1
00:00:00,001 --> 00:00:08,593
Translation by PO, wonkox and bryk
resynch by kit.hl, supervize sovicka
http://topgear.sovicka.net

2
00:00:11,452 --> 00:00:14,520
Dnes večer: James obleče pruhovaný svetr.

3
00:00:14,720 --> 00:00:22,281
Richard bude řídit pruhované Lamborghini,
a vyhlásíme nejlepšího výrobce aut na světě!

4
00:00:26,983 --> 00:00:29,452
Dobrý večer všem.
Dobrý večer, díky.

5
00:00:29,452 --> 00:00:35,134
Díky vám všem.
Wow ... úžasné.

6
00:00:35,134 --> 00:00:43,180
Teď, jak víme... jak víme,
nikdy se nemůžete zbavit záporáka, OK?

7
00:00:43,180 --> 00:00:47,102
Nezáleží na tom, kolik jich zabijete.
Pamatujete na Glenn Close v Osudové přitažlivosti?

8
00:00:47,183 --> 00:00:52,342
Byla pobodaná, byla utopená,
a za půl hodiny se zvedla a vyšla z koupelny.

9
00:00:52,342 --> 00:00:57,065
Pak tu máte Daleks, Blofelda,
Petera Mandelsona!(br. politik)

10
00:00:57,065 --> 00:01:03,712
Prostě se stále vrací.
Pak je tu trvalý záporák Top Gearu...

11
00:01:05,755 --> 00:01:11,947
Ano, je to karavan. Nyní, jak
pravidelní diváci TV Davea jistě ví,

12
00:01:11,960 --> 00:01:17,201
posledních 24 hodin jsme vytvářeli úplně
skvělý plán, jak vyčistit svět

13
00:01:17,201 --> 00:01:19,744
...od toxických karavanů.

14
00:01:22,278 --> 00:01:24,634
Myslím, že je tu
ještě jeden...

15
00:01:26,531 --> 00:01:31,434
Což je, myslím že budete souhlasit, ta pravá
práce v naši bitvě za volné cesty...

16
00:01:31,435 --> 00:01:33,781
... bez těchto mobilních
dopravních zácp.

17
00:01:33,903 --> 00:01:39,300
Bohužel je to bitva, kterou prohráváme.
V současnosti jezdí na britských silnicích skoro

18
00:01:39,500 --> 00:01:45,784
půl milionu karavanů a Britové jsou nejplodnějším
národem, pokud jde o karavany, v Evropě.

19
00:01:45,784 --> 00:01:49,020
Titul, který jsme skoro čtyři roky drželi,
alespoň podle asociace karavanistů...

20
00:01:49,120 --> 00:01:52,964
No zkrátka, staví je rychleji
než je dokážeme ničit.

21
00:01:53,286 --> 00:01:59,153
Takže potřebujeme vědecký přístup k jejich
odstranění z cest a já jsem možná takový našel!

22
00:03:04,732 --> 00:03:06,096
Funguje to!

23
00:03:19,096 --> 00:03:24,452
To čeho jste tu svědci, milí diváci, je první plavba
světově první karavanové vzducholodi.

24
00:03:24,725 --> 00:03:28,204
Věřím, že tohle je řešením
všech našich problémů.

25
00:03:28,304 --> 00:03:33,876
Jsou pouze dvě cesty, jak vyrazit kempovat
s karavanem: můžete vzít váš dvoulitrový diesel,

26
00:03:33,876 --> 00:03:36,940
připojit karavan a zastínit výhled
všem lidem, takže jste otravní...

27
00:03:37,040 --> 00:03:42,220
Nebo ho můžete vzít vzhůru. Sem.
Všichni vyhrají. Řízení bude zábavnější...

28
00:03:42,320 --> 00:03:45,569
A kempování bude víc vzrušující.
Nicméně...

29
00:03:45,569 --> 00:03:51,156
... tak jako u všech odvážných inženýrských
projektů, jsou i zde počáteční problémy.

30
00:03:51,256 --> 00:03:55,424
Normálně jedete s karavanem
za vaším autem a když dorazíte do kempu,

31
00:03:55,524 --> 00:04:03,192
máte auto, které můžete použít...
Já ho samozřejmě nemám, takže potřebuju
někoho, kdo vezme auto do kempu za mě...

32
00:04:03,192 --> 00:04:08,798
A proto, zavolám mému starému - karavany
ničícímu kamarádovi - panu Richardu Hammondovi.

33
00:04:09,000 --> 00:04:12,924
Ano. A protože se nemusí vláčet
s karavanem za zadkem,

34
00:04:12,924 --> 00:04:15,366
může to být hezké auto...

35
00:04:17,594 --> 00:04:22,522
Tohle auto nebude nikdy v životě
za sebe připojovat Swift Rapide.
(typ karavanu)

36
00:04:22,522 --> 00:04:26,772
Je to Lamborghini, pravděpodobně nejmíň
pro-kempingová automobilka vůbec

37
00:04:26,773 --> 00:04:30,436
a tohle je nové Gallardo Balboni...

38
00:04:31,182 --> 00:04:37,156
Vzniklo na počest Valentinu Balboni.
Nejslavnějšímu testovacímu jezdci Lamborghini.

39
00:04:37,636 --> 00:04:43,700
I když nosil do práce pletenou vestu, byl
to blázen. A poctou jeho bláznovství

40
00:04:43,900 --> 00:04:50,314
je tohle Gallardo - jedno z nejbláznivějších Lamb,
které tu kdy byly. Ale o tom víc později...

41
00:04:50,314 --> 00:04:55,044
Protože nejdřív zavolám Jamesovi
a dodám mu trochu odvahy...

42
00:04:56,744 --> 00:05:01,651
-Hammonde? May.
-Ta věc spadne, začne hořet...

43
00:05:01,651 --> 00:05:05,710
a exploduje a ty budeš rozmetán na
milion kousků po celém anglickém venkově.

44
00:05:05,710 --> 00:05:09,482
Nebuď takový pesimista. Tak či onak,
mám pro tebe tu adresu.

45
00:05:09,744 --> 00:05:14,976
Je to Hunter's Moon Caravan Club,
což je hned za Warehamem v Dorsetu.

46
00:05:14,976 --> 00:05:18,717
Udělal jsem rezervaci. Očekávají vzducholoď
a vezmu tě na oběd k řece.

47
00:05:18,717 --> 00:05:23,444
Dobře. Za chvíli se uvidíme.
Kempování v Lamborghini...

48
00:05:24,244 --> 00:05:27,135
Myslím, že by to mohlo
mít něco do sebe...

49
00:05:32,020 --> 00:05:35,195
Dovolte mi říci něco málo
o této karavanové vzducholodi.

50
00:05:35,195 --> 00:05:40,500
Je 38 metrů dlouhá, má 3115 kubíků
horkého vzduchu, který ji zvedá vzhůru

51
00:05:40,700 --> 00:05:45,476
a je to velmi, velmi chytré řešení, protože
je zde pořád veškeré příslušenství karavanu.

52
00:05:45,576 --> 00:05:50,044
Kontrolní přístroje jsou zabudovány ve stole,
plynové hořáky jsou tam, kde by měl být vařič

53
00:05:50,044 --> 00:05:55,780
a můžete je použít k vaření - místo kde sedím
se dá upravit pro spaní. Je to pořád karavan...

54
00:05:55,603 --> 00:05:58,143
... prostě létající karavan.

55
00:05:58,509 --> 00:06:03,909
Plachtící v nekončící modré.
Je to perfektní...

56
00:06:04,441 --> 00:06:08,620
Mezitím, na zemi...Se to začalo
proměňovat v nejlepší cestu

57
00:06:08,720 --> 00:06:12,096
do kempu všech dob.
Podle průzkumu Top Gearu

58
00:06:12,296 --> 00:06:17,068
si 37% karavanistů vyměňuje manželky.
Nechci pomyslet co se stane,

59
00:06:17,168 --> 00:06:22,794
až vytáhnu klíčky od
tohohle zlatíčka! Jo!

60
00:06:23,027 --> 00:06:26,976
Jak jsem říkal, protože tohle je pocta
jejich nejbláznivějšímu testovacímu jezdci,

61
00:06:27,076 --> 00:06:31,645
Lambo upustilo od pro Gallardo obvyklého
náhonu na všechna kola a vrátilo se zpět

62
00:06:31,645 --> 00:06:33,830
k vitálnímu pohonu zadních kol...

63
00:06:35,086 --> 00:06:38,683
... což ho dělá o 120 kg lehčí.

64
00:06:38,683 --> 00:06:43,208
Úplně nové ocelové brzdy, místo těch fešných
keramických. To je punkové album Lamborghini...

65
00:06:43,308 --> 00:06:48,816
-Hammonde, tady May! -Ó ahoj! Ty žiješ!
Jak se máš? -Velmi dobře. Jak to jde?

66
00:06:48,916 --> 00:06:53,211
-Velmi dobře. Ale objevil se
tu malý problém. -Co?

67
00:06:53,211 --> 00:06:56,014
Není to nejrychlejší
vzdušný prostředek na světě...

68
00:06:56,014 --> 00:07:01,356
-Jak je vlastně rychlé?
-No, maximální rychlost okolo 17...

69
00:07:01,356 --> 00:07:08,412
70 mil v hodině není špatné, vzdušnou čarou...
-Ne, ne... 17 mil v hodině. -Bože !

70
00:07:08,512 --> 00:07:12,549
Myslím, že Dorset by mohl být trochu daleko.
Dám ti novou adresu. Připraven?

71
00:07:12,549 --> 00:07:17,448
-Cože? Jinou adresu?
-Dale Acres Caravan club v Kentu...

72
00:07:17,448 --> 00:07:20,721
-Kent? To by asi nebyla
moje volba na kemping...

73
00:07:20,721 --> 00:07:25,897
Já vím, ale je to blíž. Koupím ti
tam zmrzlinu. -Uvidíme se tam...

74
00:07:27,084 --> 00:07:31,783
Dobrá, kemp číslo dva.
Jedem tam...

75
00:07:34,885 --> 00:07:38,648
Teď je čas na trochu
toho oběda za letu.

76
00:07:38,748 --> 00:07:44,461
Tohle je bezpochyby ten nejvýkonější
vařič, co kdy byl v karavanu...

77
00:07:46,760 --> 00:07:49,394
Velmi dobře upečené
na jedné straně.

78
00:07:52,268 --> 00:07:56,430
OK, na velké silnici, přes vesnici.
Tohle vše je součástí dobrodružství...

79
00:07:56,430 --> 00:07:59,759
při kempování.
Zpět k Balboni...

