00:33:40,340
Potom jsme, přestože jsou
Lotusy legendární svou těsností,

489
00:33:40,340 --> 00:33:44,480
pro jistotu zabudovali vnitřní
obálku ze skelných vláken.

490
00:33:44,480 --> 00:33:47,600
Ano, trochu to
pokazilo praktičnost,

491
00:33:47,600 --> 00:33:49,440
ale říkali jsme si,
že to za to stojí.

492
00:33:49,440 --> 00:33:54,000
Potom pohon. Tyto trysky
pohání pod vodou elektromotory.

493
00:33:55,800 --> 00:33:58,200
A nakonec zátěž.

494
00:33:58,200 --> 00:34:01,040
Pro vyvážení množství
vzduchu uvnitř auta,

495
00:34:01,040 --> 00:34:04,200
budeme muset přidat velkou zátěž,
aby se potopilo.

496
00:34:04,200 --> 00:34:07,180
A po hodně vědeckých
úvahách a výpočtech,

497
00:34:07,180 --> 00:34:09,500
jsme přišli s elegantním
a chytrým řešením.

498
00:34:10,480 --> 00:34:12,960
Vyplněním pneumatik betonem.

499
00:34:12,960 --> 00:34:15,140
Je toho spousta
dalšího na popisování,

500
00:34:15,140 --> 00:34:17,680
ale vydejme se pod hladinu
a pokračujme za jízdy.

501
00:34:19,640 --> 00:34:23,240
Ale protože přípravy
vypuštění zaberou nějaký čas,

502
00:34:23,240 --> 00:34:26,120
vraťme se
k Siru Rogeru Mooreovi.

503
00:34:26,120 --> 00:34:29,720
Musím se každopádně zeptat,
máte favorita?

504
00:34:29,720 --> 00:34:32,580
- Ze všech aut?
- Ze všech Bondových aut.

505
00:34:33,840 --> 00:34:37,320
Nějaký ten malý dvoutakt.

506
00:34:37,320 --> 00:34:41,360
Citroen 2CV?
- Jo
 - Opravdu?! Proč?

507
00:34:41,360 --> 00:34:43,400
Protože nevadilo,
když jste ho naboural.

508
00:34:47,800 --> 00:34:52,160
Rogerův milovaný 2CV hraje
v Jen pro tvé oči,

509
00:34:52,160 --> 00:34:55,640
- když si groteskoidní honička...
- Drž se pevně!

510
00:34:55,640 --> 00:35:01,580
..žádala něco levného, co by zvládlo jízdu
v terénu a přelstít tak tvrdé hochy.

511
00:35:07,680 --> 00:35:12,600
A popravdě řečeno, možná že
Rogerova volba není až tak špatná.

512
00:35:13,200 --> 00:35:17,480
Zvláště, snili jste-li
vlastnit Bondovo auto za hubičku!

513
00:35:18,880 --> 00:35:20,280
Je to trochu zklamání!

514
00:35:20,280 --> 00:35:24,240
Nicméně 2CV je v
dobré víře Bondovo auto.

515
00:35:24,240 --> 00:35:28,560
Dobrý kus vás připraví o
zhruba L6,000 (180 000 Kč)

516
00:35:28,560 --> 00:35:30,560
a všechnu vaši dústojnost.

517
00:35:30,560 --> 00:35:33,720
Tak nevím, možná ho
budete chtít vynechat.

518
00:35:34,360 --> 00:35:38,560
Další možností je Renault 11
z Vyhlídky na vraždu.

519
00:35:38,560 --> 00:35:41,400
Protože dobrý kus stojí
okolo L2,000 (60 000 Kč).

520
00:35:42,400 --> 00:35:48,480
Nicméně, pokud budete vybíraví,
měli byste ho mít s Bondovými úpravami...

521
00:35:50,480 --> 00:35:54,560
..které připraví 11 o některé
známé praktické stránky!

522
00:35:56,480 --> 00:36:00,920
Ne. Pokud by měl Top Gear
doporučit Bondovo auto za hubičku,

523
00:36:00,920 --> 00:36:03,560
mělo by to být jen
jedno z těchto.

524
00:36:07,120 --> 00:36:09,860
Alfa Romeo GTV.

525
00:36:11,600 --> 00:36:15,540
GTV se objevuje v Chobotničce,
když Bond vtrhne na leteckou základnu,

526
00:36:15,540 --> 00:36:18,440
aby všechny varoval
před detonací jaderné pumy

527
00:36:18,440 --> 00:36:20,800
a jedno z nich kvůli tomu ukradne.

528
00:36:27,080 --> 00:36:31,920
Mladší diváky jistě napadne
"Proč si prostě nepůjčí něčí mobil?"

529
00:36:31,920 --> 00:36:33,960
Ale tohle bylo v roce 1983,

530
00:36:33,960 --> 00:36:37,520
takže auto bylo o hodně menší
a lehčí ukrást,

531
00:36:37,520 --> 00:36:39,480
než tehdejší mobilní telefon!

532
00:36:40,600 --> 00:36:44,160
Ve scéně s GTV nejsou
žádné efektní kousky.

533
00:36:44,160 --> 00:36:49,520
Ale Alfa jak byste očekávali
dodává pár pěkných chvilek jízdy.

534
00:36:49,520 --> 00:36:53,680
Takového typu, který by purista
Ian Fleming schválil.

