1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Trans a resynch sovicka - http://topgear.sovicka.net

2
00:00:10,520 --> 00:00:14,120
Dnes večer -budeme řvát na vládu,

3
00:00:14,910 --> 00:00:17,920
projedeme se Subaru skrz budovu...

4
00:00:18,650 --> 00:00:20,580
a pes pojede autem.

5
00:00:28,080 --> 00:00:28,520
Vítejte!

6
00:00:29,350 --> 00:00:31,870
Vítejte! Díky moc, díky!

7
00:00:31,870 --> 00:00:33,140
Díky moc.

8
00:00:33,140 --> 00:00:34,520
Díky. A teď...

9
00:00:37,680 --> 00:00:40,640
jak jistě víte, jak víte...

10
00:00:40,640 --> 00:00:45,570
nic v životě není zároveň velmi dobré a přitom k ničemu...

11
00:00:45,640 --> 00:00:47,890
kromě show Jeremyho Kyla...

12
00:00:49,970 --> 00:00:51,920
...a Manchesteru United.

13
00:00:55,030 --> 00:00:58,350
A všech filmů Burta Reynoldse.

14
00:00:58,350 --> 00:01:02,120
A vlastně, teď už i jednoho auta.

15
00:01:05,170 --> 00:01:10,850
Toto je poslední výtvor vývojářů Skunk Works z AMG
(Skunk Works - navrhli např. U-2, SR-71, F-22, F-35)

16
00:01:10,950 --> 00:01:14,870
Mercedes SL65 Black.

17
00:01:14,870 --> 00:01:16,430
Nevypadá špatně, že?

18
00:01:16,430 --> 00:01:20,270
Jako výraz Jean-Clauda říkající, že dostanete pěknou nakládačku.

19
00:01:20,270 --> 00:01:24,250
Určitě - s tímhle masívním nasáváním vzduchu,

20
00:01:24,250 --> 00:01:26,490
vypadá, že by mohl být docela rychlý.

21
00:01:27,220 --> 00:01:28,450
Ale není.

22
00:01:29,430 --> 00:01:31,280
Je brutálně rychlý.

23
00:01:35,870 --> 00:01:41,610
Skrze moji pravou nohu mám k dispozici 660 koní.

24
00:01:42,780 --> 00:01:46,100
To je o padesát více, než dostanete z Ferrari 599.

25
00:01:48,420 --> 00:01:49,770
A potom je tu kroutící moment.

26
00:01:49,770 --> 00:01:53,050
1000 newtonmetrů.

27
00:01:53,550 --> 00:01:57,860
To je o 400 více než má 599.

28
00:02:00,340 --> 00:02:02,810
Samozřejmě kvůli ochraně prostředí a ostatních účastníků provozu

29
00:02:02,810 --> 00:02:05,290
je maximální rychlost limitována...

30
00:02:06,240 --> 00:02:08,870
na 199 mil/h (320 km/h)

31
00:02:19,440 --> 00:02:24,430
Motor produkující takovýto výkon je obrovský -

32
00:02:24,430 --> 00:02:27,770
6 litrový V12 se dvěma turby.

33
00:02:27,770 --> 00:02:31,120
Ale zbytek auta je celkem jednoduchý.

34
00:02:31,120 --> 00:02:33,920
Brzdy jsou z kovu a ne karbon-keramické.

35
00:02:33,920 --> 00:02:39,260
Převodovka má pouze pět rychlostí a ne obvyklých sedm.

36
00:02:39,260 --> 00:02:44,700
Kontrola trakce má dvě nastavení - zapnuto a vypnuto.

37
00:02:45,200 --> 00:02:48,510
Dokonce to má jen průměrné odpružení.

38
00:02:50,210 --> 00:02:54,380
Řízení v tomto autě je trochu bavlněné... Ne, ne bavlněné, spíše trochu do nylonu,

39
00:02:54,380 --> 00:02:58,690
ale protože Mercedes zahodil stupidní elektronické odpružení

40
00:02:58,690 --> 00:03:03,110
a vrátil se ke klasickému, je auto velmi předvídatelné.

41
00:03:09,860 --> 00:03:13,550
V mnoha ohledech je to jako americký muscle car -

42
00:03:13,550 --> 00:03:18,120
rychlé, jednoduché a... docela levné.

43
00:03:20,370 --> 00:03:27,330
Stojí Ł250 000 a i když to zní jako hodně,

44
00:03:27,330 --> 00:03:31,330
pořád je to o Ł100 000 méně, než za McLaren Mercedes.

45
00:03:31,330 --> 00:03:33,990
A je McLaren o Ł100 000 rychlejší?

46
00:03:35,590 --> 00:03:37,310
No, uvidíme.

47
00:03:42,860 --> 00:03:45,240
Ten McLaren zní drsně.

48
00:03:46,050 --> 00:03:48,260
Když by moje děti dělaly takovýhle zvuk,

49
00:03:48,260 --> 00:03:49,870
poslal bych je do rohu na hanbu.

50
00:03:51,510 --> 00:03:56,700
Na rovince je pan McLaren rychlejší.

51
00:03:57,570 --> 00:04:03,130
Ne o Ł100 000, ale v zatáčkách...

52
00:04:07,790 --> 00:04:09,900
Kouří se mi od zadku!

53
00:04:13,200 --> 00:04:16,910
Jen deset koní - myslím že kdybych měl dalších deset koní, tak ho mám.

54
00:04:20,040 --> 00:04:22,200
Nejlepší věc na Blacku je to,

55
00:04:22,200 --> 00:04:26,100
že kromě výkonu

56
00:04:26,100 --> 00:04:30,000
a drsného výrazu přitahujícího pohledy kolemjdoucích,

57
00:04:30,000 --> 00:04:32,470
je to uvnitř obyčejné SL. Mám tu satelitní navigaci,

58
00:04:32,470 --> 00:04:34,950
klimatizaci

59
00:04:34,950 --> 00:04:36,130
a přípojku pro iPod.

60
00:04:36,130 --> 00:04:39,390
Dokonce tu mám automatickou převodovku.

61
00:04:40,340 --> 00:04:42,320
Zatím všechno dobré.

62
00:04:42,320 --> 00:04:44,330
Ale ne na dlouho.

63
00:04:47,280 --> 00:04:51,840
Zaprvné, je to to nejnepohodlnější auto v historii lidstva.

64
00:04:51,840 --> 00:04:55,810
Není tu žádná vůle pneumatik.

65
00:04:55,810 --> 00:04:58,470
Dokonce ani podvozek nemá žádnou vůli. Podívejte.

66
00:04:58,470 --> 00:05:02,370
A podívejte se na ty sedadla. Jeden kus karbonu

67
00:05:02,370 --> 00:05:04,700
z řady Mercedes Utrpení!

68
00:05:04,700 --> 00:05:09,630
Opravdu by se sedělo pohodlněji na dřevěné kuchyňské židli z 18. století.

69
00:05:09,630 --> 00:05:14,360
Nechápu čím se Mercedes inspiroval.

70
00:05:14,360 --> 00:05:15,210
Ne, počkejte!

71
00:05:15,210 --> 00:05:18,410
Dokážu si představit čím se Mercedes inspiroval.

72
00:05:18,410 --> 00:05:20,190
Podívejte! Hromada kamení.

73
00:05:20,190 --> 00:05:24,520
Je to skoro stejné jako v SL Black.

74
00:05:24,520 --> 00:05:26,250
Vyzkouším to.

75
00:05:29,440 --> 00:05:30,290
Vydržte.

76
00:05:30,290 --> 00:05:32,980
Hmm. Ano.

77
00:05:34,830 --> 00:05:40,530
Ano, raději bych jezdil do práce na hromadě kamení, než v SL Black.

78
00:05:40,830 --> 00:05:43,030
Hromada kamení by byla i rychlejší.

79
00:05:44,030 --> 00:05:47,490
Problémem je, že je tu tolik kroutícího momentu,

80
00:05:47,490 --> 00:05:50,900
že když chcete předjet náklaďák a dáte nohu na podlahu,

81
00:05:50,900 --> 00:05:54,610
kontrola trakce tvrdě zasáhne

82
00:05:54,610 --> 00:05:55,890
a nejedete nikam.

83
00:05:56,490 --> 00:05:59,940
Samozřejmě můžete kontrolu trakce vypnout.

84
00:06:00,610 --> 00:06:01,780
Ale nezapomeňte -

85
00:06:01,780 --> 00:06:07,850
jedna zadní guma stojí Ł358.

86
00:06:09,790 --> 00:06:12,610
Opravdu - s tímhle autem musíte -

87
00:06:12,610 --> 00:06:15,410
i když je silnice suchá, jet pomalu.

88
00:06:15,410 --> 00:06:18,960
Nejsem si jistý, ale myslím že to celkem odhaluje pointu.

89
00:06:19,900 --> 00:06:24,070
Potom je tu zadní spoiler, který se vysune při 75 mil/h.

90
00:06:24,070 --> 00:06:28,150
Takže když je vysunut, překračujete rychlost a policisté si toho všimnou.

91
00:06:28,960 --> 00:06:30,280
A je tu pár dalších nevýhod,

92
00:06:30,280 --> 00:06:33,820
jako například to, že vám benzín dojde po 250 mílích,

93
00:06:33,820 --> 00:06:37,110
a má poloměr otáčení jako Měsíc.

94
00:06:39,410 --> 00:06:40,340
Podívejte se na tohle.

95
00:06:40,340 --> 00:06:44,820
Normální SL se tu otočí bez problému...

96
00:06:45,810 --> 00:06:49,580
zatímco Black... nikoliv.

97
00:06:53,100 --> 00:06:55,950
To znamená, že sjedete ze silnice

98
00:06:55,950 --> 00:06:59,950
a poškodíte si nízko položený splitter.

99
00:07:02,220 --> 00:07:05,110
A to jsme se nedostali k tomu nejhoršímu.

100
00:07:07,830 --> 00:07:10,630
V klasickém SL, které se umí otočit

101
00:07:10,630 --> 00:07:13,960
a přejede obrubník bez toho aby vám nebo sobě něco zlomilo,

102
00:07:13,960 --> 00:07:17,260
a ujede více jak metr bez toho, aby mu došel benzín,

103
00:07:17,260 --> 00:07:21,450
máte střechu, která se skládá do kufru.

104
00:07:22,070 --> 00:07:27,450
V SL Black pro ušetření váhy se střecha nikam nehne.

105
00:07:28,140 --> 00:07:31,040
A jsme zpět u ceny.

106
00:07:31,040 --> 00:07:35,250
Ano, v porovnání s McLarenem je Black výhodnou volbou.

107
00:07:35,890 --> 00:07:40,160
Ale je pětkrát dražší než jeho malá sestra,

108
00:07:40,160 --> 00:07:45,580
a je mi líto, ... ale prostě za to nestojí.

109
00:07:55,180 --> 00:08:01,050
Skvělý, úžasný, vzrušující - nesmysl!

110
00:08:01,050 --> 00:08:02,030
Ale...  -Opravdu je!

111
00:08:02,030 --> 00:08:06,190
Mám pravdu, když řeknu, že se jich dovezlo pouze osm do VB?  - Ano.

112
00:08:06,190 --> 00:08:09,540
Takže to znamená, že musí najít osm lidí ve Velké Británii,

113
00:08:09,540 --> 00:08:12,900
kteří mají vice peněz než rozumu?  - Ano.

114
00:08:12,900 --> 00:08:16,540
Takže komu patří tenhle kousek? - Theo Walcottovi. 
(br. fotbalista hrající za Arsenal, n. 1989)

115
00:08:17,800 --> 00:08:19,470
No pokračuj. Kde jsme to byli?

116
00:08:19,470 --> 00:08:21,720
Cokoliv nyní řeknu bude marné, že?

117
00:08:21,720 --> 00:08:23,980
Ano. Ano. Řeknu ti co uděláme.

118
00:08:23,980 --> 00:08:26,610
Zjistíme jak rychle zajede jedno kolo na naší trati.

119
00:08:26,610 --> 00:08:30,110
Což znamená, že ho odevzdáme našemu ochočenému závodnímu jezdci.

120
00:08:30,110 --> 00:08:35,750
Někteří říkají, že si o brambůrkách myslí, že jsou to zvířata...

121
00:08:36,600 --> 00:08:39,810
...a kdyby se mu jednou dařilo ve Wimbledonu,

122
00:08:39,810 --> 00:08:42,540
možná by byl schopný se usmát.