80
00:08:01,833 --> 00:08:08,617
Tahle věc je v podstatě dělaná tak, aby se lépe řídila.
Řízení se zdá mnohem rychlejší, protože

81
00:08:08,617 --> 00:08:14,406
mu nestojí v cestě pohon všech kol a řazení,
manuální převodovka se zdá...

82
00:08:14,594 --> 00:08:17,393
... jako potřesení rukou
se starým přítelem.

83
00:08:19,848 --> 00:08:24,522
Jediné, co není základní,
je cena, protože s podivem...

84
00:08:24,522 --> 00:08:32,167
tohle pruhované, přísně funkční Gallardo
stojí Ł163000, což je o 18 tisíc dražší,

85
00:08:32,167 --> 00:08:37,064
než to běžné s pohonem všech čtyř kol,
takže možná méně je opravdu více...

86
00:08:37,856 --> 00:08:42,490
Balboni mě popohnalo blíž
... našemu kempu v Kentu.

87
00:08:43,467 --> 00:08:47,269
A pak James volal znovu.
-Haló?

88
00:08:47,600 --> 00:08:51,315
Ahoj. Voláš mi z hrobu?
-Ne, ne tak úplně. Tady nahoře...

89
00:08:51,315 --> 00:08:54,614
to jde úžasně kámo. Zamiloval by sis to.
I když je tu jeden malý problém.

90
00:08:54,614 --> 00:08:58,404
Co je to tentokrát?
-Výkon je lehce kritický..

91
00:08:58,404 --> 00:09:02,958
když se dostanu před vítr o síle víc
než 30 uzlů, začnu vlastně couvat...

92
00:09:02,958 --> 00:09:08,453
Nemůžeš letět proti větru o rychlosti
30 uzlů? -Ne. -Jaká je teď rychlost větru?

93
00:09:08,453 --> 00:09:12,507
Byla 12. -Chceš mi říct, že tě vítr
odnáší po celé Británii?

94
00:09:12,507 --> 00:09:17,833
Trvalo by moc dlouho dostat se do Kentu.
Takže to otočím a poletím někam nahoru do Suffolku.

95
00:09:17,868 --> 00:09:22,665
-Dobrá. -Nicméně, mám pro tebe
adresu. -Proč jsi nám před odletem

96
00:09:22,665 --> 00:09:27,891
nerezervoval každý kemp v Británii?
-Přestaň rýpat, ano?

97
00:09:31,016 --> 00:09:36,666
To je ale nýmand. Kdyby se tahle karavanová
vzducholoď ujala, tak bychom

98
00:09:36,666 --> 00:09:40,838
měli oblohu plnou do sebe narážejících
vzducholodí, jen co by se zvedl vítr

99
00:09:40,838 --> 00:09:44,190
... a silnice plné do sebe
narážejících aut při tom,

100
00:09:44,190 --> 00:09:46,337
jak by se pořád otáčely...

101
00:09:46,338 --> 00:09:49,698
OK, kemp číslo tři.

102
00:09:54,374 --> 00:09:58,580
S větrem v zádech, jsem
zamířil do nového cíle cesty.

103
00:09:58,581 --> 00:10:01,728
Dobré ráno, linka Karavan klubu.
Jak Vám můžu pomoci?

104
00:10:01,728 --> 00:10:05,570
Máte nějaká volná stanoviště
ve White House beach klubu,

105
00:10:05,570 --> 00:10:09,666
...tohle odpoledne prosím ?
Jaké je vaše příjmení? May. M A Y

106
00:10:09,701 --> 00:10:14,926
Můžu se zaptat, máte zařízení pro lidi,
kteří přilétají vzducholodí? -Vzducholodí?

107
00:10:14,926 --> 00:10:19,358
Dobře, OK...Jste opravdu
členem karavan klubu?

108
00:10:23,658 --> 00:10:29,748
Jsem tady ve vesnici ...
nějaké vesnici. A je to někde...

109
00:10:29,748 --> 00:10:32,468
... kde jsem nikdy nebyl.

110
00:10:32,469 --> 00:10:35,979
To je opravdu,
opravdu velká věž...

111
00:10:35,980 --> 00:10:37,870
...támhle.

112
00:10:37,870 --> 00:10:41,550
Což je - no, zcela jasné nebezpečí
pro karavanisty. Koukejte na ni.

113
00:10:41,550 --> 00:10:44,159
Musím pamatovat na
to, abych o ní řekl Jamesovi.

114
00:10:44,160 --> 00:10:47,379
Jak se však ukázalo
v tuto chvíli...

115
00:10:47,379 --> 00:10:49,976
měl James jiné
starosti než nějakou věž...

116
00:10:51,638 --> 00:10:56,259
May Day, May Day, May Day.
Norwich golf papa golf, žádám o vstup

117
00:10:56,259 --> 00:10:58,747
... do vašeho
letového prostoru.

118
00:10:58,594 --> 00:11:01,822
"Vstupujete do
prostoru s intenzivní

119
00:11:01,822 --> 00:11:07,262
leteckou aktivitou, v tuto chvíli
máte povinnost vyklidit prostor -

120
00:11:07,262 --> 00:11:09,181
Vykliďte prostor!

121
00:11:09,575 --> 00:11:13,596
Norwich golf papa golf, promiňte, nemohu
vyhovět, nemám kontrolu nad vzducholodí...

122
00:11:13,596 --> 00:11:15,461
... kvůli větrným podmínkám.

123
00:11:15,876 --> 00:11:19,145
"Norwich golf papa, trvám na vyklizení prostoru...

124
00:11:19,906 --> 00:11:24,157
"Norwich... nemohu vyhovět...
"Máte nalevo letadlo, na 11-té hodině...

125
00:11:24,157 --> 00:11:26,726
...asi 800 metrů a rychle se přibližuje.

126
00:11:26,726 --> 00:11:34,274
-Vidím ho. "Golf papa golf, další letadlo po
vaší pravici na třech hodinách...

127
00:11:34,275 --> 00:11:36,682
**** velkej ocas...

128
00:11:36,817 --> 00:11:39,298
Radio BBC - Zprávy...

129
00:11:39,335 --> 00:11:43,114
Tohle jsou nové zprávy a žádná
nemluví o impozantní hořící kouli nad

130
00:11:43,114 --> 00:11:47,147
Northamptonshire nebo o lidech
v ulicích, kteří by byli zasaženi kousky

131
00:11:47,147 --> 00:11:51,058
hořících dlouhých
vlasů a hrozným svetrem...

132
00:11:51,174 --> 00:11:54,026
No, asi jsem
jen pesimista...

133
00:11:54,723 --> 00:11:57,464
Určitě jde všechno
velmi dobře...

134
00:12:00,750 --> 00:12:07,955
Ne. Zůstan kde jsi, chlape! Tady
Papa Golf - mířím přímo do KLM cityhopper

135
00:12:07,955 --> 00:12:09,604
Prosím nedávejte
mu povolení k odletu...

136
00:12:09,604 --> 00:12:13,300
Golf Papa Golf, tady Norwich, ...
Policejní vrtulník brzy dorazí.

137
00:12:14,155 --> 00:12:18,734
Policejní vrtulník nebude nutný.
Pokusím se vyklidit z vaší zóny...

138
00:12:18,734 --> 00:12:22,342
... v této výšce. Golf Papa Golf,
prosím, nevolejte policii.

139
00:12:24,646 --> 00:12:31,431
"Policejní vrtulník pro Golf Tango.
Nejseme informováni o vašich úmyslech,

140
00:12:31,432 --> 00:12:35,005
Tady Golf Papa Golf...

141
00:12:35,449 --> 00:12:42,671
Ale vy jste zabloudil do kontrolovaného
vzdušného prostoru letiště Norwich.

142
00:12:43,128 --> 00:12:47,474
Asi se stanu součástí obrovského
leteckého neštěstí.

143
00:12:54,639 --> 00:12:58,578
Suffolk, populární místo
na dovolenou.

144
00:12:58,578 --> 00:13:00,919
Jen několik mil odtud

145
00:13:02,104 --> 00:13:04,687
by měl James přistávat...

146
00:13:04,722 --> 00:13:11,049
... nastaví fukar nahoru, postaví náš malý
domov od domova, asi postaví i konvici na čaj.

147
00:13:14,044 --> 00:13:19,950
S rachotem od letecké policie, který mi pořád
zněl v uších, jsem konečně doletěl do kempu.

148
00:13:20,068 --> 00:13:24,364
Nevím jestli je to ten, který jsem
si rezervoval, ale kéž by byl...

149
00:13:24,399 --> 00:13:27,910
Jdem na to. Přistání,
nebudete ani cítit...

150
00:13:28,210 --> 00:13:30,797
Je tu báječný
přístup přes stromy...

151
00:13:30,797 --> 00:13:34,479
...což zaručuje bezproblémový sestup.
Záležitost cviku...Plyn.

152
00:13:34,479 --> 00:13:41,152
To, co tu dělám je, že vlastně pomáhám
představám mnoha velkých mužů.

153
00:13:41,355 --> 00:13:46,086
Lidé, kteří si představovali eleganci
v majestátosti lehkovzdušného létání.

154
00:13:46,258 --> 00:13:52,579
Zeppelin, Barnes Wallace,
čest jejich památce...

155
00:13:53,527 --> 00:13:57,758
Trochu mě to unáší,
...ach Bože.

156
00:13:57,758 --> 00:14:00,020
... to je strašně složité.

157
00:14:00,055 --> 00:14:01,423
Plyn! Plyn!

158
00:14:01,715 --> 00:14:05,471
Jde to k zemi... Né...

159
00:14:08,458 --> 00:14:12,918
Tahá nahoru...takhle.
Možná půjdem lehce bokem...

160
00:14:15,611 --> 00:14:16,900
May Day!

161
00:14:18,837 --> 00:14:26,668
Ne...zatraceně, stop!
Stop! Stop...

162
00:14:34,520 --> 00:14:37,052
No co?

163
00:14:37,052 --> 00:14:42,628
Papa charlie echo, charlie, charlie, whiskey, echo, co?
-Myslím, že ten nápad je hodně slibný.

164
00:14:42,628 --> 00:14:45,998
Jamesi vzducholodě
nikdy nefungovaly...

165
00:14:45,998 --> 00:14:49,241
Nemůžeš přistát s žádnou vzducholodí
plnou horkého vzduchu.

166
00:14:49,276 --> 00:14:52,462
Kdysi jsem byl v létajícím
balónu a přistál vláčejíc

167
00:14:52,462 --> 00:14:56,143
se bokem skrz živý plot v poli...
Nakonec jsem se zasekl na poli

168
00:14:56,143 --> 00:15:00,293
paní starostové. V koši...
Dlouhý příběh...ale bylo to tak...