535
00:36:59,720 --> 00:37:03,920
Nedokážu pochopit, proč v Bondově
životě nebylo víc Alfa akce.

536
00:37:03,920 --> 00:37:06,040
No, můžu.

537
00:37:06,040 --> 00:37:10,240
Protože by věčně přijížděl do padouchova
hnízda v duté sopce naložen na odtahovce!

538
00:37:10,240 --> 00:37:11,580
Ale i tak...

539
00:37:12,360 --> 00:37:16,560
V dnešní době vás bude jedna
z nich stát okolo L8,000 (240 000 Kč).

540
00:37:16,560 --> 00:37:19,280
Plus něco kolem miliónu (liber)
za opravy a údržbu.

541
00:37:19,280 --> 00:37:22,400
Ale budete mít Bondovo auto.

542
00:37:27,080 --> 00:37:29,600
Je to tu tak nudné, Margot.

543
00:37:29,600 --> 00:37:32,280
Jsou tu jen playboyové
a tenisoví profíci.

544
00:37:32,280 --> 00:37:35,380
Kdybych tak jen našla
opravdového muže.

545
00:37:35,840 --> 00:37:40,960
V roce 1987 byl Roger Moore nahrazen
Timothy Daltonem.

546
00:37:40,960 --> 00:37:42,560
Potřebuji váš telefon.

547
00:37:42,560 --> 00:37:44,880
Zavolá vám zpět..

548
00:37:46,600 --> 00:37:50,800
Nadšeni vrátit 007 zpět k drsným
ne-nesmyslným kořenům,

549
00:37:50,800 --> 00:37:55,760
producenti představili nového Bonda s tvrdou
a ne-nesmyslnou automobilovou scénou.

550
00:37:58,640 --> 00:38:02,960
A nejdůležitější jej bylo
spojt se starým přítelem.

551
00:38:04,760 --> 00:38:09,600
"Milý pane Broccoli, pěkně jsem si užil páteční
setkání s Vámi a Michaelem Wilsonem

552
00:38:09,600 --> 00:38:12,840
"a píši, abych potvrdil
mé porozumění naší dohody"

553
00:38:12,840 --> 00:38:15,480
"ohledně ujednání o vozidlech"

554
00:38:15,480 --> 00:38:17,400
"v nadcházející Bondovce."

555
00:38:20,560 --> 00:38:22,840
"S velkou úctou Váš,"

556
00:38:22,840 --> 00:38:25,040
"Victor Gauntlet, předseda,"

557
00:38:25,040 --> 00:38:27,080
"Aston Martin."

558
00:38:31,720 --> 00:38:35,680
Bondův nový Aston Martin,
V8 Volante,

559
00:38:35,680 --> 00:38:38,600
byl aktualizací
jeho starého DB5.

560
00:38:38,600 --> 00:38:43,500
A stejně tak jeho vychytávky
byly předělány z těch z Goldfingera.

561
00:38:44,480 --> 00:38:47,160
Místo mechanického
drtiče pneumatik,

562
00:38:47,160 --> 00:38:50,080
práci odvedl
laserový paprsek.

563
00:38:53,560 --> 00:38:54,720
Co se stalo?

564
00:38:54,720 --> 00:38:56,280
Solná koroze.

565
00:38:56,280 --> 00:39:00,240
A místo kulometů tu
byly naváděné střely.

566
00:39:06,360 --> 00:39:09,560
Bohužel chybělo
vystřelovací sedadlo.

567
00:39:09,560 --> 00:39:10,480
Čas odejít.

568
00:39:13,840 --> 00:39:17,420
Ale Q to nahradil
zimním balíčkem!

569
00:39:23,560 --> 00:39:24,680
Držte se.

570
00:39:33,360 --> 00:39:36,240
Aston by skončil
setkáním s ohnivou smrtí.

571
00:39:36,240 --> 00:39:40,320
Ale připomínajíc ducha
Goldfingerova DB5,

572
00:39:40,320 --> 00:39:44,120
pomohl přijmout nového
Bonda publikem.

573
00:39:48,280 --> 00:39:50,000
Což byla tak trochu ostuda,

574
00:39:50,000 --> 00:39:54,160
protože přes kvalitní
automobilovou práci,

575
00:39:54,160 --> 00:39:57,800
Dalton byl nahrazen
hned po dvou filmech...

576
00:40:00,280 --> 00:40:02,360
..Piercem Brosnanem.

577
00:40:13,760 --> 00:40:16,880
Vodka Martini.
Protřepat, nemíchat.

578
00:40:18,000 --> 00:40:20,560
Byla polovina 90. let.

579
00:40:20,560 --> 00:40:23,480
Bond již existoval po 16 filmů

580
00:40:23,480 --> 00:40:26,140
a čelil težší
konkurenci než nikdy.

581
00:40:26,140 --> 00:40:28,980
Od filmů jako
Smrtonosná zbraň a Pravdivé lži.

582
00:40:31,240 --> 00:40:34,640
Producenti odpověděli
vybavením Bondovek

583
00:40:34,640 --> 00:40:36,920
úžasnými akčními scénami,

584
00:40:36,920 --> 00:40:40,920
které byly srovnatelné
se vším ostatním na plátně.

585
00:40:44,600 --> 00:40:46,480
To se Q nebude líbit!

586
00:40:46,480 --> 00:40:48,200
Vlastně,

587
00:40:48,200 --> 00:40:51,440
pokulhávala jen
jedna oblast.