123
00:08:44,680 --> 00:08:48,220
Vše co víme je to, že se jmenuje Stig.

124
00:08:49,780 --> 00:08:50,780
A už jede!

125
00:08:50,780 --> 00:08:55,060
Kontrola trakce vypnuta, protože on si ty pneumatiky samozřejmě může napsat do nákladů.

126
00:08:55,060 --> 00:09:00,090
Přijíždí do první zatáčky. Nemůžu si pomoct, ale myslím si že to bude náročné.

127
00:09:00,790 --> 00:09:02,340
A ano, je.

128
00:09:04,470 --> 00:09:08,390
A jejda. Ano, omlouvám se. Stig se zbláznil do skotska.

129
00:09:08,390 --> 00:09:10,220
Miluje tančit skotské národní tance

130
00:09:10,220 --> 00:09:13,620
se všemi ostatními Stigy, které stvořil Daily Mail.

131
00:09:13,620 --> 00:09:17,190
Pěkně zostra v Chicagu. Teď Hammerhead...

132
00:09:17,190 --> 00:09:19,510
Bůh ví co se tu stane.

133
00:09:19,510 --> 00:09:23,140
Nedotáčivý... přetáčivý... Nedotáčivý a zase přetáčivý.

134
00:09:23,140 --> 00:09:27,290
Všechny druhy smyku a to prakticky zároveň.

135
00:09:31,440 --> 00:09:36,480
Jsou to dudy, nebo je to zvuk jako když někdo přejede kočku?

136
00:09:36,780 --> 00:09:39,600
Kolem pneumatik - velmi, velmi rychle.

137
00:09:40,980 --> 00:09:43,900
Přijíždí do předposlední zatáčky,

138
00:09:43,900 --> 00:09:45,920
pěkně to má v rukou. Už jen Gambon.

139
00:09:45,920 --> 00:09:47,940
Vypadá to, že auto úplně nesedí.

140
00:09:47,940 --> 00:09:49,210
A je v cíli!

141
00:09:52,330 --> 00:09:54,470
Držím ten čas ve své ruce.

142
00:09:56,400 --> 00:09:57,710
Zajel to...

143
00:09:58,380 --> 00:10:03,430
Zajel to za jednu minutu dvacet tři přesně,

144
00:10:03,430 --> 00:10:07,800
takže když se podíváme, je to rychlejší než původní Murcielago,

145
00:10:07,800 --> 00:10:11,980
rychlejší než původní Zonda, rychlejší než původní Koenigsegg,

146
00:10:11,980 --> 00:10:16,330
což znamená, že je rychlejší než mnoho aut, která jsou teď...

147
00:10:16,330 --> 00:10:18,650
už rychlejší.

148
00:10:19,350 --> 00:10:21,580
Teď se musíme přesunout k novinkám

149
00:10:21,580 --> 00:10:23,810
a začneme s Citroenem, představili nové C3.

150
00:10:23,810 --> 00:10:26,440
Tady je. No, je to Citroen.

151
00:10:26,440 --> 00:10:29,680
Vypadá tak, ale nejdůležitější věcí je,

152
00:10:29,680 --> 00:10:32,920
že pro toto auto přišli s novým slovem.

153
00:10:32,920 --> 00:10:35,080
Slovem?! Použili ho ve svých propagačních materiálech,

154
00:10:35,080 --> 00:10:37,250
a je to "visiodrive".

155
00:10:37,250 --> 00:10:39,430
Přiznali že si ho vymysleli.

156
00:10:39,430 --> 00:10:41,610
Je to úplně nové slovo. Visiodrive.

157
00:10:41,610 --> 00:10:43,560
Docela to chápu. Proč?

158
00:10:43,560 --> 00:10:48,300
Protože žádné ze slov, kterými normálně popisuješ Citroen

159
00:10:48,300 --> 00:10:52,150
by nesedělo v jejich reklamě?

160
00:10:52,150 --> 00:10:56,010
Jako třeba fórový, plastový, ošizený.

161
00:10:56,010 --> 00:10:58,110
Ještě někoho napadá nějaké označení Citroenu?

162
00:10:58,110 --> 00:11:00,900
Krabice na kolech. Co prosím? Krabice na kolech.

163
00:11:00,900 --> 00:11:03,700
To není moc dobré. To není vůbec dobré.

164
00:11:03,700 --> 00:11:07,420
Pointa je, že pokud chcete auto které je Visiodrive,

165
00:11:07,420 --> 00:11:09,150
tak tohle je vaší jedinou volbou,

166
00:11:09,150 --> 00:11:11,740
i když jste bruneiský sultán.

167
00:11:12,850 --> 00:11:15,140
Dávejte pozor. OK?

168
00:11:15,140 --> 00:11:17,970
Jako muži víme, že nikdy

169
00:11:17,970 --> 00:11:20,800
nemáme kupovat ženě nic s elektrickou koncovkou. Ano?

170
00:11:20,800 --> 00:11:23,640
To víme. Já koupil. Cože?

171
00:11:23,640 --> 00:11:25,460
Já to koupil!

172
00:11:25,460 --> 00:11:27,690
Ty jsi své přítelkyni koupil elektrický spotřebič?

173
00:11:27,690 --> 00:11:29,930
Yeah. Koupil jsem ji vrtačku.

174
00:11:29,930 --> 00:11:33,170
Jamesi! Jamesi, vždyť má předplacený balet.

175
00:11:33,170 --> 00:11:35,020
Ale chtěla ji, řekla že chce vrtačku,

176
00:11:35,020 --> 00:11:36,870
tak jsem ji koupil. Ale řekla Jamesi!

177
00:11:36,870 --> 00:11:40,000
Cožpak tomu nerozumíš?! Žena řekne že chce vrtačku, ale ve skutečnosti ji nechce.

178
00:11:40,000 --> 00:11:43,140
Chce mýdlo. Ne... Vždcky chce, opravdu.

179
00:11:43,140 --> 00:11:44,610
Ale koupit ženě mýdlo je nemožné.

180
00:11:44,610 --> 00:11:46,080
Počkejte. Mýdlo je přeci mýdlo.

181
00:11:46,080 --> 00:11:49,020
Nemůžeš...

182
00:11:49,020 --> 00:11:52,030
Slyšely jste to slečny? Mýdlo je mýdlo! Ale je.

183
00:11:52,030 --> 00:11:54,250
No tak pokračuj, kup své ženě písek na mytí. No, je to...

184
00:11:54,550 --> 00:11:58,560
To je velice účinný mycí prostředek. Byla by potěšena, jsem si tím jistý.

185
00:11:58,560 --> 00:12:03,430
Nicméně, nejhorší věc, kterou byste kdy ženě museli koupit,

186
00:12:03,430 --> 00:12:05,670
je kabelka. To je špatné.

187
00:12:05,670 --> 00:12:07,290
protože i když nějakým zázrakem vyberete správnou barvu,

188
00:12:07,290 --> 00:12:08,920
bude mít špatný tvar,

189
00:12:08,920 --> 00:12:11,230
nebude mít správný počet kapes,

190
00:12:11,230 --> 00:12:13,550
nebude to kabelka z poslední sezóny.

191
00:12:13,550 --> 00:12:16,480
To existují sezóny pro kabelky?

192
00:12:16,480 --> 00:12:17,780
Slyšeli jste ho?

193
00:12:17,780 --> 00:12:19,630
Je...? Oh, ano!

194
00:12:19,630 --> 00:12:22,030
Cože, takže v určitém období roku můžu střílet kabelky? Ano. OK.

195
00:12:22,030 --> 00:12:24,130
Je to správně?

196
00:12:24,430 --> 00:12:26,560
Ne. Faktem je,

197
00:12:26,560 --> 00:12:28,840
moje žena má kabelku - a nedělám si legraci,

198
00:12:28,840 --> 00:12:31,130
ale je asi takhle velká.

199
00:12:31,130 --> 00:12:34,720
Kouká do ní a povídá, "Ztratila jsem mobil! Prozvoň mě!"

200
00:12:34,720 --> 00:12:37,950
"Prozvoň mě!" "Určitě je tam. Musíš ho vidět!"

201
00:12:37,950 --> 00:12:40,430
"Nevidím ho!" Pointou je,

202
00:12:40,430 --> 00:12:42,230
že spása je na dosah.

203
00:12:42,230 --> 00:12:44,080
Tento týden uvedli novou kabelku. Tady je.

204
00:12:45,250 --> 00:12:52,170
Podívejte se na ni. Hmm. Je vyrobena ze sedadel Camara.

205
00:12:52,170 --> 00:12:52,170
Cože? Ano...

206
00:12:52,170 --> 00:12:54,220
V popise se tu píše... a teď budu citovat

207
00:12:54,220 --> 00:12:58,430
"Představte si vaši přítelkyni svírající ji v ruce"

208
00:12:58,430 --> 00:13:01,940
"a příští výstavu veteránů které se oba zúčastníte." "Ohhhh!"

209
00:13:01,940 --> 00:13:05,800
Takže tohle je vyrobeno z potahů klasického Camara? Ano.

210
00:13:05,800 --> 00:13:09,420
Takže to na sobě má otisk texaské upocené zadnice? Ano.

211
00:13:09,420 --> 00:13:10,650
A teď je to kabelka.

212
00:13:10,650 --> 00:13:14,440
Na druhou stranu - není to vidět - támhle je otisk... Ne! Ne!

213
00:13:15,340 --> 00:13:16,660
Hej! Co?

214
00:13:16,660 --> 00:13:20,050
Můj bullmastiff se snaží skamarádit s mým labradoodleem.

215
00:13:20,050 --> 00:13:23,240
Vydržte, vrátím se k autům. Snaží se skamarádit s mým labradoodleem - a myslím,

216
00:13:23,240 --> 00:13:30,320
že jsem přišel na to, jak bude vypadat výsledek. Tady je.

217
00:13:31,520 --> 00:13:33,530
To motorka se sajdkárou?

218
00:13:33,530 --> 00:13:38,420
Tak trochu spojené do jednoho strašného žmolku. Jmenuje se to Laverda 3CL.

219
00:13:38,420 --> 00:13:41,470
Vyrobil to jeden francouzský inženýr.

220
00:13:41,470 --> 00:13:47,560
Cožpak během stavby tohohle neudělal jeden krok zpět?

221
00:13:47,560 --> 00:13:48,850
"Agh! Je to strašné!"

222
00:13:48,850 --> 00:13:53,830
Pokud znáte něco ošklivějšího, než toto, napište nám na

223
00:13:53,830 --> 00:13:59,670
"Bydlím vedle Davida Guesta", Top Gear...

224
00:13:59,670 --> 00:14:01,750
Můžu jen...? Omlouvám se za to. Pokračujme.

225
00:14:01,750 --> 00:14:05,490
V ůterý, nebo možná v pondělí - naše vláda vyhlásila

226
00:14:05,490 --> 00:14:09,160
druhý stupeň tepelného ohrožení,

227
00:14:09,160 --> 00:14:12,280
čemuž se dříve říkalo krásný letní den.

228
00:14:14,080 --> 00:14:16,420
My v Top Gearu máme teplé počasí docela rádi,

229
00:14:16,420 --> 00:14:20,610
protože to znamená, že můžeme hrát Auto Saunu. Je to velmi prosté.

230
00:14:20,610 --> 00:14:25,540
Zaparkujete své auto s běžícím motorem, vypnete klimatizaci, zavřete okénka,

231
00:14:25,540 --> 00:14:30,160
zapnete topení na maximum a první kdo opustí vozidlo prohrál.

232
00:14:31,360 --> 00:14:33,320
Určitě si myslíte, že si vymýšlí, co?

233
00:14:33,320 --> 00:14:36,350
Protože dnes dopoledne, když jsme čekali, než se všichni dostavíte,

234
00:14:36,350 --> 00:14:38,490
dělali jsme tohle.

235
00:14:39,490 --> 00:14:43,780
Je tu 37,8 stupňů, jak vidíte,

236
00:14:43,780 --> 00:14:45,780
před začátkem testu.

237
00:14:45,780 --> 00:14:47,970
Udělejme to fér, ok?

238
00:14:47,970 --> 00:14:52,140
Kdo první vyjde ven zaplatí ostatním deset liber.

239
00:14:52,960 --> 00:14:56,600
Blížíme se ke čtyřem minutám. Stav teploměru prosím.