169
00:15:00,328 --> 00:15:01,155
-Absurdní, nicméně...

170
00:15:01,155 --> 00:15:05,710
... nechtěl jsem mluvit o letecké dopravě,
chtěl jsem mluvit o Lambu.-Jasně.

171
00:15:05,710 --> 00:15:11,764
Protože je to... -Totální pitomost, nahradit pohon
všech čtyř kol jen hnanou zadní nápravou,

172
00:15:11,764 --> 00:15:17,172
je to cáknuté - je to jako upřednostnit šplhání
bez jištění před všemi těmi lany a výstrojí.

173
00:15:17,172 --> 00:15:21,507
Přirovnání: musíme ten pohon
zadních kol přirovnat k Ferrari 430?

174
00:15:21,507 --> 00:15:27,352
-Jo. -Není sice tak dobrý, ale je lepší.
-Já vím, to je tím bílým pruhem.

175
00:15:27,452 --> 00:15:32,040
Je úžasné. A samozřejmě ho musíš
řídit o dost víc, než si myslíš, protože

176
00:15:32,040 --> 00:15:37,269
v tom šíleném počasí, které zasáhlo
Jamese, v tom slabém vánku... Co?

177
00:15:38,857 --> 00:15:44,187
Slabý vánek, to byl spíš hrozný hurikán.
-To nebyl hurikán, bylo skvělé počasí.

178
00:15:44,187 --> 00:15:46,565
No nic, pojďme k novinkám. -Ano.

179
00:15:46,565 --> 00:15:51,221
-Tak dánové vydali oznámení,
že se rozhodli začít s výrobou supercaru.

180
00:15:51,221 --> 00:15:57,267
To je ono. Má kompresor a
turbem přeplňovanou V8.

181
00:15:57,267 --> 00:16:01,224
Říkají, že všechny komponenty,
které mohou, nechají vyrobit

182
00:16:01,224 --> 00:16:07,950
přímo společnostmi v Dánsku. -Opravdu?
-Jo. -To budou vyrobeny ze slaniny?

183
00:16:08,258 --> 00:16:11,776
Bude namazaný
dánským máslem?

184
00:16:11,902 --> 00:16:14,168
-Znáte Bang & Olufsen?
(výrobce luxusní audiotechniky)

185
00:16:14,168 --> 00:16:17,930
Krásný Dánský design...
a uvnitř toho všeho, pokud vím

186
00:16:17,930 --> 00:16:22,219
je to vše Philips elekronika.
Takže je to tak trochu lež. -Neuvěřitelné.

187
00:16:22,219 --> 00:16:25,696
Což tě ale nezastaví v nakupování
v podstatě všeho co vyrábí, že jo?

188
00:16:25,697 --> 00:16:28,522
No, jsem tak trochu
odkojený na Bang & Olufsen.

189
00:16:28,522 --> 00:16:32,380
-Ou, trochu? -Znáte ty nové Audiny,
...mají ty jejich reproduktory

190
00:16:32,380 --> 00:16:38,076
vysouvající se z palubní desky.
-Vsadím se, že ty se "vysunuješ" s nimi. -Ano.

191
00:16:38,076 --> 00:16:43,973
Ano. -Funguje to na něj jako Šanta kočičí,
když mu dáte Bang & Olufsen stereo,

192
00:16:43,973 --> 00:16:48,797
sevře ho a drží těsně u hrudi,
kope kolem a říká: miluju to, miluju to...

193
00:16:48,798 --> 00:16:54,186
Co je Šanta kočičí?
-Dáš to kočkám a ty to budou milovat.

194
00:16:54,186 --> 00:16:58,908
Jediná věc, kterou bych kdy chtěl dát kočce,
by bylo jméno a adresa mých psů.

195
00:16:58,908 --> 00:17:03,619
To si myslíš že by tvoji
psi ulovoli kočku? -No ano.

196
00:17:03,619 --> 00:17:07,925
Jednou jsem mu říkal, že pošlu svého psa na
jeho kočku. A on jen: "No to bys ale neudělal"?

197
00:17:07,926 --> 00:17:11,100
Pokud tvůj teplý pes někdy
přijde okukovat mojí kočku...

198
00:17:11,100 --> 00:17:14,494
tak dostane akorát pořádně
nakopáno do té jeho zatracené hlavy.

199
00:17:14,494 --> 00:17:18,086
Nicméně, podstatné je že Bang & Olufsen
mne přivádí zpět k tomuhle autu.

200
00:17:18,086 --> 00:17:21,450
Je absolutně úžasné a nevadilo by mi,
že je vyrobené ze slaniny.

201
00:17:21,450 --> 00:17:24,377
-Jak se jmenuje?
-Bangenglupark... nebo tak.

202
00:17:24,377 --> 00:17:28,434
A teď, jestli jste viděli v novinách,
tak tento týden nějaká žena

203
00:17:28,434 --> 00:17:32,178
porodila dítě, zatímco byla na
cestě do nemocnice ve svém voze Kia,

204
00:17:32,178 --> 00:17:36,729
tak své dítě
...pojmenovala Kia.

205
00:17:37,709 --> 00:17:40,782
Mohlo to být horší,
mohl to být Proton...

206
00:17:42,024 --> 00:17:46,143
Protože tihle lidé pojmenovali
své dítě, Kia. A Kia -

207
00:17:46,143 --> 00:17:49,953
lidé, kteří vyrábí ta
auta, jim darovali auto Kia.

208
00:17:49,954 --> 00:17:52,283
Podívejte se na
obrázek z předání.

209
00:17:52,283 --> 00:17:55,027
Což nás přivádí k velmi důležité

210
00:17:55,027 --> 00:18:00,210
radě od Top Gearu: Pokud jste
na cestě do nemocnice, rodíte a

211
00:18:00,210 --> 00:18:04,532
jste v Kia,
tak proboha vystupte!

212
00:18:04,532 --> 00:18:06,831
Mějte klidně dítě
pokřtěno jako...

213
00:18:06,831 --> 00:18:09,994
Autobusová zastávka, Telefonní budka,
cokoliv, prostě vystupte...

214
00:18:09,994 --> 00:18:13,780
Pokřtil jsem tohle dítě
před vchodem do Datartu,

215
00:18:13,780 --> 00:18:16,310
protože posledně takhle
dostali zdarma mikrovlnku

216
00:18:16,310 --> 00:18:19,175
a ne ohyzdné
auto jako tohle...

217
00:18:19,176 --> 00:18:22,137
Shrňme celou tuhle
historku a dítě Kia tady,

218
00:18:22,137 --> 00:18:24,505
mohlo by to vyvolat
bezpočet podobných situací,

219
00:18:24,505 --> 00:18:30,735
Tátové čekající na poslední chvíli před porodem
a pak si tajně pronajímají Lamborghini Murcielago

220
00:18:30,735 --> 00:18:34,961
jedoucí opravdu pomalu do nemocnice.
"Budeš v pořádku zlato, vydrž."

221
00:18:34,962 --> 00:18:39,910
Proč jsi ho pojmenoval Pagani Zonda
s volitelnými keramickými brzdami?

222
00:18:40,068 --> 00:18:44,022
-Minulý víkend jsme my tři
byli v Middlesbrough...

223
00:18:44,022 --> 00:18:47,830
v sobotu v noci jsme museli jet
zpátky do Anglie, což znamenalo...

224
00:18:47,830 --> 00:18:50,671
víte jak to myslím...
což znamenalo

225
00:18:50,671 --> 00:18:53,487
jet po silnici M1. Pravdou je,
že jsme všichni tři byli z domova pryč...

226
00:18:53,487 --> 00:18:56,642
Jak dlouho? Šest týdnů? -Jo.
Takže jsme se těšili na naše rodiny.

227
00:18:56,642 --> 00:19:00,390
A tak to pádíme po M1, dorazíme
do Leicestershiru a tam

228
00:19:00,390 --> 00:19:06,019
20 mílový úsek prací na silnici.
20 mil! Rychlost je tam kontrolována

229
00:19:06,019 --> 00:19:10,115
úsekovým měřením nastaveným na 50
mil za hodinu, po celé té délce...

230
00:19:10,116 --> 00:19:15,136
Provoz je malý, neprší, jsou tam
tři pruhy, ale jste nuceni jet 50.

231
00:19:15,136 --> 00:19:18,135
Nevím, kdo je ministr dopravy,
ale chci po něm

232
00:19:18,135 --> 00:19:21,841
aby našel toho chlapa, co přišel
s tímhle nápadem, jel do jeho

233
00:19:21,841 --> 00:19:25,411
kanceláře v pondělí ráno,
a praštil ho opravdu tvrdě po té jeho palici.

234
00:19:25,411 --> 00:19:29,636
Prostě bum! Protože pokud to neudělá,
tak si toho chlapa najdu a narvu

235
00:19:29,636 --> 00:19:36,149
ho do lisu a uvidíme, jestli je možné
vytvarovat chlapskou hlavu do perfektní krychle.

236
00:19:36,149 --> 00:19:38,520
Víte, proč mají nastavený rychlostní
limit na 50 mil v hodině?

237
00:19:38,520 --> 00:19:41,411
Aby chránili pracovní sílu,
která tam není...

238
00:19:41,412 --> 00:19:44,665
Jsou totiž v posteli,
kde chci být i já!

239
00:19:44,665 --> 00:19:47,588
Plně s tebou souhlasím. Ale odpovědí
není dělat lidem z hlav krychle,

240
00:19:47,623 --> 00:19:51,576
odpovědí je jet tam 70,
když tam pracovní síla není.

241
00:19:51,576 --> 00:19:58,772
-To bys dostal pokutu. -Ne, ale kdyby všichni měli 70...
-Ok, kdo z Vás by jel 70 v úseku práce na silnici
s úsekovým měřením...

242
00:19:58,772 --> 00:20:02,896
Nikdo, Jamesi. Když to projedeš,
tak prostě dostaneš pokutu...

243
00:20:02,896 --> 00:20:07,472
Jeď 70 a to tě dostane
k soudu před porotu...

244
00:20:07,472 --> 00:20:13,275
a správně se uhádáš, že je špatné
vyžadovat padesát mil za hodinu,

245
00:20:13,275 --> 00:20:15,941
když kolem není nikdo koho to ochrání.
-Takže ty říkáš že je to logické?

246
00:20:15,941 --> 00:20:22,078
Je to logické. -Pak je logické zabít Petera
Mendelsona. Ne není. Je! Ale ty to udělat nemůžeš.