588
00:40:52,440 --> 00:40:54,080
Auta.

589
00:40:54,080 --> 00:40:56,960
007 byl odebrán Aston Martin

590
00:40:56,960 --> 00:41:01,000
a byl poprvé posazen do BMW.

591
00:41:02,760 --> 00:41:07,160
A tak přicházíme ke
dnu Bondova motoristictví.

592
00:41:10,080 --> 00:41:13,560
Ve Zlatém oku dostal
tohle kadeřníkovo Z3.

593
00:41:13,560 --> 00:41:16,480
Na plátně 2 minuty
a bez akce.

594
00:41:16,930 --> 00:41:18,640
V Jeden svět nestačí,

595
00:41:18,640 --> 00:41:23,440
měl tohle Z8, ujede asi tak 15 metrů,
vystřelí raketu 

596
00:41:23,440 --> 00:41:25,720
a pak je rozpůleno.

597
00:41:25,720 --> 00:41:28,600
Byly tak trochu zbytečné.

598
00:41:29,360 --> 00:41:31,920
A pak, když ho
posadili do Astona,

599
00:41:31,920 --> 00:41:34,240
tak bylo to příšerné!

600
00:41:37,440 --> 00:41:41,760
Tady jasně vidíme
honičku s Ferrari 355,

601
00:41:41,760 --> 00:41:44,880
jedno z nejlépe ovladatelných
moderních Ferrari

602
00:41:44,880 --> 00:41:48,160
a Bond v Aston Martinu,
který je o 30 let starší,

603
00:41:48,160 --> 00:41:50,280
a nějak mu stačí.

604
00:41:50,280 --> 00:41:52,080
Myslím..., že ne.

605
00:41:53,280 --> 00:41:56,280
Pravda je,
že v Zítřek nikdy neumírá,

606
00:41:56,280 --> 00:41:58,960
se akce v autech zlepší.

607
00:42:01,280 --> 00:42:04,720
Vaše nové BMW 750.

608
00:42:04,720 --> 00:42:07,520
Všechny obvyklé vychytávky.
Kulomety,

609
00:42:07,520 --> 00:42:10,640
rakety, GPS navádění.

610
00:42:13,160 --> 00:42:16,640
Které může Bond ovládat
svým mobilem,

611
00:42:16,640 --> 00:42:22,360
sedmičkový bavorák vypustí mnoho specialit
v průběhu strhující honičky po parkovišti.

612
00:42:25,640 --> 00:42:30,480
Skutečností však zůstává, že jsme se stále dívali
na nejvíce temperamentního tajného agenta

613
00:42:30,480 --> 00:42:34,240
jedoucího ve firemním
voze obchodního zástupce.

614
00:42:36,080 --> 00:42:40,400
Nakonec, v posledním Brosnanově
filmu Dnes neumírej,

615
00:42:40,400 --> 00:42:43,240
byl opět nastolen pořádek.

616
00:42:51,080 --> 00:42:53,920
Sešel se se svou
právoplatnou značkou,

617
00:42:53,920 --> 00:42:55,880
tentokrát Vanquishem,

618
00:42:55,880 --> 00:43:02,440
Bond Aston dobře využije ve velkolepé
honičce na zamrzlém jezeře na Islandu.

619
00:43:04,280 --> 00:43:08,600
Když jsme se rozhodli
pro honičku na ledě,

620
00:43:08,600 --> 00:43:12,920
sevřelo se mi, protože jsem si říkal:
"Musím přijít s něčím zajímavým na jezeře."

621
00:43:12,920 --> 00:43:15,520
"Nebude tam ulice
plná prodavačů,

622
00:43:15,520 --> 00:43:19,500
"nebo chodník s kavárnami,
skrz které může auto projet."

623
00:43:19,500 --> 00:43:23,800
Tak jsem si říkal:
"Když oba shodně vybavíme,"

624
00:43:23,800 --> 00:43:27,560
"bude to pak jako
dobrý zápas s mečem"

625
00:43:27,560 --> 00:43:30,960
"kdy útok jednoho
vždy druhý odrazí."

626
00:43:30,960 --> 00:43:34,680
Takže oba měli rakety,
a vždy se navzájem vyruší.

627
00:43:34,680 --> 00:43:37,960
A pak jsme měli kulomety a granátomety,
které soupeřily spolu.

628
00:43:37,960 --> 00:43:41,240
Takže to byl opravdu souboj
dvou velmi nadaných lidí.

629
00:43:43,080 --> 00:43:44,640
A to byl motiv.

630
00:43:52,680 --> 00:43:56,640
A každý den, musel být led,
kolik, 25 centimetrů tlustý?

631
00:43:56,640 --> 00:44:00,360
25 cm tlustý led neunesl
víc než 4 lidi stojící pospolu.

632
00:44:00,360 --> 00:44:02,360
Jen ta tíha na ledu.

633
00:44:02,360 --> 00:44:08,040
Už to samo o sobě je dost strašidelné. Led je jako
trampolína. Auta se pohupovala jako na trampolíně.

634
00:44:08,040 --> 00:44:10,400
A jak už tomu tak
bývá v průběhu honičky

635
00:44:10,400 --> 00:44:12,540
jsme měli malou
neshodu s ledovcem!

636
00:44:15,840 --> 00:44:20,640
Odnesli jsme to tedy celkem stejně,
sice bez potopení, jako se to stalo Titaniku.