240
00:14:56,600 --> 00:15:01,520
Ah, ano. V našem Mercedesu je teď 53 stupňů.

241
00:15:02,120 --> 00:15:03,650
Vidíte můj obličej?

242
00:15:03,650 --> 00:15:07,890
Vidíte teď na můj obličej? Nejsem si jistý že to úplně chtějí.

243
00:15:07,890 --> 00:15:10,200
Když přemýšlím z čeho jsme... Kolik procent z našeho těla je voda?

244
00:15:10,200 --> 00:15:11,510
98%. Nebo méně.

245
00:15:11,510 --> 00:15:15,370
Voda se vypařuje, takže vlastně se dýcháme navzájem...

246
00:15:16,770 --> 00:15:22,030
Agh! Agh! Teď dýcháš můj hrudník! Agh! Agh!

247
00:15:22,530 --> 00:15:27,000
59,7 stupně.

248
00:15:27,100 --> 00:15:28,480
Tohle je stupidní hra.

249
00:15:28,480 --> 00:15:30,530
Už jsem si to rozmyslel.

250
00:15:30,930 --> 00:15:33,660
61,9 stupně.

251
00:15:45,760 --> 00:15:46,800
Pánové...

252
00:15:46,800 --> 00:15:48,440
Ale no tak.

253
00:15:48,440 --> 00:15:50,340
Dlužíš nám každému deset liber!

254
00:16:01,970 --> 00:16:03,370
Dobrý nápad.

255
00:16:03,370 --> 00:16:05,130
Gordone... (= br. předseda vlády)

256
00:16:05,130 --> 00:16:07,540
Gordone, jestli nás sleduješ, což nejspíš neděláš,

257
00:16:07,540 --> 00:16:11,480
pokud budeš nastavovat ty směšné výstrahy tepelného ohrožení...

258
00:16:11,480 --> 00:16:16,030
Kam jsme se až dostali? 62. 62... 62 stupňů je základ...

259
00:16:16,030 --> 00:16:19,460
To už je trochu teplo. Ne moc pohodlě. Jo. Nějak tak.

260
00:16:19,460 --> 00:16:21,760
Gordone, ještě něco dalšího jsem zjistil v tomhle testu,

261
00:16:21,760 --> 00:16:24,070
pokud se díváš - a to, že

262
00:16:24,070 --> 00:16:27,240
poznám kdy je mi horko.

263
00:16:30,100 --> 00:16:34,090
Nepotřebuji vládu, aby mi říkala, že se mám napít vody

264
00:16:34,090 --> 00:16:35,170
a natřít se krémem.

265
00:16:35,170 --> 00:16:38,180
Nechte nás být!

266
00:16:42,100 --> 00:16:43,390
Mimochodem...

267
00:16:44,500 --> 00:16:45,380
Pánové...

268
00:16:49,480 --> 00:16:51,310
Musíte si to rozdělit, mám jen 20.

269
00:16:51,310 --> 00:16:54,610
Nebojte se. Dám si to do nákladů.

270
00:16:54,610 --> 00:16:56,880
Teď ke krizi.

271
00:16:56,880 --> 00:16:59,080
Všichni víme kdo ji způsobil. Banky půjčovaly peníze

272
00:16:59,080 --> 00:17:01,280
které neměly lidem, kteří jim je nemohli vrátit

273
00:17:01,280 --> 00:17:06,270
a nikdo si teď nemůže nic dovolit. Ano. A to přináší otázku.

274
00:17:06,270 --> 00:17:12,000
V těchto těžkých časech, existuje něco kvalitního za rozumnou cenu?

275
00:17:16,330 --> 00:17:17,330
Ne!

276
00:17:17,330 --> 00:17:20,880
Těžko byste někoho slyšeli říct,

277
00:17:20,880 --> 00:17:24,710
"Tak! Teď otevřu svůj padák za rozmnou cenu."

278
00:17:25,210 --> 00:17:27,730
"Mohl jsem podstoupit drahou srdeční operaci,"

279
00:17:27,730 --> 00:17:31,390
"ale rozhodl jsem se pro tu za rozumnou cenu!"

280
00:17:32,990 --> 00:17:36,770
Tato Perodua Myvi trpí stejným problémem.

281
00:17:36,770 --> 00:17:40,000
Stojí Ł7600, takže je levná,

282
00:17:40,000 --> 00:17:43,290
ale je i kvalitní? Ne.

283
00:17:44,320 --> 00:17:46,320
Brzdy jsou k ničemu.

284
00:17:46,320 --> 00:17:48,330
Řízení je k ničemu.

285
00:17:48,330 --> 00:17:51,970
Sedadla jsou k ničemu.

286
00:17:51,970 --> 00:17:54,650
Tohle je k ničemu.

287
00:17:54,850 --> 00:17:59,130
Upřímně, raději bych byl uvnitř Paula Scholese. (= br. fotbalista)

288
00:18:00,000 --> 00:18:04,610
Tohle je auto, které řídíte s protáhlým obličejem.

289
00:18:06,910 --> 00:18:09,280
Vždy ale může být hůř.

290
00:18:09,280 --> 00:18:12,310
Můžete sedět v Chevroletu Aveo.

291
00:18:12,930 --> 00:18:18,100
Mám rád základní, podmotorovaná auta - myslím že s nimi může být spousta zábavy,

292
00:18:18,300 --> 00:18:21,750
takže mě překvapuje jak mohli vyrobit takhle nudnou věc.

293
00:18:23,430 --> 00:18:27,240
Řízení je strašné, pedály jsou jak rozbředlé,

294
00:18:27,240 --> 00:18:28,940
sedačky jsou ploché.

295
00:18:30,140 --> 00:18:31,640
Změna rychlosti je jako...

296
00:18:31,640 --> 00:18:35,050
asi jako v první generaci VX Cavalieru.

297
00:18:35,050 --> 00:18:38,150
Ne, to není fér vůči Cavalieru.

298
00:18:38,150 --> 00:18:43,380
A cena této mizérie? Ł8500.

299
00:18:43,380 --> 00:18:45,950
Jediný důvod, proč byste si koupili toto auto,

300
00:18:45,950 --> 00:18:48,400
není protože je levné, protože není až tak moc levné,

301
00:18:48,400 --> 00:18:51,790
bylo by to protože jste nevyzkoušeli žádné jiné.

302
00:18:52,970 --> 00:18:58,240
Já ano! Vyzkoušel jsem Proton Satria Neo.

303
00:18:58,240 --> 00:19:01,080
Není to zas tak strašné když jedete.

304
00:19:01,080 --> 00:19:02,800
Není to proto, že by s ním byla zábava -

305
00:19:02,900 --> 00:19:04,850
to rozhodně není. Řazení je strašné,

306
00:19:04,850 --> 00:19:07,000
motor nemá žádný výkon,

307
00:19:07,000 --> 00:19:09,060
ale když jedete,

308
00:19:09,060 --> 00:19:13,630
alespoň se koukáte dopředu, ven z vozidla.

309
00:19:13,630 --> 00:19:15,000
Ale když zastavíte, myslíte si,

310
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
"Určitě jsem tu viděl krásný nastavitelný výdech ventilace!

311
00:19:17,000 --> 00:19:19,180
Je to nastavím...

312
00:19:19,180 --> 00:19:23,820
"Ale, né! To je strašné. A podívejte se na to všechno!"

313
00:19:23,820 --> 00:19:26,830
"Ugh! Tohle taky není z kovu."

314
00:19:27,730 --> 00:19:32,680
Za skoro Ł10 000 je Proton nejdražší z naší trojice,

315
00:19:32,680 --> 00:19:35,680
ale má některé unikátní vymoženosti.

316
00:19:35,680 --> 00:19:40,770
Zpětná zrcátka jsou vyrobena ze zrcadel v labyrintu na Petříně,

317
00:19:40,770 --> 00:19:43,400
takže když takhle pohnu hlavou, všechna auta... blbl-bbb-blbl.

318
00:19:43,400 --> 00:19:45,000
Takže je to autobus, teď je to kontejner

319
00:19:45,000 --> 00:19:47,590
a teď je to velký klaun...

320
00:19:49,280 --> 00:19:50,650
V brzku jsme se všichni setkali

321
00:19:50,650 --> 00:19:56,700
a to byla ideální příležitost ukázat Jeremymu jednu z unikátních vymožeností Protona.

322
00:19:56,700 --> 00:20:00,130
Představ si slunečný den a sklop si clonu.

323
00:20:00,130 --> 00:20:01,760
Ha! Vždyť nic nevidíš!

324
00:20:01,760 --> 00:20:03,000
To nemůžeš pohnout se sedadlem dolů?

325
00:20:03,000 --> 00:20:06,210
O trochu ano, ale musíš otevřít dveře.

326
00:20:06,210 --> 00:20:07,000
Takže vždy, když vyjde slunce,

327
00:20:07,000 --> 00:20:10,290
musíš otevřít dveře? Ano.

328
00:20:10,290 --> 00:20:14,240
Koukejte. Zvládli udělat šrouby s plochou hlavou z plastu.

329
00:20:14,240 --> 00:20:17,450
Protože myslím...

330
00:20:17,450 --> 00:20:20,190
Tak to je zklamání. Takhle to nemá být!

331
00:20:20,190 --> 00:20:22,330
Když už mluvíme o náhražkách, mrkněte na tohle.

332
00:20:22,330 --> 00:20:24,630
Ooh! To není litý disk.

333
00:20:24,630 --> 00:20:28,460
Tyhle jsou taky falešné? Ano, jsou. Falešené šrouby kol?

334
00:20:28,460 --> 00:20:30,000
Před rokem bychom tu byli s Ferrari,

335
00:20:30,000 --> 00:20:33,110
Lamborghini a Aston Martinem.

336
00:20:33,110 --> 00:20:35,500
Teď... Je to tak.

337
00:20:36,440 --> 00:20:40,230
Rozhodli jsme se setkat v finanční čtvrti Londýna,

338
00:20:40,230 --> 00:20:44,010
protože jsme mysleli že to bude dobrá příležitost,

339
00:20:44,010 --> 00:20:46,080
ukázat všem procházejícím bankéřům a finančníkům,

340
00:20:46,080 --> 00:20:48,700
automobilový svět, který stvořili.

341
00:20:48,700 --> 00:20:51,870
Co právě teď máte? XJR. XJR?

342
00:20:51,870 --> 00:20:54,350
A vy máte...? BMW M3. M3?

343
00:20:54,350 --> 00:20:56,440
BMW X5. X5?

344
00:20:56,440 --> 00:20:58,580
Takže vítejte do budoucnosti. Vaší budoucnosti.

345
00:20:58,580 --> 00:21:01,000
Nejsem si jistý, že je to ideální auto pro mě...

346
00:21:01,000 --> 00:21:03,030
Tohle je jediné auto pro vás.

347
00:21:03,030 --> 00:21:04,290
Měl byste si zvykat.

348
00:21:04,290 --> 00:21:06,540
Luxusně vybaveno - dveřmi.

349
00:21:07,170 --> 00:21:09,500
Nejsem si jistá, jestli to bude mít stejnou akceleraci jako M3.

350
00:21:09,500 --> 00:21:12,720
Nebude. To vám s jistotou potvrdím!

351
00:21:12,720 --> 00:21:15,000
Půjčoval jste peníze mexičanům

352
00:21:15,000 --> 00:21:17,480
kteří vám je nemohli vrátit, že?

353
00:21:17,480 --> 00:21:20,920
Půjčoval! A teď se podívejte co jste provedl. Jen se mrkněte.

354
00:21:20,920 --> 00:21:22,690
Je tamto lepší? Ne.

355
00:21:22,690 --> 00:21:24,000
Všechny tři jsou k ničemu? Ano.

356
00:21:24,000 --> 00:21:26,710
Tohle vám tu běhá každý den? Ano.

357
00:21:26,710 --> 00:21:28,000
Každý den, pořád dokola? Jo.

358
00:21:28,000 --> 00:21:31,170
Přemýšlel jste o tom, že skočíte z okna?

359
00:21:31,170 --> 00:21:33,520
Trochu moc plastový. Trochu?!

360
00:21:33,520 --> 00:21:34,840
Co dnes děláte v práci?

361
00:21:34,840 --> 00:21:39,520
Hledáme nové trhy pro evropský plyn.