247
00:20:22,078 --> 00:20:28,030
Zabití Petera Mendelsona spadá do šedé zóny,
ale jet 70 mil za hodinu po dálnici je jistota.

248
00:20:28,065 --> 00:20:31,502
Kolik lidí šlo na protiválečný pochod,
milión - a šli jsme do války.

249
00:20:31,502 --> 00:20:35,934
Kolik na pochod pro venkov -
400 000 - a hon na lišku zůstal zakázán.

250
00:20:35,934 --> 00:20:40,303
Vládu nezajímá vůle lidí....
Částečně díky nějaké pedantské staré

251
00:20:40,303 --> 00:20:45,361
dlouhovlasé královně, která se pořád
dohaduje o omezování rychlosti...

252
00:20:45,361 --> 00:20:51,088
Máš úplnou pravdu, rychlostní limity
jsou otrava a jsou jen dvě možná řešení:

253
00:20:51,088 --> 00:20:55,061
Revoluce nebo lisování
lidských hlav do kostek, případně

254
00:20:55,061 --> 00:20:59,535
byste mohli vyjíždět o chvíli dřív?
-Ne, slisujte jim hlavy!

255
00:20:59,570 --> 00:21:04,508
Vyjeďte o pět minut dřív. -Stejně to
není pět minut. -Je to pět minut za den.

256
00:21:04,508 --> 00:21:09,355
Je tu někdo z Leicestershiru? Je tu někdo takový?
Jak jste se sem dostal? Ježíš?

257
00:21:09,355 --> 00:21:15,834
Ježíš je z Leicestershiru. To je Ježíš,
pojď sem Ježíši, pojď sem a mluv se mnou.

258
00:21:15,834 --> 00:21:18,238
Gratuluju. Díky...

259
00:21:18,273 --> 00:21:23,501
Je to o něco... větší novina než M1,
nicméně přeskočme tvůj druhý příchod,

260
00:21:23,501 --> 00:21:25,601
ty dojíždíš po té cestě?
-Ne, jezdím jinudy...

261
00:21:25,601 --> 00:21:29,773
Kvůli tomuhle. Kolik ti to
přídá cestování každý den?

262
00:21:29,814 --> 00:21:36,776
... asi deset minut. Deset minut za den?
Tam a zpět. To je hodina a 40 minut

263
00:21:36,776 --> 00:21:40,617
týdně, které vláda
krade Ježíšovi...

264
00:21:40,617 --> 00:21:44,328
-To je fakt.
-Na tom něco bude.

265
00:21:44,802 --> 00:21:47,006
Díky, Ježíši, že jsi přišel.
Tohle zabolí.

266
00:21:49,044 --> 00:21:53,662
Gordon Brown krade
hodinu a 40 minut Ježíšovi.

267
00:21:53,662 --> 00:21:57,734
No nic, čas se posunout, protože
minulý týden jsme vás

268
00:21:57,734 --> 00:22:00,698
požádali abyste nominovali
automobilku, o kterém si myslíte,

269
00:22:00,698 --> 00:22:05,199
že za ta léta vyrobil největší
počet skvělých aut.

270
00:22:05,199 --> 00:22:10,185
Bylo tady dost zajímavých nominací,
jedna byla "Matchbox".

271
00:22:10,185 --> 00:22:17,725
Chytré, myslím. Další byla James May,
ale popravdě on je vázaný na Chrysler.

272
00:22:17,725 --> 00:22:24,295
To je divné, protože on udělal jen jedno skvělé auto
"Eagle Hamthrust" -To bylo opravdu skvělé.

273
00:22:24,295 --> 00:22:26,928
Nicméně, tohle je deset nejlepších,
jak vidíte máme tu Ferrari,

274
00:22:27,028 --> 00:22:30,820
Lamborghini, a teď přicházi
3 nejlepší, tady jsou.

275
00:22:30,820 --> 00:22:37,754
Automatická tabule.-Stála hodně peněz.
A na třetím místě podle

276
00:22:37,754 --> 00:22:44,648
vás, voličů. BMW. Třetí místo.
-Na druhém místě i přesto že vyrobili

277
00:22:44,648 --> 00:22:50,368
nejhorší auto v historii světa
vůbec - Beatle. -Přesně. -Je to Volkswagen.

278
00:22:50,368 --> 00:22:52,625
Tomuhle netleskejte!

279
00:22:52,625 --> 00:22:56,132
Tomuhle už můžete, jestli chcete
... zvítězil Ford!

280
00:22:57,455 --> 00:22:58,830
Tak to je...

281
00:23:02,834 --> 00:23:05,040
Ale jde o to, že...
Se mýlíte!

282
00:23:05,040 --> 00:23:10,506
Ford by vůbec nevyhrál. -Jo, protože
jsme spočítali, že Ford udělal čtyři skvělá

283
00:23:10,506 --> 00:23:14,440
auta v průběhu let. Ale výrobce,
o kterém si myslíme, že je na vrcholu

284
00:23:14,440 --> 00:23:18,880
tohoto seznamu, jich vyrobil sedm.-Přesně,
takže společnost, kterou jsme měli na mysli -

285
00:23:18,880 --> 00:23:23,718
minulý týden nás sledovalo 350 milionů lidí,
tehdy jsme vás vyzvali k hlasování.

286
00:23:23,718 --> 00:23:27,928
Počet lidí, kteří hlasovali
pro firmu, o které si myslíme,

287
00:23:28,028 --> 00:23:34,879
že je nejlepším výrobcem aut na světě byl devět...
Ne devět milionů, prostě devět.
No prostě devět....

288
00:23:34,879 --> 00:23:39,057
-Žádné nápady? Vyrobili některé z
nejhezčích aut vůbec. -Řekněme to takhle,

289
00:23:39,057 --> 00:23:42,208
Mitsubishi vyhrálo světový
rally šampionát jednou,

290
00:23:42,308 --> 00:23:46,084
Subaru třikrát, Ford třikrát,
společnost o které se bavíme

291
00:23:46,084 --> 00:23:52,669
ho vyhrála desetkrát. Ne? Ticho...
Dobrá tedy, sledujte tohle...

292
00:23:55,811 --> 00:24:02,672
Tohle je kolekce umění,
šílenství, dokonalosti. Tohle je

293
00:24:02,672 --> 00:24:09,954
kolekce pornografie,
tohle je kolekce Lancií.

294
00:24:10,545 --> 00:24:15,274
Ale tohle si bohužel lidé ve spojení s Lanciemi
pamatují ze všeho nejlíp.

295
00:24:15,274 --> 00:24:17,320
Lancia Beta.

296
00:24:17,983 --> 00:24:23,497
Byly vyrobené z oceli tak tenké,
že ve větrném počasí prostě změnily tvar.

297
00:24:24,317 --> 00:24:27,504
A v dešti to také
za moc nestálo.

298
00:24:27,504 --> 00:24:31,083
Tahle byla ještě včera v pořádku,
ale dnes ráno trochu sprchlo...

299
00:24:31,464 --> 00:24:33,338
a teď se na to podívejte.

300
00:24:35,869 --> 00:24:39,279
Pravdou je že všechny
Lancie měly problémy.

301
00:24:39,314 --> 00:24:44,594
Gamma například explodovala
pokaždé, když jste otočili volantem.

302
00:24:45,326 --> 00:24:48,160
A potom tu byla Fulvia...

303
00:24:55,524 --> 00:24:58,726
Je to fantastické malé auto.

304
00:24:59,617 --> 00:25:03,482
Je to jako řídit okovaný sorbet.

305
00:25:04,179 --> 00:25:11,405
S jejím chytrým čtyřválcem byla Fulvia první
Lancií, která vyhrála světový rally šampionát.

306
00:25:11,611 --> 00:25:14,512
Jde o to, že když
všechno zohledníme,

307
00:25:14,612 --> 00:25:19,549
byl to velmi malý, 1.3 litrový,
dvoudveřový sedan s pohonem předních kol.

308
00:25:19,549 --> 00:25:24,851
Ale když byl nový, tak stál víc
než Jaguar E Type.

309
00:25:26,399 --> 00:25:32,550
Odpusťme Fulvii s šílenou cenovkou,
protože to, co na ní bylo úžasné

310
00:25:32,550 --> 00:25:37,957
byla ta samá věc, díky které jsou skoro všechny
Lancie úžasné... To jak vypadají.

311
00:25:39,482 --> 00:25:45,436
Je to opravdu tak krásné jako
západ slunce nad Charlize Theron.

312
00:25:48,268 --> 00:25:52,238
A svého času tahle byla také,
aerodynamická aprilia,

313
00:25:52,238 --> 00:25:56,094
první auto, které bylo navrhované
ve větrném tunelu.

314
00:25:57,049 --> 00:26:02,668
Ale nevyhnutelně s ní byly problémy.
Například dveře se otevírali takto,

315
00:26:02,768 --> 00:26:05,581
to bylo hezké - znamenalo to, že se
dostanete ven a dovnitř velmi lehce.

316
00:26:05,581 --> 00:26:09,079
Ale když se zavřely,
tak do sebe nazapadaly,

317
00:26:09,079 --> 00:26:12,448
takže se dovnitř dostávalo
dost zimy během jízdy.

318
00:26:12,448 --> 00:26:18,117
A také se dělaly pouze s volantem vpravo.
Což bylo fajn v Británii a Švédsku, kde se toho času taky

319
00:26:18,117 --> 00:26:22,155
jezdilo vlevo, ale bylo to
celkem otravné kdekoliv jinde.

320
00:26:22,205 --> 00:26:25,862
A potom tady bylo Monte Carlo.

321
00:26:28,651 --> 00:26:30,404
To bylo nádherné auto...

322
00:26:30,404 --> 00:26:33,383
Mini-Ferrari s
motorem uprostřed.

323
00:26:33,550 --> 00:26:36,286
Ale protože to však byla Lancia,

324
00:26:36,286 --> 00:26:40,921
tak věci, které byly dobré byly bohatě
vyváženy věcmi špatnými.

325
00:26:40,921 --> 00:26:44,136
Pokud jste se jen podívali na prostřední
pedál, brzdy se zablokovaly

326
00:26:44,236 --> 00:26:48,060
a vy jste nabourali do stromu.
Lancia to brala velmi vážně,

327
00:26:48,160 --> 00:26:54,042
až tak, že zastavily produkci
na dva roky, zatímco hledali řešení.

328
00:26:54,042 --> 00:26:59,055
A jedno našli. Co udělali bylo,
že odstranili servo brzd,

329
00:26:59,055 --> 00:27:01,835
takže to potom
nebrzdilo vůbec.

330
00:27:02,419 --> 00:27:04,751
A ještě... Eh!