637
00:44:20,640 --> 00:44:22,440
Prostě nás zlikvidoval!

638
00:44:23,440 --> 00:44:27,120
Ačkoliv Q vybavil Aston
high-tech zbraněmi,

639
00:44:27,120 --> 00:44:30,280
nebyly jeho
nejúžasnější specialitou.

640
00:44:31,200 --> 00:44:35,920
Aston Martin mu říká  Vanquish.
Mu mu říkáme Vanish (zmizet).

641
00:44:39,720 --> 00:44:41,640
Ou. Velice dobré.

642
00:44:44,160 --> 00:44:49,280
Někteří kritikové si stěžovali,
že neviditelnost je už příliš mnoho,

643
00:44:49,280 --> 00:44:52,920
že to posouvá Bonda do Sci-fi.

644
00:44:59,040 --> 00:45:03,160
Ale ve skutečnosti se
tvůrci úplně nezbláznili,

645
00:45:03,160 --> 00:45:05,600
jak nyní předvedeme,

646
00:45:05,600 --> 00:45:08,000
s malou pomocí
Top Gear inženýrství.

647
00:45:09,400 --> 00:45:11,560
Stejně jako Aston Martin,

648
00:45:11,560 --> 00:45:15,560
jsme náš výtvor založili na
klasickém britském jméně.

649
00:45:15,560 --> 00:45:19,240
Je to Ford Transit.
Protože je, za prvé... levnější,

650
00:45:19,240 --> 00:45:22,120
za druhé, jeho postranní
části jsou výborné

651
00:45:22,120 --> 00:45:24,400
pro umístění těchto
plochých obrazovek.

652
00:45:25,680 --> 00:45:28,800
A takhle to funguje.
Tohle je ta chytrá věděcká část.

653
00:45:28,800 --> 00:45:33,900
Kamery snímají celé okolí
auta/dodávky na obou stranách

654
00:45:35,560 --> 00:45:40,200
a hned jej posílají
na obrazovky.

655
00:45:40,200 --> 00:45:43,760
Čímž se auto začlení do pozadí

656
00:45:43,760 --> 00:45:46,040
a je tak neviditelné.

657
00:45:49,720 --> 00:45:53,000
Abychom dokázali,
že ta technologie funguje,

658
00:45:53,000 --> 00:45:56,680
předvedu ji nyní
při průjezdu městem.

659
00:45:58,840 --> 00:46:02,360
OK, takže
jsme ve městě.

660
00:46:02,360 --> 00:46:04,960
Je tu všude spousta lidí.

661
00:46:04,960 --> 00:46:07,100
V tuto chvíli vidí jen
dodávku, která vypadá,

662
00:46:07,100 --> 00:46:10,640
že byla polita lepidlem
a pak projela Datartem.

663
00:46:10,640 --> 00:46:13,320
Ale když zapnu
tenhle vypínač,

664
00:46:13,320 --> 00:46:15,320
vše se změní.

665
00:46:15,320 --> 00:46:17,080
Neviditelný plášťi...

666
00:46:18,720 --> 00:46:20,200
..zahal se!

667
00:46:27,040 --> 00:46:31,120
Bohužel, pro velkou
spotřebu všech plazem,

668
00:46:31,120 --> 00:46:36,440
musí být v zadu chlápek
obsluhující celkem velký generátor.

669
00:46:37,200 --> 00:46:42,040
Nicméně,
prostě jsem zmizel!

670
00:46:43,000 --> 00:46:45,600
Jo, úplně průhledný.

671
00:46:46,280 --> 00:46:48,800
Jsem fantom,

672
00:46:48,800 --> 00:46:50,400
přízrak,

673
00:46:50,400 --> 00:46:53,640
unášen neviditelně
městem jako vítr.

674
00:46:55,160 --> 00:46:57,960
Nekřičí na mně.
Nevědí, že tu jsem.

675
00:46:59,520 --> 00:47:03,720
Smějou se jenom nějakému vtipu,
co jedna z nich řekla nebo tak nějak.

676
00:47:03,720 --> 00:47:08,960
Pocit anonymity, neviditelnosti,

677
00:47:08,960 --> 00:47:10,880
je absolutně, ach...

678
00:47:10,880 --> 00:47:15,600
No, to je... Vjela do mně,
protože mne neviděla.

679
00:47:15,600 --> 00:47:18,040
Tady obědvají.

680
00:47:18,040 --> 00:47:19,960
Nic neví.

681
00:47:19,960 --> 00:47:23,500
Mohl bych přijet až k nim
a poslouchat jejich rozhovor

682
00:47:23,500 --> 00:47:26,020
jako by mohl špión
a nic by nevěděli.

683
00:47:28,720 --> 00:47:32,600
Jedinou mou starostí je, jak se
vypořádat s nároky na náhradu škody,

684
00:47:32,600 --> 00:47:35,600
protože by mne nikdo
samozřejmě neviděl

685
00:47:36,560 --> 00:47:42,200
aby věděl, že jsem do nich vrazil,
protože jsem neviditelný.

686
00:47:43,880 --> 00:47:46,440
Jo, úplně průhledný.

687
00:47:47,840 --> 00:47:49,480
Tak tady to máme.

688
00:47:49,480 --> 00:47:51,160
Důkaz, že neviditelné auto

689
00:47:51,160 --> 00:47:54,680
je něco, co bychom
mohli vidět na silnicích.

690
00:47:55,200 --> 00:47:58,680
A teď se musíme přesunout
k současnému Bondovi.