362
00:21:42,620 --> 00:21:45,350
To by nemusela být špatná věc pro vás - jen to dejte dolů,

363
00:21:45,350 --> 00:21:47,800
neuvidíte zdvihající se most - všichni budou štastní.

364
00:21:48,000 --> 00:21:49,600
Všiml sis tohohle?

365
00:21:49,600 --> 00:21:51,600
Před chvílí jsem to tam dal. Díky.

366
00:21:52,430 --> 00:21:55,540
Rozpadlo se to jen když jsem se na to podíval.

367
00:21:55,540 --> 00:21:56,940
Za kolik dá z 0 na 60?

368
00:21:56,940 --> 00:21:58,990
Promiňte mi. Dobré zprávy. Co?

369
00:21:58,990 --> 00:22:02,600
Víš, když jsme tady... takové rozptýlení? Vidíš ty davy? Jo.

370
00:22:02,600 --> 00:22:04,000
To znamená, že nikdo z nich

371
00:22:04,000 --> 00:22:07,080
se nemůže dostat do jejich kanceláří a utrácet naše peníze!

372
00:22:07,080 --> 00:22:10,890
Super! Děláme službu národu.

373
00:22:12,420 --> 00:22:17,330
Poté co jsme odjeli jsem vymyslel další službu národu.

374
00:22:18,240 --> 00:22:22,520
Všechny banky které žádají po vládě naše peníze

375
00:22:22,520 --> 00:22:26,550
na jejich provoz, by měly mít jako služební auta,

376
00:22:26,550 --> 00:22:27,490
Perodua Myvis.

377
00:22:28,250 --> 00:22:30,000
RBS - opravdu jste moc zlobili.

378
00:22:30,000 --> 00:22:31,970
Budete mít Proton.

379
00:22:33,970 --> 00:22:35,400
Ano Frede Goodwine, (= šéf RBS, přivedl banku do obrovské ztráty)

380
00:22:35,000 --> 00:22:37,890
nechte si svůj důchod.

381
00:22:37,890 --> 00:22:38,560
Jen jedna věc.

382
00:22:38,560 --> 00:22:41,600
Vaše auto.

383
00:22:41,600 --> 00:22:45,620
Samozřejmě bankéři nejsou zodpovědní za všechny problémy...

384
00:22:47,170 --> 00:22:50,430
...a proto jsme zastavili, trochu vyzdobili naše auta

385
00:22:51,930 --> 00:22:53,680
a jeli jsme řvát na vládu.

386
00:22:57,650 --> 00:23:00,490
-Co chceme?  -Aston Martin!

387
00:23:00,490 --> 00:23:02,670
Kdy je chceme? Hned!

388
00:23:02,670 --> 00:23:06,030
V8 ne G8!

389
00:23:06,030 --> 00:23:09,750
Dejte nám hned Rolls-Royce Phantom!

390
00:23:10,380 --> 00:23:15,640
2, 4, 6, 8, manžel Jacqui Smith rád mast-...

391
00:23:15,640 --> 00:23:16,990
To nemůžu říct.

392
00:23:16,990 --> 00:23:22,400
Supercars, ne ministři... Moc mi to nejde.

393
00:23:22,400 --> 00:23:24,560
Ale v porovnání s Jamesem...

394
00:23:24,560 --> 00:23:29,800
Akcelerace, ne nacionalizace... bank.

395
00:23:29,800 --> 00:23:33,000
Ačkoliv je jednodušší vysvětlit státní vlastnictví jiného průmyslu,

396
00:23:33,000 --> 00:23:35,130
jako třeba energetického.

397
00:23:35,130 --> 00:23:39,000
Dobré! Sundejte banky, ne naše tanky!

398
00:23:39,000 --> 00:23:42,230
Má na mysli vaše nádrže na benzín, pokud by vás to zmátlo.

399
00:23:42,230 --> 00:23:43,230
Ale když už jsme u toho,

400
00:23:43,230 --> 00:23:46,580
armáda je nedostatečně vybavena na úkoly které má vykonávat.

401
00:23:46,580 --> 00:23:49,190
Pak nám přišel policista říct, abychom odjeli.

402
00:23:49,190 --> 00:23:51,530
Prosím nebijte mě vaší tonfou.

403
00:23:51,530 --> 00:23:55,350
Ale bylo celkem obtížné mu rozumět.

404
00:24:00,110 --> 00:24:01,530
Co prosím?

405
00:24:01,530 --> 00:24:05,470
Myslím že ten policista je celkem naštvaný.

406
00:24:05,470 --> 00:24:10,450
Vlastně byl tak naštvaný, že nám řekl abychom okamžitě odjeli.

407
00:24:11,400 --> 00:24:13,650
Náš protest nevyšel úplně nejlépe.

408
00:24:13,650 --> 00:24:17,410
Ale my jsme byli také naštvaní... na naše auta.

409
00:24:17,410 --> 00:24:22,280
Tak jsme je nechali na nějakém divném místě a šli jsme domů pěšky.

410
00:24:22,280 --> 00:24:25,030
Tenhle tunel je lépe zařízený než moje auto -

411
00:24:25,030 --> 00:24:27,370
a interiér je přívětivější.

412
00:24:27,370 --> 00:24:29,140
To je fakt!

413
00:24:38,090 --> 00:24:41,060
Um... Měl bych říci,

414
00:24:41,060 --> 00:24:44,040
producenti na nás za to byli velmi naštvaní,

415
00:24:44,040 --> 00:24:46,230
protože řekli, že jsme úmyslně šli

416
00:24:46,230 --> 00:24:48,420
a vybrali tři auta která nemáme rádi.

417
00:24:48,420 --> 00:24:51,410
Ano, ale chtěli jsme udělat film, který by ukázal

418
00:24:51,410 --> 00:24:54,410
kolik příšerných levných aut se dá koupit.

419
00:24:54,410 --> 00:24:56,070
A že lidé kupující auto musí být opatrní.

420
00:24:56,070 --> 00:24:58,470
Přesně. Ano. Ale neskočili nám na to.

421
00:24:58,470 --> 00:25:00,710
Řekli nám, že máme udělat ten film znova

422
00:25:00,710 --> 00:25:04,410
a tentokrát si vybrat tři levná auta, která se nám líbí.

423
00:25:04,410 --> 00:25:06,470
Ano. A podíváme se na to později.

424
00:25:06,470 --> 00:25:10,470
Teď je čas usadit celebritu do našeho chevroletu.

425
00:25:10,470 --> 00:25:16,370
Hm... za ta léta se nám tu projelo 105 lidí po naší trati,

426
00:25:16,370 --> 00:25:21,340
a kupodivu pouze tři z nich se jmenovali Michael.

427
00:25:22,800 --> 00:25:24,830
Ale nebojte se -  chápu že vás to trápí -

428
00:25:24,830 --> 00:25:28,240
protože to se teď změní. Dámy a pánové,

429
00:25:28,240 --> 00:25:31,660
zatleskejte Michaelovi McIntyrovi!

430
00:25:38,210 --> 00:25:40,330
Ahoj. Díky Top Geare!

431
00:25:50,590 --> 00:25:52,390
Proč uvaděči vždy říkají, "Put your hands together"? 
(= dejte ruce dohromady, idiom pro zatleskejte, přivítejte potleskem)

432
00:25:52,390 --> 00:25:54,190
To bys měl udělat jen takhle, ne?

433
00:25:54,190 --> 00:25:59,710
Myslím že je to spíš, "Dejte ruce dohromady a modlete se aby byl vtipný!"

434
00:25:59,710 --> 00:26:03,370
Předpokládám, že cestou sem ti každý radil

435
00:26:03,370 --> 00:26:04,480
jak tu máš závodit...

436
00:26:04,480 --> 00:26:07,600
Dostal jsem nespočet rad. Úplně od každého.

437
00:26:07,600 --> 00:26:10,860
Taková ta paní doma... Taková ta domácí paní?!

438
00:26:10,860 --> 00:26:14,120
Moje žena!

439
00:26:15,230 --> 00:26:17,450
Moje žena mi radila.

440
00:26:17,450 --> 00:26:21,730
Pán v čistírně mi řekl, abych vypnul v autě klimatizaci a proto byl rychlejší.

441
00:26:21,730 --> 00:26:24,380
Pán v čistírně měl pravdu.

442
00:26:24,380 --> 00:26:27,030
Ten týpek co mě sem vezl mi řekl, "Nebrzděte."

443
00:26:27,030 --> 00:26:33,390
Myslím že mě moc nemá rád. Řekl jen, "Nebrzděte!"

444
00:26:33,390 --> 00:26:37,990
Protože jsi se úplně vedral do obecného podvědomí...

445
00:26:37,990 --> 00:26:40,370
Před dvěma lety - Michael kdo?

446
00:26:40,370 --> 00:26:42,760
A teď všechny ty dívky...

447
00:26:42,760 --> 00:26:44,350
Čekají tu už celý den. Čau holky!

448
00:26:45,350 --> 00:26:48,330
Jde to dobře. V poslední době to jde dobře.

449
00:26:48,330 --> 00:26:51,310
Moje show je v televizi v sobotu večer po Casualty. 
(= br. seriál na způsob Pohotovosti)

450
00:26:51,310 --> 00:26:52,840
# Do-do-do-do... #

451
00:26:52,840 --> 00:26:54,310
To začíná moje show.

452
00:26:55,530 --> 00:26:56,910
A co přijde po, do-do-do-do?

453
00:26:56,910 --> 00:27:00,110
Zoufale se snažím, aby v Casualty propagovali moji show.

454
00:27:00,980 --> 00:27:03,480
Chtěl bych jenom ležet na lůžku, posadit se a prohásit,

455
00:27:03,480 --> 00:27:05,710
"Sledujte moji show po tomto pořadu."

456
00:27:06,410 --> 00:27:08,540
To by bylo ideální.

457
00:27:08,540 --> 00:27:10,670
No, tvoje mládí. Škola samozřejmě.

458
00:27:10,670 --> 00:27:14,650
Univerzita. Je to pravda, že si nepamatuješ z čeho máš diplom?

459
00:27:14,650 --> 00:27:16,270
Ano, to je pravda.

460
00:27:16,270 --> 00:27:22,020
Byla to biologie nebo chemie. Zúžil jsem výběr na dva.

461
00:27:22,020 --> 00:27:23,510
Ale ty nevíš který máš?

462
00:27:23,510 --> 00:27:26,680
Vím že to nebyla fyzika. Stačí to?

463
00:27:26,680 --> 00:27:28,920
Jak si můžeš nepamatovat, cos dělal na univerzitě?

464
00:27:28,920 --> 00:27:32,560
Vím že jsem byl v laboratoři. Pamatuju si, že tam byla laboratoř...

465
00:27:32,560 --> 00:27:34,580
Vzpomínám si, že jsem tam první den poznal atraktivní dívku

466
00:27:34,580 --> 00:27:36,610
a myslel jsem si, "To bude láska mého života,"

467
00:27:36,610 --> 00:27:39,880
potom mi dali laboratorní plášť a ty obrovské brýle.

468
00:27:39,880 --> 00:27:43,150
Uvědomil jsem si, že osud stojí proti mě. Balils tam holky ?

469
00:27:43,150 --> 00:27:45,550
Um... Na univerzitě? Ne, to ne.

470
00:27:45,550 --> 00:27:48,090
No jestli jsi dělal biologii... To prostě nešlo.

471
00:27:48,090 --> 00:27:50,190
Můj hlas se nezměnil do mých 23 let.

472
00:27:50,190 --> 00:27:53,880
Když zníš po telefonu jako tvoje matka... Haló?

473
00:27:53,900 --> 00:27:55,300
To není mamka, to je Michael.

474
00:27:56,290 --> 00:27:59,220
Seženu ti mamku, Mami? Telefon!

475
00:27:59,220 --> 00:28:01,930
Přišla a... Haló?

476
00:28:02,730 --> 00:28:06,970
Vlastně jsem měl ochlupení jen v jednom podpaží po celý rok. Vypadalo to divně...

477
00:28:08,550 --> 00:28:11,150
Byl to složitý přerod v muže.

478
00:28:11,150 --> 00:28:14,180
Ale své první auto jsem si koupil abych se pokusil okouzlit ženy.

479
00:28:14,180 --> 00:28:15,100
Což bylo...?

480
00:28:15,100 --> 00:28:19,130
Měl jsem Triumph Spitfire kabrio.