331
00:27:09,117 --> 00:27:12,360
Monte Carlo se tedy
stalo vcelku nebezpečným...

332
00:27:12,360 --> 00:27:20,409
...ale tím svým Lancia způsobem, bylo tak krásné,
že jsem ho chtěl víc, než svůj další nádech.

333
00:27:23,900 --> 00:27:28,246
Někdy vskutku šílenství
Lancie produkovalo výsledky.

334
00:27:29,211 --> 00:27:32,516
Věděl jsi, že Lancia
byla první automobilka,

335
00:27:32,616 --> 00:27:35,412
které prodávala auto se
samonosnou karoserií?

336
00:27:35,412 --> 00:27:37,994
-Byla první kdo nabízel
pětistupňovou převodovku.

337
00:27:37,994 --> 00:27:43,479
První kdo prodával auto
s kompresorem i turbem zároveň.

338
00:27:43,479 --> 00:27:46,622
První kdo prodával auto
s šestiválcovým motorem...

339
00:27:46,622 --> 00:27:51,008
První kdo prodával auto
s elektricky výsuvným spoilerem...

340
00:27:51,008 --> 00:27:53,903
Takže měli všechny tyhle
významné mechanické věci první,

341
00:27:53,903 --> 00:27:58,154
ale stejně, když s kýmkoli
mluvíš o Lancii, hihňá se

342
00:27:58,154 --> 00:28:03,869
a řekne, že se rozpadají na kusy.
-Já vím, je to směšné. Svatá prostoto,

343
00:28:03,869 --> 00:28:08,118
Neupadl ti právě nárazník?
-Myslím, že upadl... ano.

344
00:28:08,118 --> 00:28:12,301
Musíme definovat "skvělé"
to je důležitá věc...

345
00:28:12,301 --> 00:28:15,661
Jenom proto, že je něco
nespolehlivé... Oh?

346
00:28:15,661 --> 00:28:18,844
... neznamená to
že to není skvělé.

347
00:28:19,193 --> 00:28:23,106
Steven Hawking, skvělej chlap,
jenže většina z něj nefunguje.

348
00:28:23,106 --> 00:28:26,546
Jo. Takhle bych mu
to sice nepředhodil...

349
00:28:26,546 --> 00:28:29,828
Ale podstata zůstává.
-Podstata zůstává.

350
00:28:29,829 --> 00:28:31,860
Meryl Streep,

351
00:28:31,860 --> 00:28:36,575
každý říká, že je skvělá herečka,
ale pak se objeví v Mamma Mia,

352
00:28:36,575 --> 00:28:42,267
nejhorším filmu vůbec.
Ale stále je skvělá herečka...
-Stále je skvělá herečka...

353
00:28:42,302 --> 00:28:46,881
Viděl jsi Mama Mia? -Ano viděl.
-Ty slečinko...

354
00:28:46,882 --> 00:28:50,272
Abychom dokázali, že
i ta nejchatrnější Lancia

355
00:28:50,272 --> 00:28:52,068
je tvrdší než
by jste si mysleli,

356
00:28:52,520 --> 00:28:57,007
tak jsme koupili tuhle
HPE z roku 1982.

357
00:28:57,042 --> 00:29:03,728
A já s ní teď budu jezdit nonstop
přes noc na drsné rally trati.

358
00:29:06,388 --> 00:29:09,902
A já budu závodit...
ne, ne... tedy nezávodit,

359
00:29:09,902 --> 00:29:15,859
o tomhle jsme mluvili, je nebezpečné jet po stejné
trati zároveň,v podobných postarších autech.

360
00:29:15,859 --> 00:29:18,017
Tohle je Morris Marina.

361
00:29:18,283 --> 00:29:21,394
Přesně, Hammonde, vítěz je
poslední jednoucí po trati.

362
00:29:21,394 --> 00:29:24,163
To je fér.
-Jdem na to.

363
00:29:35,420 --> 00:29:42,218
Tohle není slibný začátek, pro rozptýlení
mýtu, že Lancie nejsou moc dobrá auta.

364
00:29:44,949 --> 00:29:48,407
Ano! -Nikdy jsem
nezapochyboval...

365
00:29:48,898 --> 00:29:53,485
Marina určitě nebude fungovat, protože
tyhle hrozné věci jsou beznadějné.
Ach Bože.

366
00:30:04,256 --> 00:30:09,859
Teď si možná říkáte, je to Morris
Marina, spadne na ni piáno...

367
00:30:09,859 --> 00:30:18,243
Ale já jsem koupil Marinu, co už
na sobě piáno má, takže práce je hotova.

368
00:30:18,278 --> 00:30:24,405
Protože děláme seriózní výzkum, souhlasili
jsme, že u toho nebude žádné dětinské závodění.

369
00:30:24,440 --> 00:30:30,485
Trefil jsem Hammonda, trefil jsem Hammonda!
-V pohodě, v pohodě...

370
00:30:30,883 --> 00:30:36,059
Důkaz toho, jak skvělé a silné
auto Lancia odjakživa byla.

371
00:30:37,902 --> 00:30:40,734
Trefím Jeremyho, jen co
pojede skrz tuhle obtížnou zatáčku...

372
00:30:41,819 --> 00:30:45,791
Bere mě zvenčí, ale nikdy
mne nepředjede - a nepředjel.

373
00:30:46,875 --> 00:30:52,037
Ale my nezávodíme, my nezávodíme.
A tohle mne dohání k šílenství...

374
00:30:52,037 --> 00:30:55,458
a on mne předjíždí, zatímco
sem si odstraňoval stínítko z výhledu.

375
00:30:59,316 --> 00:31:05,430
Hodinu za hodinou jsme pokračovali
v nezávodění na rally trati...

376
00:31:06,257 --> 00:31:13,760
Jak vidíte, stmívá se, ale stále
se neobjevily vůbec žádné poruchy.

377
00:31:14,466 --> 00:31:17,396
Nakonec však po dalším nezávodění...
-No tak!

378
00:31:18,769 --> 00:31:21,876
Marina začínala ujíždět.

379
00:31:24,490 --> 00:31:28,581
Je to samozřejmně známý
fakt, že piano na střeše zlepšuje

380
00:31:28,581 --> 00:31:33,143
jízdní vlastnosti a dává vám
více rychlosti na rally trati.

381
00:31:33,374 --> 00:31:36,953
Ale potom, dle předpokladů,
se to rozbilo...

382
00:31:38,107 --> 00:31:41,495
Takže jsem si šel pro
nějaké nářadí na opravu...

383
00:31:41,530 --> 00:31:46,821
Tady je Hammond!
Odstoupil, rozbilo se mu to!

384
00:31:54,869 --> 00:31:59,615
Lancia přežila osamocená, ale náhle
se objevilo varovné světlo...

385
00:31:59,826 --> 00:32:01,169
Doslova...

386
00:32:01,903 --> 00:32:03,987
Ale ne! Podívejte...

387
00:32:04,522 --> 00:32:06,780
Nevidím skrz plameny!

388
00:32:06,781 --> 00:32:09,711
Musím to nějak uhasit.

389
00:32:10,126 --> 00:32:14,215
Možná kdybych zrychlil
jako v Memphis Belle. No tak.

390
00:32:14,215 --> 00:32:17,628
Ne, to nezabírá.

391
00:32:17,629 --> 00:32:19,865
Nic nevidím!

392
00:32:19,955 --> 00:32:24,285
Na tom nesejde, protože tady
je důkaz, že Lancie jsou tvrdá

393
00:32:24,285 --> 00:32:27,512
silná a spolehlivá auta.

394
00:32:29,245 --> 00:32:32,468
Takže teď, Můžeme se prosím
pohnout vpřed?

395
00:32:37,696 --> 00:32:39,315
Tohle je Stratos...

396
00:32:39,315 --> 00:32:44,263
Měl 2,4 litrový Ferrari
šestiválec umístěný uprostřed...

397
00:32:44,454 --> 00:32:48,187
Byl to Ital,
navržený u Bertone...

398
00:32:48,500 --> 00:32:52,079
a byl úplně nepraktický.

399
00:32:52,707 --> 00:32:56,531
Právě proto naštval všechny majitele
supercars ve tvaru krabice...

400
00:32:56,531 --> 00:33:00,347
ale na rozdíl od každého jiného
supercaru předtím i potom

401
00:33:00,347 --> 00:33:04,039
nebyl navržen, aby
parkoval v Monte Carlu.

402
00:33:04,074 --> 00:33:06,941
Byl navržen tak,
aby se tam dostal...

403
00:33:06,941 --> 00:33:08,610
... nějak takhle.

404
00:33:10,400 --> 00:33:14,817
Má absurdně malý rozvor,
aby byl obratný. A sílu Ferrari,

405
00:33:14,817 --> 00:33:22,320
aby byl rychlý. Tak rychlý, že
vyhrál světový rally šampionát hned třikrát.

406
00:33:23,290 --> 00:33:29,579
A k všeobecné radosti vyrobili 500 kusů
k prodeji pro normální lidi.

407
00:33:39,199 --> 00:33:41,466
To je správný zvuk.

408
00:33:41,501 --> 00:33:45,170
To je fantastické auto!

409
00:33:46,966 --> 00:33:49,703
Samozřejmně s ním
bylo pár problémů...

410
00:33:49,703 --> 00:33:53,502
Hlavní chybou
byl nedostatek místa uvnitř...

411
00:33:53,838 --> 00:33:55,778
Gynekolog by sem vlez, a řekl by:

412
00:33:55,778 --> 00:34:03,026
"Bože, jsem v práci!" -Je to jako šplhat do
něčích obrovských rudých slipů...

413
00:34:04,086 --> 00:34:05,570
Jamese Maye!

414
00:34:06,344 --> 00:34:07,470
Teď přeřadíme...

415
00:34:07,470 --> 00:34:11,145
Přestaň mi sahat na koleno!
-Tak si zkus přeřadit! -Tak proč mi u toho

416
00:34:11,145 --> 00:34:14,028
...šaháš na koleno?
-To musíš!

417
00:34:14,028 --> 00:34:17,785
Chystám se přeřadit, což
bude zahrnovat dotek mezi muži.

418
00:34:18,310 --> 00:34:21,671
Výčet chyb však nekončí
mrňavým kokpitem...

419
00:34:22,004 --> 00:34:24,987
Proč dali spolujezdci
pedály a řidiči volant?

420
00:34:24,987 --> 00:34:28,133
Nevím proč, ale jsou rozhodně trochu vpravo.
-Jo..

421
00:34:28,168 --> 00:34:31,044
Sedíš tak nějak nakřivo.