691
00:48:02,360 --> 00:48:06,000
Vodka Martini. - Protřepat, nemíchat?
- Vypadám, že mi na tom záleží?

692
00:48:11,920 --> 00:48:14,800
První film Daniela Craiga,
Casino Royale,

693
00:48:14,800 --> 00:48:18,240
uvedený v éře drsnější,
více realistické akce.

694
00:48:21,760 --> 00:48:23,800
A tento tón ne-nesmyslnosti

695
00:48:23,800 --> 00:48:27,080
nám přinesl také Bondovy
nejbrutálnější automobilové kousky.

696
00:48:29,240 --> 00:48:34,420
Tohle je Aston, který řídil, Aston
Martin DBS. Za chvilku se k němu vrátíme.

697
00:48:34,420 --> 00:48:37,160
Ale nejprve se pojďme
ponořit do knihy Casino Royale.

698
00:48:36,760 --> 00:48:40,360
V ní je pasáž, ve které Bond
pronásleduje pár zloduchů,

699
00:48:40,360 --> 00:48:43,800
kteří unesli dívku, kterou miluje,
Vesper Lyndovou.

700
00:48:43,400 --> 00:48:45,120
Tohle se stane.

701
00:48:45,120 --> 00:48:50,400
"Jel zhruba 100 km/h, když se přibližoval
k černé ploše na pravé straně vozovky."

702
00:48:50,400 --> 00:48:53,720
"Neměl ani čas na svou záchranu."

703
00:48:53,720 --> 00:48:57,280
"Když se najednou zjevil koberec
z lesklých ocelových hrotů"

704
00:48:57,280 --> 00:48:59,220
"přímo pod jeho
postranním křídlem."

705
00:48:58,720 --> 00:49:02,720
"Pak byl na něm.
Těžké auto se otočilo napříč silnicí"

706
00:49:02,720 --> 00:49:04,480
"v trhavém suchém smyku."

707
00:49:04,480 --> 00:49:06,960
"Pak se pomalu vzepnulo,"

708
00:49:06,960 --> 00:49:10,360
"jeho přední kola se točila
a velké světlomety mířily vzhůru."

709
00:49:10,360 --> 00:49:14,620
"Zdálo se, že hrabou po nebi
jako obří kudlanka nábožná".

710
00:49:14,620 --> 00:49:17,800
"A pak, pomalu,
se svalilo dozadu a spadlo,"

711
00:49:17,800 --> 00:49:21,000
"s třeskem karoserie a skla."

712
00:49:21,000 --> 00:49:27,560
Ve filmu chtěli producenti
tento moment ztvárnit a oživit.

713
00:49:27,560 --> 00:49:30,160
A lidičky, povedlo se!

714
00:49:31,480 --> 00:49:36,200
Ve scénáři bylo v plánu nechat
Bonda pronásledovat v Astonu,

715
00:49:36,200 --> 00:49:39,360
projet kolem Vesper
ležící uprostřed silnice

716
00:49:39,360 --> 00:49:42,800
a vyhynout se ji
prudkým zatočením

717
00:49:42,800 --> 00:49:44,920
s cílem převrátit auto.

718
00:49:46,960 --> 00:49:50,680
Kaskadér zkoušel
převrácení se starým BMW 5,

719
00:49:50,680 --> 00:49:52,320
které se převrátilo lehce.

720
00:49:52,320 --> 00:49:54,960
Ale když to vyzkoušeli
se skutečným Astonem,

721
00:49:54,960 --> 00:49:57,000
který je víc
aerodynamický,

722
00:49:57,000 --> 00:49:59,620
nechtěl se prostě převrátit.

723
00:50:11,080 --> 00:50:14,480
Tak si řekli:
"Dáme pod auto dělo,"

724
00:50:14,480 --> 00:50:17,200
"které vystřelí do země
a auto převrátí."

725
00:50:17,200 --> 00:50:19,320
"To by mělo stačit."

726
00:50:19,960 --> 00:50:21,540
A stačilo!

727
00:50:33,840 --> 00:50:37,480
Ve skutečnosti,
když se Aston uklidnil,

728
00:50:37,480 --> 00:50:39,480
ustanovil nový
světový rekord

729
00:50:39,480 --> 00:50:42,520
počtu převrácení
v kaskadérském kousku.

730
00:50:46,200 --> 00:50:47,960
"A střih!"

731
00:50:52,800 --> 00:50:55,160
Touha po tvrdém realismu

732
00:50:55,160 --> 00:50:58,920
je k vidění také v úžasné honičce,
která otevírá celou

733
00:50:58,920 --> 00:51:01,480
poslední bondovku - Skyfall.

734
00:51:07,800 --> 00:51:11,320
Honička ve filmu Skyfall
je neúprosná.

735
00:51:11,320 --> 00:51:13,860
Prostě se komplikuje
a komplikuje a komplikuje.

736
00:51:13,860 --> 00:51:17,500
Začíná zde v ulicích Instanbulu,
padouch jede v Audi A5 

737
00:51:17,500 --> 00:51:20,080
a Bond ho honí
v Land Roveru Defender.

738
00:51:20,080 --> 00:51:22,940
Poté po mnohých ranách
a rozbíjení a kvílení pneumatik,

739
00:51:22,940 --> 00:51:24,400
Audi skončí na boku.