481
00:28:19,130 --> 00:28:25,340
Měl jsem ho asi šest měsíců a pak jsem trefil... zaparkované Volvo,

482
00:28:25,340 --> 00:28:28,290
které nebylo... ze všech aut které jsem mohl trefit.....

483
00:28:28,290 --> 00:28:30,800
Nebylo to jako že bych si je vybíral!

484
00:28:30,800 --> 00:28:33,610
A majitel Volva - bylo venku před domem -

485
00:28:33,610 --> 00:28:36,170
vyběhl ven a řekl... Byl velmi naštvaný.

486
00:28:36,170 --> 00:28:38,830
Přišel k autu a řekl, "Jsi snad opilej?!"

487
00:28:38,830 --> 00:28:41,360
A já byl tak rozčilený - a bylo mi řečeno, že když nabourám,

488
00:28:41,360 --> 00:28:43,900
tak nemám přiznat vinu,

489
00:28:43,900 --> 00:28:47,470
tak jsem jen řekl, "Jste vy opilej?"

490
00:28:47,470 --> 00:28:52,580
Na což odpověděl, "Já právě teď doma večeřím. O čem to sakra mluvíš?!"

491
00:28:52,580 --> 00:28:55,060
Jaké auto momentálně řídíš?

492
00:28:55,060 --> 00:28:58,350
Momentálně mám... auto mé ženy a moje auto -

493
00:28:58,350 --> 00:29:01,640
máme dvě auta. To je povoleno.

494
00:29:01,640 --> 00:29:03,570
Ještě to nezakázali. Zakážou, ale ještě to nezakázali.

495
00:29:03,570 --> 00:29:06,750
Cítím se trochu nesvůj kvůli autu které jsem jí koupil. Mysleli jsme...

496
00:29:06,750 --> 00:29:10,150
Tobě to nebude divné, protože vím že máš rád tahle velká auta.

497
00:29:10,150 --> 00:29:11,950
Mě se líbí všechna auta! Kromě těchto tří...

498
00:29:11,950 --> 00:29:13,130
Koupil jsem jí X5, čtyřkolku.

499
00:29:13,130 --> 00:29:16,550
To se mi nelíbí. Jo, mě jo. BMW X5? Ano, líbí se mi.

500
00:29:16,550 --> 00:29:19,280
Má to sedadla co můžou dělat "Urr-urr-urr-urr-uh".

501
00:29:19,280 --> 00:29:21,080
"Urr-urr!"

502
00:29:21,080 --> 00:29:24,560
Takže to má nastavitelné... Úplně to miluju.

503
00:29:24,560 --> 00:29:25,440
Nikdy jsem neměl auto s "Urr..."

504
00:29:25,440 --> 00:29:28,190
Zkoušel jsem řídit v nejnepřirozenějších polohách.

505
00:29:28,190 --> 00:29:30,940
Úplně dozadu... "Urr...urr!"

506
00:29:32,050 --> 00:29:35,140
Další moderní věc kterou to auto má

507
00:29:35,140 --> 00:29:37,310
jsou parkovací senzory, což je pro mě novinka.

508
00:29:37,310 --> 00:29:40,810
Rozpozná to, když je za tebou auto...

509
00:29:40,810 --> 00:29:42,500
V BMW se to mění ze zelené na červenou. "bup-bup-bpp-bpp-bb-bb-bb-BEEP!"

510
00:29:42,500 --> 00:29:45,600
Úplně to řve jako kdyby tam byl nějaký človíček, "Aaaaargh!"

511
00:29:47,550 --> 00:29:52,950
Je to jako dva neviditelní lidé dělající, "Ne, ne, ne, ne, NE, NE! Zastav!"

512
00:29:53,630 --> 00:29:57,710
Proč jsi dálnice jednou popsal jako "silnice života"?

513
00:29:57,710 --> 00:30:01,940
No, po Spitfiru jsem jezdil hodně špatnými auty.

514
00:30:01,940 --> 00:30:06,850
Poté jsem měl auto mojí ženy, které jsme sdíleli. Bylo to Mini,

515
00:30:06,850 --> 00:30:09,450
Mini Mayfair. To je v pohodě. Kásné malé auto.

516
00:30:09,450 --> 00:30:14,150
Potom jsem měl Austin Metro Princess, 1.0.

517
00:30:14,150 --> 00:30:16,540
Nemělo to ukazatel paliva, což byl trochu problém,

518
00:30:16,540 --> 00:30:18,940
protože to znamenalo, že jsem musel sledovat spotřebu,

519
00:30:18,940 --> 00:30:22,200
potom spočítat ujeté míle dle tachometru, to vše abych zjistil kolik mi zbývá paliva,

520
00:30:22,200 --> 00:30:26,700
což fungovalo dokud se nerozbil tachometr. Potom jsem musel hádat

521
00:30:26,700 --> 00:30:31,360
kolik mil jsem ujel... Potom se skutečně to všechno pokazilo.

522
00:30:31,360 --> 00:30:37,710
Došel mi benzín a kousek odtamtud byla benzínka, tak jsem tam běžel

523
00:30:37,710 --> 00:30:42,310
a neměl jsem žádný kanystr - předpokládal jsem, že je prodávají na benzínce.

524
00:30:42,310 --> 00:30:46,080
Čekal jsem ve frontě a úplně mi vypadlo slovo pro kanystr.

525
00:30:46,080 --> 00:30:47,550
Měl jsem úplné okno.

526
00:30:47,550 --> 00:30:51,380
Byla tam docela dlouhá fronta a já povídám, "Dobrý den, potřeboval bych... hm..."

527
00:30:51,380 --> 00:30:53,540
"...takovou tu věc, víte?"

528
00:30:53,540 --> 00:30:55,700
"Bože, takovou tu věc do které dáváte benzín!"

529
00:30:55,700 --> 00:30:57,980
A ten pán jen, "Auto?"

530
00:31:00,540 --> 00:31:05,940
Nejblíže jsem se dostal s výrazem "kufr na benzín?"

531
00:31:06,520 --> 00:31:09,800
Předpokládám že to bylo proto, proč jsem strávil mnoho času

532
00:31:09,800 --> 00:31:12,480
s Metro v pruhu pro sráče, v pomalém pruhu...

533
00:31:12,480 --> 00:31:17,800
Pruh pro sráče? ...s kamióny, náklaďáky, koňmi

534
00:31:17,800 --> 00:31:19,980
a důchodci.

535
00:31:19,980 --> 00:31:21,230
Jediný způsob, jak se můžeš cítit lépe

536
00:31:21,230 --> 00:31:22,480
když máš tak strašné auto

537
00:31:22,480 --> 00:31:25,430
je předjet občas nějaké hezčí auto na dálnici.

538
00:31:25,430 --> 00:31:28,040
Je to docela mužný okamžik.

539
00:31:28,040 --> 00:31:31,060
Plazíš se tak 60, docela pohodlně.

540
00:31:31,060 --> 00:31:33,080
Vidíš Porsche v prostředním pruhu,

541
00:31:33,080 --> 00:31:34,620
řeknu své ženě, "Vidíš to Porsche?"

542
00:31:34,620 --> 00:31:38,160
odpoví, "Jo, co s ním?" "Předjedu ho."

543
00:31:38,160 --> 00:31:41,900
ona na to, "Princess nemůže předjet Porsche, je to 1.0!"

544
00:31:41,900 --> 00:31:43,690
"Já to zvládnu!"

545
00:31:43,690 --> 00:31:45,780
Přejedeš do prostředního pruhu, začneš být nabuzený

546
00:31:45,780 --> 00:31:47,470
a pak se dostaneš do rychlého pruhu.

547
00:31:47,470 --> 00:31:49,460
Když jsi v rychlém pruhu ve špatném autě,

548
00:31:49,460 --> 00:31:51,450
poznáš že tam nepatříš.

549
00:31:51,450 --> 00:31:52,790
Obrovské Range Rovery hned za tebou,

550
00:31:52,790 --> 00:31:55,130
vyblikávající, "Vrať se do pruhu pro sráče,

551
00:31:55,130 --> 00:31:57,480
kam patříš!"

552
00:31:57,480 --> 00:32:02,240
V pomalém pruhu jedou koně, "To musím vidět. Co se děje?"

553
00:32:02,240 --> 00:32:06,080
Myslím že maximálka byla kolem 76.

554
00:32:06,080 --> 00:32:11,120
Dáš plyn na podlahu a celé auto se začne nekontrolovatelně třást.

555
00:32:11,120 --> 00:32:14,310
Trvá to něco mezi 40 a 45 minutami dostat se vedle Porsche.

556
00:32:14,310 --> 00:32:16,750
A má žena, "Já ti to říkala!"

557
00:32:18,030 --> 00:32:21,780
A vždy se musíš podívat, když předjíždíš na svoji oběť.

558
00:32:21,780 --> 00:32:25,060
"Co jsi teď, řidiči Porsche?"

559
00:32:34,950 --> 00:32:39,250
V pohodě telefonuje. Najednou říká, "Počkej, zavolám ti zpět."

560
00:32:39,250 --> 00:32:41,860
"Nějaký cucák z pruhu pro sráče se mě snaží předjet."

561
00:32:46,760 --> 00:32:51,940
Přesně to dělám! "Vrať se kam patříš!" To jsem celý já.

562
00:32:51,940 --> 00:32:53,010
Když jsem teď v X5

563
00:32:53,010 --> 00:32:54,850
a někdo mě předjede - i když už jsem doma,

564
00:32:54,850 --> 00:32:56,690
musím ho znovu předjet a...

565
00:32:59,930 --> 00:33:01,780
"Vrať se kam patříš, tvrdě jsem dělal na tohle auto."

566
00:33:01,780 --> 00:33:04,860
Ujel jsem stovky mil kolem mého domu,

567
00:33:04,860 --> 00:33:06,850
jen abych někoho znovu předjel.

568
00:33:07,950 --> 00:33:11,940
Nicméně, když jsme ti volali jestli by jsi přijel...

569
00:33:11,940 --> 00:33:15,620
Ano... řekls tomu kdo ti volal, že budeš neskutečně rychlý

570
00:33:15,620 --> 00:33:18,830
na naší trati. Ne, to si nepamatuju. Opravdu?

571
00:33:18,830 --> 00:33:21,860
Řekl jsem, že se budu snažit být rychlý.

572
00:33:21,860 --> 00:33:26,260
Řekl jsi, že budeš velmi rychlý. Bylo to těžší, než jsem si představoval.

573
00:33:27,740 --> 00:33:31,160
Kdo chce vidět jeho kolo?

574
00:33:31,160 --> 00:33:34,170
Ano! No tak se pojďme podívat.

575
00:33:34,170 --> 00:33:37,320
A jedeme. Bojím se...

576
00:33:37,320 --> 00:33:38,770
Jedem, jedem, jedem!

577
00:33:39,880 --> 00:33:41,710
Blížíme se do první zatáčky...

578
00:33:41,710 --> 00:33:45,240
O můj bože, to je ale... ambiciózní!

579
00:33:45,240 --> 00:33:47,070
Ambiciózně rychlý, Michaele.

580
00:33:51,720 --> 00:33:53,210
OK, teď Chicago.

581
00:33:53,210 --> 00:33:56,340
Znovu tě podezřívám z toho, že jsi jel moc rychle.

582
00:33:56,340 --> 00:33:58,160
velká, velká nedotáčivost.

583
00:33:58,160 --> 00:34:00,590
To je ale uřvaná...

584
00:34:00,590 --> 00:34:03,470
Přímo do Hammerhead. Nejošidnější zatáčka.

585
00:34:03,470 --> 00:34:08,070
Užíval sis to? Ani moc ne... ztratil jsem pojem o čase.

586
00:34:08,070 --> 00:34:11,470
Tady je. Není to vlastně vůbec špatné.

587
00:34:11,470 --> 00:34:14,060
Můžeš si potom klidně odpočinout.

588
00:34:15,620 --> 00:34:18,730
Ah! A taky že ano!

589
00:34:19,610 --> 00:34:22,820
Taky že ano... A to je celkem rychlé.

590
00:34:22,820 --> 00:34:26,450
Úplně mě to ohromuje. A tohle mě teprve ohromuje!

591
00:34:26,450 --> 00:34:29,130
Nabral jsi docela dost... Předposlední zatáčka,

592
00:34:29,130 --> 00:34:32,880
pěkně projeta! A už jenom Gambon...