422
00:34:31,908 --> 00:34:36,718
Tohle stahování oken...
-Rozhodně není moc dobré.

423
00:34:37,479 --> 00:34:41,721
Další věc, co mám opravdu rád je,
že Porsche dává otáčkoměr...

424
00:34:41,721 --> 00:34:47,336
...přímo před tebe. -Jasně.
Lancia dá přímo před tebe tlak oleje.

425
00:34:47,336 --> 00:34:48,938
Co ti to asi řekne?

426
00:34:49,454 --> 00:34:51,673
Takže, není perfektní.

427
00:34:57,979 --> 00:35:01,607
Ale pak se na ni podíváte
a je to...

428
00:35:01,607 --> 00:35:04,280
je to tak.

429
00:35:06,051 --> 00:35:08,874
Tohle je jedno z nejlepších aut,
co kdy kdo vyrobil.

430
00:35:08,874 --> 00:35:10,361
Jo, s tím bych souhlasil.

431
00:35:10,361 --> 00:35:12,431
Na základě úspěchů
jím dosažených,

432
00:35:12,431 --> 00:35:16,370
ale také z čistě subjektivního pohledu -
jak úžasně vypadá.

433
00:35:16,370 --> 00:35:19,573
To je... přestaň s tím!
-Tak si tu nohu posuň!

434
00:35:19,573 --> 00:35:21,869
To bylo pohlazení!
Posuň jí !

435
00:35:21,869 --> 00:35:24,188
To bylo pohlazení!
Posuň si nohu...

436
00:35:25,415 --> 00:35:28,632
Po Stratosu přišla 037,

437
00:35:28,632 --> 00:35:33,992
Poslední auto s pohonem dvou kol, které
vyhrálo světový rally šampionát.

438
00:35:35,549 --> 00:35:41,462
A jediné auto s náhonem na dvě
kola, které porazilo bájnou Audi Quattro.

439
00:35:46,857 --> 00:35:51,650
Jde o to, že nikdo
si 037 nepamatuje...

440
00:35:55,637 --> 00:36:02,115
Potom tu byla Thema 832,
odpověd Lancie na BMW M5,

441
00:36:02,436 --> 00:36:06,543
tu si taky nikdo napamatuje,
i přesto, že měla plnohodnotný

442
00:36:06,543 --> 00:36:09,623
osmiválec Ferrari
pod kapotou...

443
00:36:12,447 --> 00:36:14,177
Bez opravdového vzpomínání,
si nevzpomeneme...

444
00:36:14,177 --> 00:36:16,990
na žádné ze sedmi
skvělých aut od Lancie...

445
00:36:16,990 --> 00:36:20,704
A to vše díky tomu, co
se stalo v roce 1980...

446
00:36:22,200 --> 00:36:25,793
Lancia byla nucena na nátlak médií

447
00:36:25,793 --> 00:36:29,313
mrhat prostředky na odkoupení
starých rezavých Bet

448
00:36:29,313 --> 00:36:33,411
a jejich majitelům
dávat na úplně nové auto.

449
00:36:33,411 --> 00:36:37,491
To byla katastrofa pro veřejné mínění.

450
00:36:37,949 --> 00:36:42,162
Pověst Lancie v Britanii
byla v troskách...

451
00:36:42,162 --> 00:36:47,068
a v roce 1994
odešla z trhu úplně.

452
00:36:56,139 --> 00:37:01,933
Nicméně těsně předtím, něž jeden
z nejcharismatičtějších výrobců aut úplně odešel,

453
00:37:01,933 --> 00:37:08,637
nechal nám tu jednu poslední připomínku toho,
že když se chce, tak to jde.

454
00:37:15,623 --> 00:37:17,395
Tohle je Delta Integrale.

455
00:37:17,395 --> 00:37:24,471
Přeplňované závodní auto s náhonem na všechna kola,
které navázalo tam kde Stratos a 037 skončily.

456
00:37:30,114 --> 00:37:34,504
Tohle auto vyhrálo světový
šampionát v rally šestkrát za sebou.

457
00:37:34,505 --> 00:37:36,392
... Šestkrát!

458
00:37:37,551 --> 00:37:41,106
A můžete zde cítít tu DNA.

459
00:37:43,070 --> 00:37:46,488
Řízení je tak čisté a přesné...

460
00:37:48,042 --> 00:37:55,303
Přijede do zatáčky, zahryzne se...
a jede jako ďábel.

461
00:37:58,444 --> 00:38:00,949
A to turbo!
Ten nástup...

462
00:38:17,768 --> 00:38:23,017
Poučeni z předchozí chyby s Aprilii
u Lancie nebyli tak hloupí,

463
00:38:23,017 --> 00:38:26,024
aby ji vyrobili s řízením
jen na pravé straně,

464
00:38:26,024 --> 00:38:28,657
takže ji udělali s řízením nalevo.

465
00:38:28,661 --> 00:38:30,471
...jen nalevo.

466
00:38:34,212 --> 00:38:35,781
Prostě Lancia...

467
00:38:37,642 --> 00:38:41,029
Navzdory tomu všemu, tahle
Lancia v dobrém stavu se dá dnes

468
00:38:41,029 --> 00:38:44,301
sehnat za cenu
okolo Ł25 000...

469
00:38:44,996 --> 00:38:47,084
A mě to nepřekvapuje...

470
00:38:47,744 --> 00:38:51,762
... protože tohle je
velmi neobyčejná Lancia.

471
00:38:51,825 --> 00:38:54,515
Nebyla moc hezká...

472
00:38:55,147 --> 00:38:58,086
...ale Bože, jak byla dobrá!


473
00:39:07,678 --> 00:39:11,635
-Je tak pěkná. -Neuvěřitelně. 
Vlastně jednu chci...

474
00:39:11,635 --> 00:39:15,793
Stojím tu a říkám 
si: "Chci jí."

475
00:39:15,793 --> 00:39:21,748
Ale co na Lancii miluju nejvíc je, že při výrobě
si nikdy neřekli, "Uděláme průměrné auto."

476
00:39:21,748 --> 00:39:24,710
Vždycky tak trochu
experimentovali... Něco vyšlo,

477
00:39:24,710 --> 00:39:26,721
... a něco ne.
-Ale to je přirozené.

478
00:39:26,721 --> 00:39:30,840
Mohli si říct: "Vyrobíme auto
se sedm a půl válci."

479
00:39:30,840 --> 00:39:35,490
"Zkusíme jestli se nám nepodaří rozpohybovat
okýnko, bez elektřiny, zato s magií. -Jo.

480
00:39:35,490 --> 00:39:38,740
Abracadabra! "Ne, nepodaří".
-Ale stejně se prodávají...

481
00:39:38,740 --> 00:39:41,715
A to je to, co
je dělá tak úžasné...

482
00:39:41,715 --> 00:39:44,720
Stále existují, jenže
dnes již jen jako divize Fiatu,

483
00:39:44,720 --> 00:39:48,902
který vyrábí věci jako tohle,
což není ani hezké a ani dobré.

484
00:39:48,902 --> 00:39:53,180
Co tu v podstatě vidíme je Fiat Bravo
zkombinovaný s tváří Ria Ferdinanda...

485
00:39:53,180 --> 00:39:55,074
přilepenou na přední masce.
(br. fotbalista)

486
00:39:55,074 --> 00:39:58,634
Ale nebojte se. Pokud stále
toužíte po slávě, tak vydržte...

487
00:39:58,634 --> 00:40:01,950
později vám ukážeme něco,
z čeho vám poskočí srdíčko radostí. -Ano,

488
00:40:01,950 --> 00:40:05,996
ale teď je již čas posadit hvězdu
do našeho auta za rozumnou cenu.

489
00:40:05,996 --> 00:40:09,229
Můj dnešní host
je legenda médií...

490
00:40:09,229 --> 00:40:12,543
Taktéž vlastní omračující
sbírku automobilů...

491
00:40:12,543 --> 00:40:22,805
Mám tu pro vás seznam: Ferrari 599, Ferrari F40,
Ferrari California, Ferrari Enzo, Ferrari 288 GTO,

492
00:40:22,805 --> 00:40:32,366
Ferrari 308 GTS,Ferrari 246 Dino, Ferrari 275 GTB,
Ferrari 250GT California SWB.

493
00:40:32,366 --> 00:40:35,422
Ferrari 250GT California LWB...

494
00:40:35,422 --> 00:40:39,854
Nu, pojďme tedy zjistit,
existuje-li značka co se mu líbí..

495
00:40:39,854 --> 00:40:43,886
Dámy a pánové, Chris Evans...
(br. radio DJ)

496
00:40:44,331 --> 00:40:48,636
-Máš se? -Velmi dobře, a ty?
-Sedni si Chrisi.

497
00:40:48,636 --> 00:40:52,017
-Ahoj...
-Posaď se, posaď se.

498
00:40:53,386 --> 00:40:56,714
Ty asi nesouhlasíš s naším
verdiktem o nejlepší automobilce.

499
00:40:56,714 --> 00:41:02,468
-Ó, jaké překvapení! -Lancia, asi nám to
nebudeš veřit, soudě podle tvé sbírky,

500
00:41:02,468 --> 00:41:06,594
že je to vážně geniální automobilka.
-Takové ty auta co se rozpadají... -Ano.

501
00:41:06,594 --> 00:41:08,492
... je nejlepší
na světě? -Ano.

502
00:41:08,492 --> 00:41:10,739
Takže jsi blázen,
nebo duševně chorý...

503
00:41:10,739 --> 00:41:13,270
Lancie se vyráběly jen
v barvě černé a rezaté.

504
00:41:13,270 --> 00:41:20,048
Já jsem ješte tady... -Počet Ferrari,
do teď, které bych opravdu chtěl je jedno.

505
00:41:20,048 --> 00:41:26,585
A co 860 Monza, 750, co 850 Monza,
co PF 250, co 4-cam...

506
00:41:26,586 --> 00:41:28,773
co třeba...

507
00:41:28,773 --> 00:41:31,121
Dost lidí si stěžuje...

508
00:41:31,121 --> 00:41:34,678
že tohle není program
o autech. Teď už je!

509
00:41:34,678 --> 00:41:38,960
Miluju ten entuziasmus. Proč
si barvíš všechna svoje auta na bílo?

510
00:41:38,960 --> 00:41:41,687
Chci, aby se k sobě hodily.
Chci, aby to bylo jedno dílo.

511
00:41:41,687 --> 00:41:46,068
Mám bílou garáž, nebo "dům aut",
jak ji občas nazývají...

512
00:41:46,068 --> 00:41:50,240
a uprostřed bílý klavír, ne?
Který hraje sám...