740
00:51:32,560 --> 00:51:36,160
A protože tvůrci Bonda nejsou
fanoušky digitálních triků,

741
00:51:36,160 --> 00:51:40,320
ale upřednostňují vznik jejich
honiček po staru, analogově,

742
00:51:40,320 --> 00:51:43,360
probírají se spoustou železa!

743
00:51:48,040 --> 00:51:52,440
V této scéně je použito
postupně 15 vozů Audi.

744
00:51:53,720 --> 00:51:56,260
Takže jaký typ padoucha
v bondovce vlastně jste?

745
00:51:56,260 --> 00:52:00,080
No...Takový nafoukaný.
Znáte to, miluje svou práci.

746
00:52:02,600 --> 00:52:07,720
Je skvělý řidič, skvělý jezdec,
skvělý střelec a je to velký bojovník.

747
00:52:07,720 --> 00:52:09,400
A mám nejlepší učitele.

748
00:52:09,000 --> 00:52:11,960
Na výuku řízení Audi
mám Bena Collinse!

749
00:52:15,680 --> 00:52:18,040
Ano, náš dřívější Stig,

750
00:52:18,040 --> 00:52:21,760
který dělal dubla Danielu Craigovi
v Quantum of Solace...

751
00:52:22,440 --> 00:52:25,240
je nyní instruktorem
řízení v bondovkách.

752
00:52:25,240 --> 00:52:30,040
A také člověkem za volantem
v úplně posledním typu kaskadérského auta.

753
00:52:31,040 --> 00:52:33,200
No tak, vysvětli nám to.
Pěkné tričko!

754
00:52:33,200 --> 00:52:35,680
Díky. Musím to jen
trochu aktualizovat.

755
00:52:35,680 --> 00:52:38,680
- Zaplatil jsi za něj? - Jo,
bylo ve slevě! Dobře.

756
00:52:38,680 --> 00:52:40,320
Takže jak to funguje?
Co to je?

757
00:52:40,320 --> 00:52:42,560
Je to standardní Land Rover,
ale vylepšený,

758
00:52:42,560 --> 00:52:45,520
pohráli si s odpružením,
dali mu větší výkon.

759
00:52:45,520 --> 00:52:48,080
Nahoře je plošina.
Tam já sedím a řídím.

760
00:52:48,080 --> 00:52:49,800
Všechno ovládání
je tam nahoře.

761
00:52:49,800 --> 00:52:54,520
Funguje to tak, že herečka nebo herec
mohou sedět uvnitř a tvořit dialogy

762
00:52:54,520 --> 00:52:56,880
aniž by se museli zabývat řízením.

763
00:52:56,880 --> 00:53:00,480
- Je to za hubičku. - Je to super.
To proto jsou ty honičky reálné.

764
00:53:00,480 --> 00:53:02,940
Takže jsi učil Daniela
řídit ve filmech, nebo ne?

765
00:53:02,940 --> 00:53:06,360
Jo, rychle. - Jo?
- Má těžkou pravou nohu.

766
00:53:06,360 --> 00:53:10,120
Docela rychle to pobral.
Setkal jsem se s ním v Dunsfoldu

767
00:53:10,120 --> 00:53:13,120
a naučil ho smykovat
a provedl kurzem útočení.

768
00:53:13,120 --> 00:53:14,400
Otočky na ručku,
otočky smykem.

769
00:53:14,400 --> 00:53:18,360
Občas jsem mu musel říkat, aby se snažil
zůstat mimo trávu a moc se netočil.

770
00:53:18,360 --> 00:53:21,260
Je to úžasné to dělat.
Měl bys napsat knihu!

771
00:53:21,260 --> 00:53:22,720
Taky si říkám.

772
00:53:23,680 --> 00:53:26,720
Poté, co Audi
skončí na boku,

773
00:53:26,720 --> 00:53:29,840
padouch i Bond zaberou
pobouchané motorky

774
00:53:29,840 --> 00:53:32,320
a pokračují honičku
na dvou kolech.

775
00:53:34,080 --> 00:53:37,760
Takže motorky vyjedou
po těch schodech

776
00:53:37,760 --> 00:53:39,720
na toto místo.

777
00:53:40,560 --> 00:53:44,920
Museli jsme být velmi opatrní,
protože jsou v tomto chrámu archeologické poklady.

778
00:53:44,920 --> 00:53:48,520
Což byl problém,
abychom je zachovli.

779
00:53:48,520 --> 00:53:50,800
Nesměli jsme se
tu ničeho dotknout.

780
00:53:50,800 --> 00:53:53,360
Tohle je jeden z nejstarších
oblouků v Istanbulu.

781
00:53:53,360 --> 00:53:55,560
Je datován do
zhruba 10. století.

782
00:53:55,560 --> 00:53:58,280
Je restaurovaný.
Románský je až sem

783
00:53:58,280 --> 00:54:01,240
a z 10. století tady všude.

784
00:54:01,240 --> 00:54:05,960
Tady je vidět zdivo
restaurované v roce 1900,

785
00:54:05,960 --> 00:54:09,440
ale jinak je zcela původní.

786
00:54:09,440 --> 00:54:11,960
A z této strany vidíte velikou...

787
00:54:11,960 --> 00:54:15,720
Jasně, úplně jsem se
nachytal, Micheali!

788
00:54:15,720 --> 00:54:17,560
Úplně.
Úplně jsem se nachytal.

789
00:54:17,560 --> 00:54:20,280
Říkal jsem si
jak to funguje?