593
00:34:32,880 --> 00:34:36,030
Bude to... Oh můj Bože!

594
00:34:36,030 --> 00:34:39,550
Velmi pěkné!

595
00:34:40,900 --> 00:34:43,300
Skoro jsi to otočil!

596
00:34:43,300 --> 00:34:47,820
Skoro jsi to vzal přes střechu! Skoro ano.

597
00:34:47,820 --> 00:34:49,330
Jak blízko jsi měl k převrácení? Myslel jsem že už to mám spočtené.

598
00:34:49,330 --> 00:34:51,100
Už jsem se loučil se životem.

599
00:34:51,100 --> 00:34:53,820
To bylo celkem efektní, co?

600
00:34:53,820 --> 00:34:57,150
Byla to velmi ambiciózní druhá půlka kola

601
00:34:57,150 --> 00:34:57,870
a velmi...

602
00:34:57,870 --> 00:35:00,330
mizerná první půlka.

603
00:35:00,330 --> 00:35:03,540
Byla, byla. Já vím. Moc rychlý nájezd do zatáček.

604
00:35:03,540 --> 00:35:04,530
Tak kde myslíš?

605
00:35:04,530 --> 00:35:05,740
Kde myslíš že jsi se umístil?

606
00:35:05,740 --> 00:35:08,930
Byl bych šťastný za umístění kdekoliv kolem středu.

607
00:35:08,930 --> 00:35:12,120
Ale jak řekl Stig, "podmínky byly perfektní".

608
00:35:12,870 --> 00:35:17,300
Michaele McIntyre, zajel jsi to... za jednu minutu...

609
00:35:17,300 --> 00:35:22,000
...čtyřicet... To jde. To mi stačí.

610
00:35:22,000 --> 00:35:25,010
...osm celých sedm.

611
00:35:25,760 --> 00:35:28,100
A jsi tady.

612
00:35:28,100 --> 00:35:29,540
No podívejme.

613
00:35:29,540 --> 00:35:32,540
Marky Mark a Michael McIntyre.

614
00:35:33,210 --> 00:35:34,860
To není špatný čas.

615
00:35:34,860 --> 00:35:36,500
Já jsem s tím spokojen.

616
00:35:36,500 --> 00:35:37,940
To je přesné... Neříkal jsem uprostřed?

617
00:35:37,940 --> 00:35:43,760
Je to uprostřed celé té tabulky. Jsi ten nejprůměrnější člověk v našem průměrně drahém autě

618
00:35:43,760 --> 00:35:47,040
který tu kdy byl. Také jsi jeden z nejzábavnějších.

619
00:35:47,040 --> 00:35:54,210
Dámy a pánové, Michael McIntyre! Díky.

620
00:36:03,420 --> 00:36:08,540
Tak... Pokud jste alespoň trochu fanda do aut,

621
00:36:08,540 --> 00:36:10,460
a vlastníte připojení k internetu,

622
00:36:10,460 --> 00:36:12,770
možná jste narazili na týpka

623
00:36:12,770 --> 00:36:15,090
jménem Ken Block na vašem "Youbooku".

624
00:36:15,090 --> 00:36:19,360
Mladí lidé mi říkají, že je to internetová senzace.

625
00:36:19,360 --> 00:36:23,070
A proto jsem se vypravil až do Spojených států amerických,

626
00:36:23,070 --> 00:36:25,250
abych s ním strávil jeden den.

627
00:36:28,060 --> 00:36:31,250
Neměli jsme se setkat v Dunkin' Donuts, 
(= mezinárodní řetězec prodávající koblihy a kávu)

628
00:36:31,250 --> 00:36:35,940
ale tady, na letišti Inyokern v Kalifornii.

629
00:36:36,900 --> 00:36:38,790
Slyším ho přijíždět

630
00:36:38,790 --> 00:36:43,010
a podezřívám ho, že nepojede rovně.

631
00:36:43,010 --> 00:36:48,780
Ne, je spíše jako postava z herní konzole, které se zhmotnila do skutečného světa.

632
00:36:56,640 --> 00:36:59,960
A to je důvod, proč jeho filmy mají více jak deset miliónů shlédnutí

633
00:36:59,960 --> 00:37:01,280
na "Facetube".

634
00:37:03,840 --> 00:37:06,760
Přes den Ken závodí v rally.

635
00:37:06,760 --> 00:37:10,770
Ale co je na něm zajímavé, je způsob jakým zlepšuje své schopnosti.

636
00:37:10,770 --> 00:37:15,380
Víte, většina rally závodníků preferuje trénink v lesech Walesu nebo Finska.

637
00:37:15,380 --> 00:37:18,180
Ale Ken preferuje...

638
00:37:18,180 --> 00:37:20,250
letiště.

639
00:37:21,730 --> 00:37:26,300
Víte, pane Blocku, když se podívám na tohle ospalé staré letiště a tenhle hangár

640
00:37:26,300 --> 00:37:29,300
vzpomenu si na předstartovní kontroly a problémy

641
00:37:29,300 --> 00:37:32,310
s počasím vytvářejícím boční vítr když máte otočné ostruhové kolečko.

642
00:37:32,310 --> 00:37:34,990
Mě to přijde jako hřiště. Jak to myslíte?

643
00:37:34,990 --> 00:37:40,680
Není mnoho míst kde máte skvělou směsku hlíny, asfaltu a otevřených prostor...

644
00:37:40,680 --> 00:37:44,280
A zaparkovaných letadel.  Jsou skvělými překážkami.

645
00:37:44,280 --> 00:37:50,140
Překážkami... Jejich vlastnící by asi... Ví o tom?

646
00:37:50,140 --> 00:37:51,500
Nejsem si jistý.

647
00:37:52,710 --> 00:37:54,950
Ken vytyčil trasu kolem dokola,

648
00:37:54,950 --> 00:37:58,480
ale chce si ponechat detaily jako překvapení. Vše co vím je,

649
00:37:58,480 --> 00:38:02,570
že bude používat svůj speciálně upravený, 380 koňový

650
00:38:02,570 --> 00:38:04,740
rally speciál Subaru Impreza

651
00:38:04,740 --> 00:38:08,640
a dnes má jedno volné místo.

652
00:38:08,640 --> 00:38:15,120
Já, Captain Slow, budu zde, na nejlepším sedadle v benzinovém představení,

653
00:38:15,120 --> 00:38:17,600
v královském boxu rally,

654
00:38:17,600 --> 00:38:21,690
sedlajíc brokovnici s Kennym u spouště.

655
00:38:23,610 --> 00:38:28,210
A nemusím ani navigovat, protože on ví kam jede.

656
00:38:29,750 --> 00:38:31,000
Víte to, že? Mm...

657
00:38:37,240 --> 00:38:38,900
Kam to jedeme?

658
00:38:46,200 --> 00:38:47,600
Sakriš!

659
00:38:54,800 --> 00:38:56,880
Pozor na letadla!

660
00:39:06,440 --> 00:39:08,010
Jste si jistý?

661
00:39:10,410 --> 00:39:11,950
Vrata!

662
00:39:13,840 --> 00:39:15,280
A jedeme znovu!

663
00:39:30,150 --> 00:39:32,550
Bože, to je neuvěřitelné!

664
00:39:48,800 --> 00:39:50,570
Pozor na ten sloup!

665
00:40:03,160 --> 00:40:04,740
Wow, to bylo pěkné!

666
00:40:10,010 --> 00:40:12,380
A kam pojedeme teď?!

667
00:40:19,320 --> 00:40:21,020
To byla požární stanice.

668
00:40:21,020 --> 00:40:25,020
Další zastávka, Kenova sušička.

669
00:40:39,760 --> 00:40:43,540
Asfalt končí, teď je čas na hlínu.

670
00:40:43,540 --> 00:40:45,560
Ooh, Bože!

671
00:40:56,440 --> 00:40:59,230
To je Ricky Carmichael, můj dobrý kamarád.

672
00:40:59,230 --> 00:41:02,020
Myslím že si s námi přišel hrát.

673
00:41:02,020 --> 00:41:06,040
Když na to přijde, Ricky je nejlepší dirtbiker v historii,

674
00:41:06,040 --> 00:41:09,300
15 krát neporažený mistr.

675
00:41:09,300 --> 00:41:11,460
Do něj, pane Blocku.

676
00:41:13,690 --> 00:41:14,840
Au!

677
00:41:17,670 --> 00:41:19,740
Ty jeden... BLEEP!

678
00:41:31,410 --> 00:41:34,070
Na rovince byl Kenny mnohem rychlejší,

679
00:41:34,070 --> 00:41:38,710
ale Ricky byl génius v hledání zkratek.

680
00:41:39,980 --> 00:41:40,910
Kam zmizel?

681
00:41:53,010 --> 00:41:56,780
Kenny a Ricky si chtěli hrát s dalšími letadly.

682
00:41:59,910 --> 00:42:03,510
Ne, ne! Sbohem díváci!

683
00:42:12,290 --> 00:42:15,100
To byl předek DC-2.

684
00:42:23,300 --> 00:42:24,440
Ujíždí nám.

685
00:42:25,300 --> 00:42:27,060
Tam ne, to je skok.

686
00:42:27,060 --> 00:42:29,740
To je motorkosový skok. Ne!

687
00:42:54,160 --> 00:42:55,430
Jsme na živu!

688
00:42:57,770 --> 00:43:00,650
To bylo neskutečné!

689
00:43:01,270 --> 00:43:02,500
Bože!

690
00:43:05,310 --> 00:43:06,450
Podívejte co jste provedl!

691
00:43:18,440 --> 00:43:23,820
Mám pravdu, když řeknu že tento rok přijede do Británie,

692
00:43:23,820 --> 00:43:24,480
aby si hrál na naší trati?

693
00:43:24,480 --> 00:43:25,210
Ano.

694
00:43:25,210 --> 00:43:28,760
Mohli bychom použít jeho letadla jako překážky. Jasně! Ne.

695
00:43:28,760 --> 00:43:32,500
Ten chlap je k ničemu. Neumí jezdit rovně.

696
00:43:32,500 --> 00:43:35,460
Captain Slow trochu nechápe o co tu jde. No nic,

697
00:43:35,460 --> 00:43:40,220
před chvíli jsme naznačili, že všechna levná auta jsou k ničemu

698
00:43:40,220 --> 00:43:42,240
a producentí prohlásili, že je to nesmysl a řekli nám,

699
00:43:42,240 --> 00:43:44,260
abychom si prošli katalogy

700
00:43:44,260 --> 00:43:48,250
a nevraceli se dokud nepřijdeme s levnými auty, která se nám líbí.

701
00:43:48,250 --> 00:43:52,180
Po celých 24 minutách čtení jsme nevyhnutelně přišli

702
00:43:52,180 --> 00:43:55,110
s třemi levnými auty, která se nám líbí.

703
00:43:55,110 --> 00:44:00,020
Takže jsme přijeli na naši trať, abychom zjistili které je nejlepší.

704
00:44:03,620 --> 00:44:05,110
Tohle je moje volba.

705
00:44:05,110 --> 00:44:08,920
Je to Škoda s mikroskopickým dieselovým motorem

706
00:44:08,920 --> 00:44:10,950
a maximální rychlostí 92 mil/h.

707
00:44:10,950 --> 00:44:14,710
Nezní to zas tak dobře, ale jmenuje se Roomster.

708
00:44:14,710 --> 00:44:16,910
A to zní skvěle!

709
00:44:16,910 --> 00:44:18,280
Roomster

710
00:44:18,280 --> 00:44:22,070
Představuji si že tak nějak Marc Bolan nazýval svůj obývák. 
(br. zpěvák, glam rock éra)

711
00:44:22,670 --> 00:44:25,600
Já si vybral tohle - Mito.

712
00:44:25,600 --> 00:44:32,270
Ł11 500, což je úplně stejně jako Jeremyho dieselový van.

713
00:44:33,450 --> 00:44:36,510
Ale je to Alfa Romeo.

714
00:44:36,510 --> 00:44:40,650
Ł11 500 za úplně novou Alfu Romeo.

715
00:44:40,650 --> 00:44:46,070
Museli byste mít srdce z kamene a duši z pudinku aby se vám nelíbilo.

716
00:44:47,960 --> 00:44:51,360
A pak přijel James... v myčce nádobí.