513
00:41:50,240 --> 00:41:56,570
A okolo těch 8 nádherných Ferrari
a je to takové krásné, že to až není pravda...

514
00:41:56,570 --> 00:41:58,755
To nás vede k té dražbě,

515
00:41:58,755 --> 00:42:02,083
ve které jsi získal to Ferrari California,
které vlastnil James Coburn... -Ano

516
00:42:02,083 --> 00:42:04,950
Je to strašně neslušné, ale
kolik jsi za něj zaplatil?

517
00:42:04,950 --> 00:42:07,660
Bylo to nejdražší auto, jaké kdy
bylo prodáno v dražbě.

518
00:42:07,660 --> 00:42:13,686
Kolik peněz? -Mnoho milionů...
-Jo, 12 milionů dolarů.

519
00:42:13,721 --> 00:42:17,509
Jak moc jsi byl tehdy opilý?
-Nebyl jsem vůbec opilý.

520
00:42:17,509 --> 00:42:19,418
Pointa je v tom, že jsem
tam vůbec nešel pro auto.

521
00:42:19,418 --> 00:42:21,748
Chtěl jsem si tam
jen koupit plakát.

522
00:42:21,748 --> 00:42:25,858
Nedělám si srandu. Nedělám...
Chtěl jsem si tam jen koupit plakát.

523
00:42:25,858 --> 00:42:28,615
A pak se Ferrari 250 Spider
California objevilo v dražbě.

524
00:42:28,615 --> 00:42:31,190
Je to moje druhé nejoblíbenější
auto na světe... Proč?

525
00:42:31,190 --> 00:42:34,081
Protože kdysi bylo v mojí sbírce
"Top Trumps" - tak je to jednoduché...

526
00:42:34,116 --> 00:42:37,643
Myslel jsem že by mělo přetrvat.
Tak, jak jsem vždycky chtěl...

527
00:42:37,643 --> 00:42:40,423
A tak jsem ho koupil...
protože bylo nejlepší na světě.

528
00:42:40,423 --> 00:42:45,822
James Coburn ho měl 28 roků, koupil ho
Steve McQueen z "Velkého útěku".

529
00:42:45,822 --> 00:42:51,079
Mluvím o tom, a vstávají mi chlupy na krku, vše
je zdokumentováno, mám celou historii...

530
00:42:51,079 --> 00:42:55,378
A teď je mazel doma v garáži,
a chci ho ukázat tolika lidem, co budu moct.

531
00:42:55,378 --> 00:43:00,562
Neuveřitelné. Teď, jednou jsem tě poslouchal
... No, vlastně tě poslouchám každý den,

532
00:43:00,562 --> 00:43:02,398
zatímco stojím
v dopravní zácpě.

533
00:43:02,398 --> 00:43:08,179
... dal jsi do aukce celou svoji sbírku Ferrari,
většinu sbírky, pro děti v nouzi. -Ano.

534
00:43:08,179 --> 00:43:14,502
Jak to funguje, lidé volají a nabízí? -Jo.
a pak se můžou projet kam chtějí...

535
00:43:14,502 --> 00:43:21,865
Vybere se 7 nejlepších nabídek dne a pak...
Jedná se o 4-denní výlet.

536
00:43:21,865 --> 00:43:27,066
V průběhu těchto 4 dní, si každý
může zajezdit s kterýmkoliv z nich...

537
00:43:27,066 --> 00:43:29,322
Není to pro tebe strašné?

538
00:43:29,322 --> 00:43:32,333
Ani ne. Je to jen cín a guma.
Nejlepší na tomto všem je,

539
00:43:32,333 --> 00:43:37,724
že když se u mně někdo zastaví i jen třeba opravit
koberec, zahradník, nebo kradnout...

540
00:43:37,724 --> 00:43:41,724
Říkám: "Než odjedete ještě se
koukněte na moje auta."

541
00:43:41,724 --> 00:43:44,387
Myslím, že je to vážně důležité,
abych jsem se s nimi vždy podělil

542
00:43:44,387 --> 00:43:47,938
Ale nevíš kdo jsou lidé co licitovali?
Znáš jejich jména ale...

543
00:43:47,938 --> 00:43:50,383
může přijít jakýkoliv
druh orangutana.

544
00:43:50,383 --> 00:43:54,091
Pokud jsi si přihodil...

545
00:43:55,542 --> 00:43:59,425
Momentálně ti vyšla kniha.
"Není to, to co si myslíte".

546
00:43:59,425 --> 00:44:01,097
Tak se jmenuje...
-Ano.

547
00:44:01,097 --> 00:44:05,103
A na začátku každé kapitoly
je žebříček... -Top 10.

548
00:44:05,103 --> 00:44:08,615
Muži milují Top 10 a porovnávání.
-Ano.

549
00:44:08,616 --> 00:44:11,874
Ale podnikání s auty...
Někdy si myslím, že auta...

550
00:44:11,874 --> 00:44:15,526
Ty třeba občas tvrdíš že nejsi
fanda do aut,to ale pěkně lžeš?!

551
00:44:15,561 --> 00:44:19,249
No určitě jsem fanda do aut.
Hned nejvíc po mé rodině, práci...

552
00:44:19,249 --> 00:44:23,475
a toto se ti asi nebude líbit...
...po golfu.

553
00:44:23,475 --> 00:44:26,989
Jsem takový blázen do aut že někdy,
když jsem daleko od domova a přijedu,

554
00:44:26,989 --> 00:44:32,053
tak pak první věc, kterou udělám po návratu je to,
že jdu do garáže, jen proto abych cítil tu vůni.

555
00:44:32,053 --> 00:44:36,447
Miluju to. Vůně benzínu a kůže.
Miluju to k smrti...

556
00:44:36,447 --> 00:44:40,662
Je to lepší než... věci
které jsem nikdy nezkoušel...

557
00:44:42,175 --> 00:44:45,072
Ok. Tak, když jsem
tě poprvé potkal

558
00:44:45,072 --> 00:44:50,919
tak asi před milionem let, byl jsi
fanoušek Porsche. -Děláš si srandu!

559
00:44:50,919 --> 00:44:54,394
Zbláznil ses? To je směšné!
-Měl jsi 968!

560
00:44:54,394 --> 00:45:00,758
-Měl jsi 968? -Ne !
-Byl to takový kabriolet...

561
00:45:00,793 --> 00:45:06,319
Máš problém s hlavou. -Ne nemám!
968 má automat a já jsem měl manuál.

562
00:45:06,319 --> 00:45:12,436
Tak to bylo 944?
-Bylo to 944 se sundavací střechou,

563
00:45:12,436 --> 00:45:16,553
úžasné auto, ale bylo nudné,
protože to bylo Porsche.

564
00:45:16,553 --> 00:45:23,358
A samozřejmě, velkou novinkou byla skutečnost,
že Chris Evans po mnoha letech v rádiu.

565
00:45:23,358 --> 00:45:27,827
má v úmyslu převzít program
po "mistru" Terrovi.
(Terry Wogan)

566
00:45:27,827 --> 00:45:31,656
Dal ti nějakou radu?
Třeba jak tak brzo vstávat?

567
00:45:31,656 --> 00:45:35,956
Terry nemusel vstávat brzo, vstává
v 7:30. To není ranní show.

568
00:45:35,956 --> 00:45:38,492
A kdy začínáš ty?
-7:00.

569
00:45:38,492 --> 00:45:42,644
To je celkem směšné, musíš předstírat,
že jsi starší jako skutečně jsi.

570
00:45:42,644 --> 00:45:45,523
Ne, nemusím, protože když
volá někdo 60 letý,

571
00:45:45,523 --> 00:45:50,752
chce Van Halena protože
to je hudba ze 60. let.

572
00:45:50,752 --> 00:45:57,186
V tomto smyslu je vše v pořádku
Měli jste tu Briana Johnsona z AC/DC, 62 let.

573
00:45:57,186 --> 00:45:59,138
A je to v pohodě.
-Je to v pohodě...

574
00:45:59,138 --> 00:46:03,020
Moje generace... chceme dožít v
domovech důchodců...

575
00:46:03,020 --> 00:46:06,194
a poslouchat "Anarchy In The UK"
na invalidním vozíku.-Jo...

576
00:46:06,194 --> 00:46:11,533
I když nemáme tolik invalidních vozíků.
-"Jsem Antikrist!" -Dej mi invalidní vozík.

577
00:46:11,533 --> 00:46:14,928
Nechci už více Gracie Fields. Tak jo...
(domácí ošetřovatelka).

578
00:46:14,928 --> 00:46:19,100
Tak jak se ti jelo
dnes na naší trati?

579
00:46:19,100 --> 00:46:23,807
Dělal jsem co se dalo, ale počasí bylo
jedno z těch nejhorších co tu bylo...

580
00:46:23,807 --> 00:46:26,526
A Stig je milý člověk...

581
00:46:26,526 --> 00:46:30,505
Nicméně moc se mi to líbilo.
Díky moc za to...

582
00:46:30,505 --> 00:46:35,194
Myslel jsem, že umřít dnes, na této
trati... To by bylo super.

583
00:46:35,194 --> 00:46:41,597
Stig vlastně řekl, že si všimnul, že
nemáš ani kousek sebeovládání.

584
00:46:41,597 --> 00:46:45,824
Chcete vidět Chrisovy
zkušební kola?

585
00:46:47,001 --> 00:46:49,638
Koukněme se tedy
na zkušební kola...

586
00:46:50,252 --> 00:46:53,103
U padesátky zatočit, brzdy...

587
00:46:53,138 --> 00:46:56,005
Teď zostra zabrzdit
do druhé zatáčky!

588
00:46:56,005 --> 00:46:57,623
To je Hammerhead...

589
00:46:58,347 --> 00:47:01,066
Nemám to, nemám to!
-Ach můj bože, co se stalo?

590
00:47:03,678 --> 00:47:06,547
Tady ješte nikdo nevyjel.
-No vidíte to!

591
00:47:06,547 --> 00:47:10,186
Koukněte se na to.
Tohle je v poslední zatáčce.

592
00:47:10,186 --> 00:47:14,164
Bokem... bokem ke kameramanovi!

593
00:47:14,164 --> 00:47:16,964
Předposlední zatáčka, všichni
tu mají problém...

594
00:47:17,806 --> 00:47:23,989
-Jsem ohromen, ani ses nedostal do zatáčky.
-Myslel jsem, že jsem tam měl jet rovně.

595
00:47:23,989 --> 00:47:26,048
Bylo to nádherné!

596
00:47:26,048 --> 00:47:28,587
Bylo to odvážné.
... Bravurní.