790
00:54:20,280 --> 00:54:22,640
Snažíme se to dělat
docela realistické.

791
00:54:22,640 --> 00:54:24,640
Snažíme se...
Pořád děláme triky,

792
00:54:24,640 --> 00:54:27,600
ale snažíme se aby vypadaly,
že to triky nejsou.

793
00:54:27,600 --> 00:54:30,340
Vypadají, jako by se mohly odehrát.

794
00:54:30,340 --> 00:54:32,480
A ta "reálnost",

795
00:54:32,480 --> 00:54:36,600
- chceme se dívat na bondovku
a myslet si: "Někdo to skutečně dělá."
- Přesně.

796
00:54:36,600 --> 00:54:39,560
Někdo dělá ten trik.
Možná, že to není herec sám,

797
00:54:38,960 --> 00:54:41,280
ale někdo z masa a kostí to dělá.

798
00:54:44,160 --> 00:54:47,560
Člověk zastupující Daniela Craiga
ve scéně s motorkami

799
00:54:47,560 --> 00:54:49,800
je kaskadérský jezdec
Robbie Maddison,

800
00:54:49,800 --> 00:54:52,720
jehož schopnosti budou
otestovány až na hranici,

801
00:54:52,720 --> 00:54:56,440
protože honička na motorkách
se neodehrává jen na ulicích.

802
00:54:57,400 --> 00:55:01,240
Ale také zde nahoře,
na historických střechách města.

803
00:55:02,440 --> 00:55:05,240
Úvodní scéna,
přijedeme touhle cestou

804
00:55:05,240 --> 00:55:09,160
tady před námi.
Honím padoucha jak jen rychle můžu.

805
00:55:09,160 --> 00:55:13,280
- Jaká cesta? Vážně, jaká cesta?
- Tady ty malé cestičky.

806
00:55:13,280 --> 00:55:14,960
Na motorkách. OK

807
00:55:22,480 --> 00:55:25,280
Jakých rychlostí na
těchto zdech dosahuješ?

808
00:55:25,280 --> 00:55:29,360
Na čtyřku, asi tak 70 km/h

809
00:55:29,360 --> 00:55:33,840
na střeše. Takže jedeme po těch cestách
a skáčeme ze střechy na střechu.

810
00:55:40,120 --> 00:55:45,080
Takže když přijedeš sem
trošinku moc rychle z této strany

811
00:55:45,080 --> 00:55:47,560
a pneumatikou vjedeš na
některý z těchhle hřebenů,

812
00:55:46,960 --> 00:55:49,680
vyskočíš támhle
a tam není kde přistát.

813
00:55:49,680 --> 00:55:53,000
Je to takový ten skok,
kdy ho buď skočíš správně,

814
00:55:53,000 --> 00:55:56,220
- nebo zaplatíš následky.
- Je to opravdu zlé.

815
00:56:05,360 --> 00:56:07,680
Nebezpečná část je ta,
že nemáme žádné přilby.

816
00:56:07,680 --> 00:56:10,360
Takže padouch nemá přilbu,
Bond nemá přilbu.

817
00:56:10,360 --> 00:56:17,360
Ale Bond asi nemůže zastavit, koupit si přilbu,
vrátit ji, protože mu nesedí, koupit jinou, která sedí...

818
00:56:17,360 --> 00:56:19,000
Nečeká, že pojede
na motorce, že ano?

819
00:56:24,760 --> 00:56:29,120
Po scéně s motorkami dosáhne
honička velkolepého vrcholu

820
00:56:29,120 --> 00:56:30,720
na střeše vlaku.

821
00:56:42,160 --> 00:56:44,240
A co se týká aut,

822
00:56:44,240 --> 00:56:47,280
je tu na skladě další dárek.

823
00:56:49,000 --> 00:56:51,360
Tenhle DB5, který řídím

824
00:56:51,360 --> 00:56:54,920
není ten skutečně
použitý v Goldfingerovi.

825
00:56:54,920 --> 00:56:59,120
Ale je to ten skutečně
použitý ve filmu Skyfall.

826
00:56:59,120 --> 00:57:00,680
Což znamená,

827
00:57:00,680 --> 00:57:02,640
že je zpátky!

828
00:57:11,640 --> 00:57:15,520
A hádám,
že tohle je úplně nenápadné!

829
00:57:15,520 --> 00:57:20,040
Není tajemstvím,
že tu máme staré DB5.

830
00:57:20,040 --> 00:57:22,880
Jsou tam všechna tlačítka.
Jsou v konzole.

831
00:57:22,880 --> 00:57:26,960
Dostanu se k tomu si s nimi pohrát.
Vyhodíme v tomto filmu pár věcí do povětří,

832
00:57:26,960 --> 00:57:29,200
- ale to je... Znáte to.
- To snad ne!

833
00:57:28,600 --> 00:57:31,760
- Výbuchy a další věci?
- Pár by jich bylo!

834
00:57:31,760 --> 00:57:32,800
Ale co se týká honičky,

835
00:57:32,800 --> 00:57:36,200
- jak jste ho našli? Měl jsi možnost
se s ním pořádně projet?
- Miluju ho.

836
00:57:36,200 --> 00:57:39,540
Je tu možnost řídit
některá krásná auta,

837
00:57:39,540 --> 00:57:42,280
stejně jako některá ošklivá auta,

838
00:57:42,280 --> 00:57:45,520
je to jako školákův sen.