717
00:44:52,060 --> 00:44:54,910
Možná to má motor z myčky na nádobí -

718
00:44:54,910 --> 00:44:58,580
jen tři válce a 1000cm^3 -

719
00:44:58,580 --> 00:45:01,550
ale je to nefuturističtější a nejmodernější auto z těchto tří.

720
00:45:02,250 --> 00:45:05,830
Jmenuje se Toyota IQ a je to největší skok

721
00:45:05,830 --> 00:45:09,420
v designu malých aut od 80. let.

722
00:45:11,250 --> 00:45:13,670
Abychom zjistili které auto je nejlepší,

723
00:45:13,670 --> 00:45:17,160
každý z nás si může zvolit jeden test.

724
00:45:17,160 --> 00:45:19,770
Já si volím první a rozhodl jsem se, že prvním testem bude...

725
00:45:19,770 --> 00:45:23,080
sprint... samozřejmě.

726
00:45:27,610 --> 00:45:30,140
Nejsem si tím úplně jistý,

727
00:45:30,140 --> 00:45:35,070
protože ačkoliv mám k dispozici stejný výkon jako James v jeho Zanussi,

728
00:45:35,070 --> 00:45:37,920
Roomster je o mnoho větší a těžší.

729
00:45:37,920 --> 00:45:41,320
z 0 na 60 za 16,4 sekundy.

730
00:45:41,320 --> 00:45:45,090
A to běžnou mluvou znamená přesně...

731
00:45:46,070 --> 00:45:47,720
...jeden rok.

732
00:45:51,560 --> 00:45:52,980
Mám Jamese!

733
00:45:53,770 --> 00:45:55,660
Ztratil jsem Jamese.

734
00:45:57,310 --> 00:45:59,340
He-he-he! To není špatné.

735
00:46:01,930 --> 00:46:05,030
A jsme v cíli. Ha-ha-ha!

736
00:46:05,030 --> 00:46:12,730
Chvíli poté Indesit také dojel. A pak začalo čekání.

737
00:46:44,340 --> 00:46:47,240
V roce 1976 jsme jeli do Tenby a pronajali si chatu.

738
00:46:47,240 --> 00:46:50,410
Byli jsme tam. Chatu? Jo. Tos musel být nóbl. My jsme měli stan.

739
00:46:50,410 --> 00:46:54,220
Aah, podívejme se! Je to on, nebo nějaké jiné auto co jede zrovna kolem?

740
00:46:54,220 --> 00:46:55,440
Nevím.

741
00:46:55,970 --> 00:46:58,060
Dočista jsem zapomněl jak jeho auto vypadá.

742
00:46:58,060 --> 00:47:01,130
Výkon, výkon, výkon, rychlost - irelevantní.

743
00:47:01,130 --> 00:47:04,780
Jaká asi bude jeho výmluva? Počasí, tlak v pneumatikách?

744
00:47:04,780 --> 00:47:06,480
Prohrál jsi, pokud by tě to zajímalo.

745
00:47:06,480 --> 00:47:11,950
Tohle auto - je rychlejší než Porsche 911 Turbo.

746
00:47:11,950 --> 00:47:13,690
Jasně! Jak jsi na to přišel?

747
00:47:13,690 --> 00:47:18,410
Když Porsche pojede 30, já pojedu 35 a snadno ho předjedu.

748
00:47:18,410 --> 00:47:21,240
Co kdyby jelo 93? To by bylo proti zákonu.

749
00:47:21,240 --> 00:47:23,370
Doufejme že už mu sebrali řidičák.

750
00:47:23,370 --> 00:47:25,910
A je tu další věc. Co?

751
00:47:25,910 --> 00:47:29,150
Tohle je jasná Lancia Stratos.

752
00:47:29,150 --> 00:47:31,930
Ne, to není. Garantuju ti... Co ti myslíš?! Prostě není.

753
00:47:31,930 --> 00:47:35,550
Říká člověk v Indesitu! Co... no tak!

754
00:47:35,550 --> 00:47:38,050
Vrátil bych se k mé myšlence,

755
00:47:38,050 --> 00:47:40,560
která je, že pouze jedno z těchto tři aut je Alfa Romeo.

756
00:47:40,560 --> 00:47:44,430
Alfa Romeo, ze které když sundáš karosérii je Fiat Punto.

757
00:47:44,430 --> 00:47:47,050
Je to Alfa Romeo! Je to Fiat Punto s nápisem Alfa!

758
00:47:47,050 --> 00:47:49,580
Tohle je Stratos!

759
00:47:49,680 --> 00:47:53,260
Poté jsem byl na řadě já s testem a protože jsem měl Toyotu,

760
00:47:53,260 --> 00:47:55,550
myslel jsem že bychom měli změřit kvalitu.'

761
00:47:56,410 --> 00:47:59,080
Tak, každé auto je vybaveno touto věcí.

762
00:47:59,080 --> 00:48:02,040
Je to decibelmetr. Změří jak hlasité je vaše auto

763
00:48:02,040 --> 00:48:04,850
skrz hlavu Lionel Richieho v 80. létech.

764
00:48:04,850 --> 00:48:06,260
Také budete sedět na tomto -

765
00:48:06,260 --> 00:48:08,910
což je vibration and harshness-o-meter

766
00:48:08,910 --> 00:48:12,430
a měří vibrace a průnik ruchů do kabiny. Tak! Jdeme na to.

767
00:48:12,430 --> 00:48:15,280
Měří to ve třech osách...

768
00:48:15,280 --> 00:48:18,110
Vytvoří to číslo na konci testu? Ano.

769
00:48:18,110 --> 00:48:19,810
Super. Dobrý. Jdeme na to.

770
00:48:21,350 --> 00:48:28,410
S nainstalovaným vybavením jsme vyrazili na vědeckých 50 mil/h.

771
00:48:36,420 --> 00:48:39,670
Možná je to jen tříválcový diesel,

772
00:48:39,670 --> 00:48:42,920
ale je tu takové ticho, že slyším růst své vlasy.

773
00:48:42,920 --> 00:48:49,300
Jeremy, je to test hluku a ten přístroj zaznamenává tvůj hlas.

774
00:48:50,690 --> 00:48:55,060
Po další zkušební jízdě jsme zastavili, abychom zjistili kdo vyhrál.

775
00:48:55,060 --> 00:48:56,550
Jak velké je mé vítězství?

776
00:48:56,550 --> 00:48:57,960
Moc ne.

777
00:48:57,960 --> 00:49:00,790
Vy dva jste společně na 63 decibelech hluku.

778
00:49:00,790 --> 00:49:04,760
Já mám 61. Takže je to lepší. Je to tišší?! Ano.

779
00:49:04,760 --> 00:49:08,330
Nižší číslo je lepší. Vibrace a ruchy, Jeremy - 2,1. Ano!

780
00:49:09,300 --> 00:49:12,270
Tak se podívejme - Hammond, 1,8. Ha-ha!

781
00:49:12,270 --> 00:49:13,920
A já mám 1,5.

782
00:49:13,920 --> 00:49:17,190
Ale na tom nezáleží, protože je čas na můj test.

783
00:49:17,190 --> 00:49:21,660
Zajedeme kolo na naší trati.

784
00:49:21,660 --> 00:49:22,830
To van od Škody rozhodně prohraje.

785
00:49:22,830 --> 00:49:25,930
Ale s nějakým nákladem. Cože?

786
00:49:25,930 --> 00:49:30,290
Pes. Nech mě hádat - je to King Charles španěl? Ne.

787
00:49:30,890 --> 00:49:34,900
No, zajistil jsem Lance, irského vlkodava,

788
00:49:34,900 --> 00:49:39,700
Milly, německou dogu a bernardýna Alfieho.

789
00:49:40,510 --> 00:49:46,910
OK, takže bude to takhle, jo? Spustím stopky, naložíš psa do svého auta,

790
00:49:46,910 --> 00:49:50,490
budeš muset sklopit zadní sedačky, ano?

791
00:49:50,920 --> 00:49:52,350
Uděláš kolo, přejedeš cíl, zastavím stopky.

792
00:49:52,350 --> 00:49:55,080
Tak si jdu pro mého psa.

793
00:49:55,320 --> 00:49:57,430
Je tu jedno pravidlo v mém testu.

794
00:49:57,430 --> 00:49:59,530
Nejeď jako idiot během okruhu.

795
00:49:59,530 --> 00:50:01,640
pokud se tvůj pes bude tvářit smutně až se vrátíš,

796
00:50:01,640 --> 00:50:03,540
budeš diskvalifikován.

797
00:50:03,540 --> 00:50:04,510
OK, Lanci, pojď.

798
00:50:05,290 --> 00:50:07,680
Ale bernardýn se pořád tváří smutně.

799
00:50:07,680 --> 00:50:10,170
Připraven? Jeď!

800
00:50:10,170 --> 00:50:11,870
Je tam. Aj.

801
00:50:12,480 --> 00:50:14,370
To nepotřebuju.

802
00:50:14,870 --> 00:50:18,310
Ne, sklopit, sklopit. Nemůžu je sklopit. Musím... Lanci, uhni mi kamaráde.

803
00:50:18,310 --> 00:50:21,780
Přestavování interiéru Alfy bylo obšírné.

804
00:50:21,780 --> 00:50:24,240
Tam jsou tři kusy které musíš zvednout? Ano.

805
00:50:24,240 --> 00:50:27,350
Máš to? Ne.

806
00:50:27,350 --> 00:50:31,140
1:32 a pes pořád není v autě.

807
00:50:31,140 --> 00:50:36,950
Hop, hop. Hop, Lanci. Dvě minuty devět vteřin.

808
00:50:36,950 --> 00:50:39,600
Skoč tam, skoč tam. No vidíš! Šikula.

809
00:50:39,600 --> 00:50:43,530
Ale, to je nepříjemné. Tohle je teď trochu trapné.

810
00:50:43,530 --> 00:50:47,340
Phil Drabble byl konečně připraven ke startu. 
(= br. autor, seriál One Man and His Dog)

811
00:50:49,130 --> 00:50:52,820
Existuje rychlý rozjezd... a tohle.

812
00:50:52,820 --> 00:50:56,330
A je to, hodnej kluk! Smrdí ti z huby. Strašlivě.

813
00:50:57,180 --> 00:50:58,880
Tohle je skvělý test.

814
00:50:58,880 --> 00:51:02,050
Ve Velké Británii je osm miliónů psů.

815
00:51:02,050 --> 00:51:04,750
23% všech domácností má psa.

816
00:51:07,240 --> 00:51:11,790
Auto, které neuveze psa je skutečně k ničemu.

817
00:51:12,190 --> 00:51:15,460
Jejda, je to v pořádku. Jsi v pohodě. Hodnej kluk.

818
00:51:15,460 --> 00:51:17,260
Je to první Alfa která má nový Alfa Romeo DNA systém.

819
00:51:19,060 --> 00:51:22,830
Znamená to, že tu máte vypínač popsaný D-N-A.

820
00:51:22,830 --> 00:51:29,880
Což značí Normální, Dynamický - což přitvrdí a nažhaví plyn.

821
00:51:29,880 --> 00:51:34,830
Když to dám na All-weather, tak kontrola trakce ví, že může být kluzká vozovka.

822
00:51:34,830 --> 00:51:38,900
Ale v obavách z diskvalifikace kvůli naštvání psa

823
00:51:38,900 --> 00:51:42,490
jsem vše nechal v normálním módu.

824
00:51:42,490 --> 00:51:45,170
Sedm minut... Ano. Já jsem to věděl,

825
00:51:45,170 --> 00:51:47,850
vlastně je to velmi dobrý čas

826
00:51:47,850 --> 00:51:51,150
pro Alfu Romeo Mito s vlkodavem na palubě.

827
00:51:52,430 --> 00:51:53,540
Vypadá smutně?

828
00:51:53,540 --> 00:51:54,660
Ne, neřekl bych, že je to smutný pes.

829
00:51:54,660 --> 00:51:56,310
Spíš znuděný.

830
00:51:57,730 --> 00:52:02,730
Možná moje německá doga se bude víc bavit. Jeď.

831
00:52:02,730 --> 00:52:05,270
No tak, Milly, hop, hop. No vidíš. Podívejte se na to!

832
00:52:05,270 --> 00:52:09,610
Tady máš misku s vodou. Trochu netěsní.