839
00:57:45,520 --> 00:57:47,720
Pár jich musím také zrušit.

840
00:57:47,720 --> 00:57:49,440
Zrušil jsem pár drahých aut.

841
00:57:49,440 --> 00:57:53,000
Náš starý Stig tě trénoval v ježdění.

842
00:57:53,000 --> 00:57:55,680
Nevymýšlím si,
říkal že jsi byl velmi dobrý.

843
00:57:55,680 --> 00:57:59,280
Je to skvělý člověk.
Ačkoliv je na držáku, mimochodem!
(narážka na jeho knihu)

844
00:58:01,800 --> 00:58:05,040
A teď když nás film Skyfall
přivedl do současnosti,

845
00:58:05,040 --> 00:58:10,000
je čas vrátit se k Matlocku
a nastartovat náš dárek k narozeninám

846
00:58:11,640 --> 00:58:14,600
HMS (loď jejího veličenstva)
Heath Robinson!

847
00:58:16,240 --> 00:58:17,920
Dobře. Sonar.

848
00:58:19,200 --> 00:58:22,480
Zapnuto.
Vysouvám regulaci ponoru.

849
00:58:24,360 --> 00:58:27,080
Poslouchejte ten
uklidňující bondovský zvuk,

850
00:58:27,080 --> 00:58:30,800
který říká, že se odehrává
nějaké mechanické kouzlo.

851
00:58:35,000 --> 00:58:38,840
Nic dalšího není potřeba.
Jsme připraveni. Je to tu.

852
00:58:42,200 --> 00:58:47,040
Samozřejmě jsem vypnul motor,
takže samospádem.

853
00:58:47,040 --> 00:58:50,080
Ale jakmile budu ve vodě,
můžu zapnout trysky

854
00:58:50,080 --> 00:58:51,640
a jdeme na to!

855
00:58:53,840 --> 00:58:56,280
Je to zvláštní pocit!

856
00:58:56,280 --> 00:58:59,560
Jsem si velmi dobře vědom toho,
že jde o výtvor Top Gearu!

857
00:59:04,880 --> 00:59:06,360
A jsme ve v... Oo!

858
00:59:08,480 --> 00:59:10,960
Prostě to funguje, že jo?

859
00:59:31,960 --> 00:59:34,400
Ten film jsem viděl jako kluk.

860
00:59:34,400 --> 00:59:36,680
A teď, skutečně,

861
00:59:36,680 --> 00:59:42,400
jsem v ponorkovém Lotusu
ve stylu Jamese Bonda.

862
00:59:47,840 --> 00:59:49,840
Ovládám ho těmito pákami.

863
00:59:49,840 --> 00:59:52,840
Ovládají regulaci
ponoru vzadu.

864
00:59:52,840 --> 00:59:56,200
Knoflíky nahoře řídí
pohonné trysky.

865
00:59:56,200 --> 00:59:58,920
Ta věc je pozitivně živá.
Chce plavat.

866
00:59:58,920 --> 01:00:01,320
Ale trysky a regulace ponoru

867
01:00:01,320 --> 01:00:03,000
nás směřují pod vodu.

868
01:00:03,000 --> 01:00:08,480
Můžete všimnout, že jsem se skutečně neutopil,
přestože jsme tuhle věc sestrojili my.

869
01:00:08,480 --> 01:00:11,520
Díky tomu, že vzduch
vháněný do kabiny

870
01:00:11,520 --> 01:00:14,280
vytlačuje vodu ven.

871
01:00:15,400 --> 01:00:17,960
Takže...
Přestože je tu pár netěsností,

872
01:00:17,960 --> 01:00:20,160
dochází k pár unikům,

873
01:00:20,160 --> 01:00:22,960
ale tohle je, není možné
to pojmenovat jinak,

874
01:00:22,960 --> 01:00:24,840
prostě geniální.

875
01:00:24,840 --> 01:00:27,000
Skutečně to funguje.

876
01:00:32,960 --> 01:00:36,920
A teď, bohužel,
je čas ukončit show.

877
01:00:40,000 --> 01:00:43,080
Při pohledu zpět
na 50 let Bonda,

878
01:00:43,080 --> 01:00:47,200
jo, byly možná filmy s
lepšími automobilovými honičkami.

879
01:00:47,200 --> 01:00:48,760
Bullittův případ a Ronin.

880
01:00:49,160 --> 01:00:55,520
Ale nemyslím, že kdokoliv jiný
dodal autům tolik charakteru,

881
01:00:55,520 --> 01:00:58,200
aby z nich udělal
právoplatné osobnosti.

882
01:00:58,200 --> 01:01:01,940
A nemyslím, že kdokoliv jiný
udělal s auty tolik úžasných věcí

883
01:01:01,940 --> 01:01:03,520
a skutečně na živo.

884
01:01:03,520 --> 01:01:08,000
V podstatě chci říci, že si nemyslím,
že by kdokoliv udělal tolik proto,

885
01:01:08,000 --> 01:01:12,420
aby auta měla svůj vlastní podstavec
ve filmové síni slávy jako tvůrci bondovek.

886
01:01:12,920 --> 01:01:15,440
Díky za pozornost a na shledanou!

887
01:01:19,280 --> 01:01:21,400
Jo, tak tady to už teče.

888
01:01:21,400 --> 01:01:22,720
Já.... já...

889
01:01:47,920 --> 01:01:50,960
Titulky od TGTT