833
00:52:09,610 --> 00:52:13,050
Za Ł11 500 můžete zadní sedadla vyndat,

834
00:52:13,050 --> 00:52:16,500
nebo je složit. Vše co udělám, je to že je posunu vpřed,

835
00:52:16,500 --> 00:52:20,820
což udělá Milly více prostoru.

836
00:52:20,820 --> 00:52:23,970
A je to. Jak se cítíš teď pejsku?

837
00:52:23,970 --> 00:52:26,560
Ano! Co si o tom myslíš?

838
00:52:26,560 --> 00:52:29,710
Co když bude mít vážný hlad během okruhu,

839
00:52:29,710 --> 00:52:32,870
řekněme nohu... Hlavu.

840
00:52:32,870 --> 00:52:35,630
Tohle samozřejmě není opravdu Škoda.

841
00:52:35,630 --> 00:52:39,390
Sundejte kerosérii a pod ní vepředu je to Volkswagen Polo.

842
00:52:39,390 --> 00:52:44,160
Vzadu je to Volkswagen Golf. Motor je od Volkswagenu.

843
00:52:44,160 --> 00:52:48,630
A je tak skvěle vyrobené.

844
00:52:48,630 --> 00:52:49,430
Promiň.

845
00:52:49,430 --> 00:52:55,810
Teď nabíráme rychlost - psům nevadí rychlost v přímém směru - dočista jí milují!

846
00:52:55,810 --> 00:52:57,600
Dr Dolittle už jede.

847
00:53:00,620 --> 00:53:04,150
Doufám že nezvracíš, nezvracej prosím!

848
00:53:04,150 --> 00:53:08,740
Vypadá potěšeně! Měla světlo, prostor, klimatizaci...

849
00:53:08,740 --> 00:53:10,490
líbilo se jí to tak moc, že poslintala auto.

850
00:53:10,490 --> 00:53:12,250
Jak víme že jsi to nebyl ty?

851
00:53:12,250 --> 00:53:13,530
Jen mi řekněte můj čas.

852
00:53:13,530 --> 00:53:15,640
4:13. Ach jo.

853
00:53:15,640 --> 00:53:19,510
O tři minuty rychleji než ty?!

854
00:53:19,510 --> 00:53:24,010
Ale je Škoda soupeřem pro géniuse v IQ?

855
00:53:24,010 --> 00:53:29,170
Je to jedno z nejlépe poskládaných malých aut v historii.

856
00:53:29,170 --> 00:53:32,940
V podstatě je to nejmenší čtyřsedadlové auto kdy vyrobeno

857
00:53:32,940 --> 00:53:37,770
a je vybaveno inovativními věcmi, jako benzínovou nádrží, která je velmi mělká a velmi dlouhá,

858
00:53:37,770 --> 00:53:40,040
takže nezasahuje do prostoru pro cestující.

859
00:53:40,040 --> 00:53:43,830
Motor je na opačné straně než u jiných aut s předním náhonem,

860
00:53:43,830 --> 00:53:47,740
takže převodovka a diferenciál je vepředu, takže kola mohou být také více vpředu.

861
00:53:47,740 --> 00:53:50,340
Tím pádem je tady více místa.

862
00:53:50,340 --> 00:53:54,830
Myslím že mi tohle všecho pomůže zvládnout mého enormního psa.

863
00:53:54,830 --> 00:53:58,610
Tři, dva, jedna... jeď!

864
00:53:59,270 --> 00:54:03,270
Jasně.

865
00:54:03,270 --> 00:54:06,080
Tam ení vůbec žádný prostor! Sedadla se sklopí.

866
00:54:06,080 --> 00:54:08,900
Můžete mi přestat rušit můj čas?

867
00:54:08,900 --> 00:54:11,720
Nemůže se dostat dovnitř! Ale může! Nemůže!

868
00:54:11,720 --> 00:54:14,180
Neví jestli se má dostat dovnitř, nebo se s tím "spřátelit"!

869
00:54:14,180 --> 00:54:16,640
Alfie, no tak. Že by jel takhle a doufal že se udrží?

870
00:54:16,640 --> 00:54:20,150
Alfie, no tak. Můžeš si vystrčit hlavu z okna.

871
00:54:20,150 --> 00:54:23,860
Co to děláš?! Takhle ne!

872
00:54:23,860 --> 00:54:24,840
Sedni!

873
00:54:24,840 --> 00:54:27,240
Alfie! Hodnej pejsek.

874
00:54:27,240 --> 00:54:29,860
Nakonec Jamesův Hotpoint vyrazil.

875
00:54:30,470 --> 00:54:32,900
Vždyť jsi poslintal řadící páku!

876
00:54:34,790 --> 00:54:38,300
Samozřejmě, IQ je spíše malé městské superauto.

877
00:54:38,300 --> 00:54:42,020
Kola jsou hned v rozích, je extrémně obratné.

878
00:54:42,020 --> 00:54:46,000
A má velmi malý kufr, jako Bugatti Veyron.

879
00:54:46,000 --> 00:54:46,780
Díky.

880
00:54:46,780 --> 00:54:51,560
Nikdo nemůže sedět vzadu, leda by neměl nohy.

881
00:54:51,560 --> 00:54:53,840
Vydrž, je tu trochu... Ale ne!

882
00:54:53,840 --> 00:54:58,020
V Jamesových rukou  jeho byla myčka zapnuta na velmi pomalý režim.

883
00:54:58,900 --> 00:55:02,200
Zatáčka Gambon - mohl by nás tu kdykoliv přejet.

884
00:55:02,200 --> 00:55:06,390
Dva psi projíždějí cílem v Hotpointu. Ale ne!

885
00:55:06,390 --> 00:55:08,460
No tak jdeme, pojď.

886
00:55:08,460 --> 00:55:10,440
Ten pes ale vypadá zoufale!

887
00:55:10,440 --> 00:55:15,600
Podívej se na jeho obličej! Jsem smutný jen se na něj podívám! To je jeho normální výraz!

888
00:55:15,600 --> 00:55:16,820
Chceš slyšet svůj čas?

889
00:55:17,660 --> 00:55:20,090
Šest čtyřicet osm...?

890
00:55:20,090 --> 00:55:22,140
Porazil jsi Alfa Romeo.

891
00:55:22,140 --> 00:55:26,180
To je ten nejsmutnější pohled, který jsem kdy viděl - a je to tvoje vina.

892
00:55:26,180 --> 00:55:30,140
Pokud jste z RSPCA, napište nám na 
(br. organizace proti týrání zvířat)

893
00:55:30,140 --> 00:55:34,110
"James May je bastard, Top Gear, Londýn".

894
00:55:36,250 --> 00:55:37,600
Každý s jedním bodem

895
00:55:37,800 --> 00:55:41,660
jsme opustili trať a vrhli se do reálného světa.

896
00:55:42,480 --> 00:55:44,120
Myšlenka je to jednoduchá.

897
00:55:44,120 --> 00:55:46,700
Pojedeme do Londýna, abychom poznali, které z aut vypadá nejlépe

898
00:55:46,800 --> 00:55:49,980
v elegantních ulicích Notting Hillu.

899
00:55:52,860 --> 00:55:55,900
Bude to moje. Prostě bude.

900
00:55:55,900 --> 00:55:59,500
Tohle je Alfa Romeo, což je výraz pro

901
00:55:59,600 --> 00:56:03,500
"ano, udělám, ale jenom kvůli vašemu zvláštnímu autu"

902
00:56:05,090 --> 00:56:07,620
Mezitím jsem narazil na problém s touto

903
00:56:07,620 --> 00:56:10,160
nejlevnější verzí Roomsteru.

904
00:56:10,160 --> 00:56:12,760
Prostě není dostatečně výkonný.

905
00:56:12,760 --> 00:56:15,090
Nikdy není dostatečná mezera na to, abyste vyjeli

906
00:56:15,100 --> 00:56:19,360
a dostali se na 70 než vás někdo dožene.

907
00:56:19,360 --> 00:56:22,280
A jedeme... noha na podlaze...

908
00:56:22,280 --> 00:56:27,110
Omlouvám se, pardon. Kroutí hlavou a já ho neviním.

909
00:56:29,310 --> 00:56:33,660
V Londýně jsme zastavili kvůli dalšímu testu z reálného života.

910
00:56:33,660 --> 00:56:36,300
OK, naplnili jsme nádrže na naší trati,

911
00:56:36,660 --> 00:56:39,110
teď jsme v Londýně

912
00:56:39,110 --> 00:56:41,800
a uvidíme kdo použil nejméně benzínu.

913
00:56:41,800 --> 00:56:46,640
V tomhle si moc nevěřím.

914
00:56:46,640 --> 00:56:48,970
Ł4,16.

915
00:56:50,660 --> 00:56:56,670
Tříválcový diesel... Ano? Následujte mě.

916
00:56:56,670 --> 00:56:59,510
Eh? Cože?! Musíte mít nohu na podlaze

917
00:56:59,610 --> 00:57:01,000
jen abyste jeli 20 mil/h.

918
00:57:01,050 --> 00:57:03,050
A tohle je výsledek.

919
00:57:03,050 --> 00:57:05,550
S větším motorem by to bylo lepší.

920
00:57:05,650 --> 00:57:07,540
Nicméně poslouchejte, mám nápad.

921
00:57:07,650 --> 00:57:12,940
První kdo uvidí své auto v ulicích vyhrává.

922
00:57:12,940 --> 00:57:15,600
Takže když v Notting Hillu uvidíš Alfa Mito...

923
00:57:15,600 --> 00:57:17,320
Jdu do toho.

924
00:57:18,520 --> 00:57:22,870
Když se setmělo, začali jsme kolem ciabatta central.

925
00:57:22,870 --> 00:57:24,710
Tady je to teda nóbl.

926
00:57:25,880 --> 00:57:29,000
Richard Branson žije tady na pravé straně.

927
00:57:29,100 --> 00:57:31,800
Vlastní Roomster?

928
00:57:31,800 --> 00:57:33,970
Nnnnnne.

929
00:57:35,300 --> 00:57:37,300
Pronikneme Notting Hillem Jamesi.

930
00:57:37,500 --> 00:57:39,000
Pojedeme tady tou zatáčkou

931
00:57:39,050 --> 00:57:42,020
a bude tam spousta nových IQ.

932
00:57:44,150 --> 00:57:46,550
Mýlil se.

933
00:57:46,550 --> 00:57:48,480
Všichni jsme se mýlili.

934
00:57:51,440 --> 00:57:55,050
Fiat 500, Fiat 500...

935
00:57:55,050 --> 00:58:00,920
Fiat 500, Fiat 500... Fiat 500.

936
00:58:16,190 --> 00:58:20,380
Je tu velmi dobrý důvod proč jsem si vybral Škodu Roomster

937
00:58:20,380 --> 00:58:22,610
raději než Fiata 500 jako nejlepší levné auto v Británii.

938
00:58:23,250 --> 00:58:28,160
Je to docela jednoduché - zapoměl jsem na Fiat.

939
00:58:32,130 --> 00:58:36,100
Ale... co když chcete auto, jehož jméno začíná na A?

940
00:58:38,060 --> 00:58:42,560
Takže tak to je. Pokud chcete malé, levné, hezky vypadající, praktické auto,

941
00:58:42,560 --> 00:58:47,150
které je rychlé, ekonomické a uveze bernardýna, zapamatujte si...

942
00:58:47,150 --> 00:58:49,730
že my o tom nic nevíme.

943
00:59:03,890 --> 00:59:05,610
Jsme to ale pytlíci, co?

944
00:59:05,800 --> 00:59:09,320
Kdybychom dělali pořad o cestování, končili bychom asi takhle,

945
00:59:09,320 --> 00:59:12,260
"A tak nejlepším místem na dovolenou v Evropě je Belgie."

946
00:59:12,260 --> 00:59:15,360
"Ale ne, zapoměli jsme Francii!"

947
00:59:15,360 --> 00:59:19,830
Nemám rád Fiata 500. Bože. Nebo Francii.

948
00:59:19,830 --> 00:59:21,500
To není moc pecka, co?

949
00:59:21,500 --> 00:59:23,000
Ale budeme jich mít pár příští týden,

950
00:59:23,050 --> 00:59:25,210
protože tihle dva budou závodit s pošťákem Patem

951
00:59:25,210 --> 00:59:27,110
a já vyhlásím válku britské armádě!

952
00:59:27,210 --> 00:59:30,210
Uvidíme se. Mějte se. Dobrou noc!