597
00:47:33,192 --> 00:47:36,386
Ale potom... -Ano
-Přišlo měřené kolo...

598
00:47:36,386 --> 00:47:37,723
Kdo to chce vidět?

599
00:47:38,500 --> 00:47:39,988
Pojďme se na to podívat...

600
00:47:41,469 --> 00:47:44,325
Tak jsi se nepoučil a tak
pořád jedeš drsně.

601
00:47:44,922 --> 00:47:47,223
No tak pojeď.
Ahoj rodino!

602
00:47:47,752 --> 00:47:51,520
Soustřeď se chlape. Soustřeď se!
Je tam velmi mokro.

603
00:47:51,520 --> 00:47:56,614
Dobře, trochu jak Joe 90 za volantem,
dost to klouže. (br. dětský hrdina)

604
00:47:58,225 --> 00:47:59,868
Vypadá to celkem dobře...

605
00:48:00,210 --> 00:48:01,744
Nikdy jsi nebyl v ničem tak dobrý...

606
00:48:01,744 --> 00:48:06,331
Ne v něčem takovémto...
-Opravdu jsi v ničem nikdy nevynikal?

607
00:48:06,366 --> 00:48:10,598
-Nikdy. -Chápu, každý sport
je i pro mě příliš těžký.

608
00:48:10,598 --> 00:48:11,770
To nebylo špatné.
-No tak, musíš...

609
00:48:11,770 --> 00:48:14,469
zvládnout Hammerhead.
To musíš zvládnout!

610
00:48:14,469 --> 00:48:17,391
I když tvá brada
vypadá jako zadek.

611
00:48:18,248 --> 00:48:24,635
Hammerhead, museli jsme sem dát pár
kuželů, Jonathan Ross se tu ztratil.

612
00:48:24,635 --> 00:48:29,843
Jsi v bílé čáře, vypadáš pomale,
ale to je klíčem k rychlému času...-Jo.

613
00:48:29,843 --> 00:48:34,429
Přímo na kameramana, ale budu mít špatnou
karmu,protože jsem špatně zařadil,

614
00:48:34,429 --> 00:48:38,496
když jsem mířil na kameramana.
-Netrefit kvalt není ostuda...

615
00:48:38,496 --> 00:48:42,451
převodovka už není nejlepší.
To vypadá dobře.

616
00:48:42,451 --> 00:48:45,515
Ach, vůně spojky. Hmm...

617
00:48:45,515 --> 00:48:48,741
Ale voní jako vítězství?

618
00:48:48,741 --> 00:48:51,939
Mám trochu strach z
poslední zatáčky...

619
00:48:51,939 --> 00:48:53,540
Trochu jí říznout,
ale jen trochu...

620
00:48:54,229 --> 00:48:57,491
Tak se to musí...

621
00:48:57,491 --> 00:48:59,098
To je asi už moc...

622
00:48:59,098 --> 00:49:02,093
A tuhle taky trochu říznout...

623
00:49:03,239 --> 00:49:06,245
No, sice jinudy, ale už jsi v cíli!

624
00:49:08,995 --> 00:49:11,373
Tak a je to...

625
00:49:11,373 --> 00:49:13,621
Tady je tabulka.
-Tady je žebříček!

626
00:49:14,102 --> 00:49:19,022
Kde si myslíš... Samozřejmě to bylo velmi mokré
kolo. Takže napíšu Chris Evans - mokré kolo.

627
00:49:19,022 --> 00:49:20,903
Kde myslíš, že jsi se umístil?

628
00:49:20,903 --> 00:49:28,341
Nebylo to působivé, ale přísahám,
že jsem dal do toho všecho. Pokusím se tvářit klidně.

629
00:49:28,341 --> 00:49:34,712
My jsme tu nikdy neměli hosta, který se snažil být klidný
-Ja vím, ale povím vám, že můj tep se zvyšuje.

630
00:49:34,712 --> 00:49:36,990
Zajel jsi to za minutu...

631
00:49:37,875 --> 00:49:40,197
Takže si rychlejší
než Terry Wogan.

632
00:49:41,318 --> 00:49:46,388
Takže už jsi nejrychlejší moderátor
ranní show, co jsme tu měli.

633
00:49:46,388 --> 00:49:49,016
Za posledních 40 roků...
...přesně tak.

634
00:49:49,016 --> 00:49:51,166
Zajel jsi to za jednu minutu...
-Ano.

635
00:49:53,190 --> 00:49:54,591
40. -To je dobré.

636
00:49:54,976 --> 00:49:58,538
... 48,1 a na mokru...

637
00:49:58,938 --> 00:50:03,955
To je čtvrté nejlepší...
mokré kolo jaké tu kdy bylo.

638
00:50:05,507 --> 00:50:08,369
Koukni, to je tvoje ex.
-Jo, už jsem nad ní...

639
00:50:08,369 --> 00:50:12,575
Ano, to je o 0,2 sekundy rychlejší.
-Nejsem na ní, ale nad ní! Nad mou ex !

640
00:50:12,575 --> 00:50:15,476
Byli jsme obviněni z toho,
že jsme ji nadržovali - podle Davida Teranta.

641
00:50:15,476 --> 00:50:19,908
Ale mohla si krátit zatáčky jen proto,
že měla přiléhavou blůzku.

642
00:50:19,908 --> 00:50:23,631
A měl samozřejmě pravdu...
-Ale i ty jsi si zkracoval zatáčky.

643
00:50:23,631 --> 00:50:27,047
Příště si taky vezmu
takovou blůzku.

644
00:50:27,047 --> 00:50:28,943
Dámy a pánové,
Chris Evans!

645
00:50:31,077 --> 00:50:33,350
Hodně štěstí v nové show...

646
00:50:41,183 --> 00:50:44,967
Před chvílí jsme Vám v našem
pořadu vysvětlili, že Lancia,

647
00:50:44,967 --> 00:50:47,647
nejlepší výrobce aut na světě,

648
00:50:47,647 --> 00:50:50,998
už není, kvůli pár
problemům s troškou rzi

649
00:50:50,998 --> 00:50:54,797
před 30ti lety,
dostupná v Británii.

650
00:50:54,797 --> 00:51:01,342
Nicméně, jak Jeremy zjišťoval,
tak věc se má trošku jinak...

651
00:51:04,683 --> 00:51:11,603
Toto je Lancia Stratos, když pomineme
takovou maličkost, že vlastně není...

652
00:51:13,247 --> 00:51:16,160
Nebyla vyrobena
v Itálii v 70. letech,

653
00:51:16,160 --> 00:51:22,416
vlatně nemám páru, kde byla vyrobená.
Nejspíše v nějaké boudě v Nuneatonu...

654
00:51:23,155 --> 00:51:25,951
Je to totiž "Kit car".

655
00:51:26,229 --> 00:51:29,023
Buďto si zaplatíte někoho,
kdo vám to postaví,

656
00:51:29,978 --> 00:51:33,651
nebo si to můžete spíchnout
doma na koleni s kladivem.

657
00:51:34,896 --> 00:51:39,078
Jste-li podle všeho alespoň trochu zruční,
zabere vám to tak 300 hodin,

658
00:51:39,078 --> 00:51:45,671
to znamená, že mně by to zabralo přibližně
300 let, což je poměrně dlouho, ale...

659
00:51:45,671 --> 00:51:51,001
... jsou zde i světlé body. Originální
Stratos by vyšel tak na Ł100 000,

660
00:51:51,001 --> 00:51:56,155
možná i více,
tohle je za Ł13 000.

661
00:52:01,333 --> 00:52:07,076
Teoreticky se z tohoto Hawka HF
stává koupě století.

662
00:52:07,076 --> 00:52:14,659
Karoserie je identická s originálem,
všechny přístroje jsou naprosto totožné.

663
00:52:15,938 --> 00:52:20,666
Interier bude příznivcům Lancie
taktéž důvěrně známý.

664
00:52:21,921 --> 00:52:26,443
Pedály jsou všude,
jen ne tam, kde mám nohy.

665
00:52:26,443 --> 00:52:30,834
Volant je nebezpečně blízko místu,
kde bývávaly moje varlata...

666
00:52:30,834 --> 00:52:34,927
než mi je bezpečnostní pás
zastrčil někam do plic.

667
00:52:35,301 --> 00:52:42,102
Řadící páka vypadá jako jedno ucho Bugse Bunnyho a
jeden z těhlech knoflíků spouští hasící přístroj,

668
00:52:42,102 --> 00:52:45,840
ale vzhledem k tomu, že netuším, který to je,
tak se neopovažuji na cokoliv sahat...

669
00:52:45,992 --> 00:52:50,097
Stěrač se nám rozbil,
je vzhůru nohama...

670
00:52:50,414 --> 00:52:54,634
a nepředpokládam, že by ještě
dokázal stírat vodu z čelního skla.

671
00:52:54,634 --> 00:52:57,626
A krom toho je tu i solidní hluk.

672
00:52:59,202 --> 00:53:02,840
Počkat, počkat, co to sakra?!
...co to bylo?

673
00:53:02,840 --> 00:53:05,867
Přední levá brzda se zasekla.

674
00:53:05,867 --> 00:53:10,903
Musím to dostat do dílny.
Jeď, jeď!.

675
00:53:10,903 --> 00:53:17,118
Přivezl jsem to Nigelovi, místnímu mechanikovi
na naší trati a pozdravil ho klasickým stylem...

676
00:53:17,465 --> 00:53:19,089
Máš kladivo?

677
00:53:22,121 --> 00:53:24,517
Je to setsakramentsky horký,

678
00:53:24,517 --> 00:53:27,605
Tady to můžete vidět na
obrázku z termální kamery.

679
00:53:30,240 --> 00:53:31,995
Odskočil si vyřídit telefon...

680
00:53:34,273 --> 00:53:39,834
Zatímco čekáme, měl bych nejspíše vysvětlit,
že těch Ł13 000 nezahrnuje cenu motoru,

681
00:53:39,834 --> 00:53:42,076
...ten si musíte sehnat sami.

682
00:53:42,076 --> 00:53:46,081
Jsou tu dvě možnosti: buďto si
můžete koupit motor od Fiatu,

683
00:53:46,081 --> 00:53:51,423
použitý se dá dneska sehnat za 5 pencí,
a nebo si za Ł600 pořídit to, co tam mám já.

684
00:53:51,423 --> 00:53:59,918
Pod tímhle víkem, maskovaným jako spoiler.
Je tu 3 litrová - vynikající V6 z Alfy.

685
00:53:59,918 --> 00:54:05,108
Ten ve skutečnosti poskytuje větší výkon, než
jaký měl motor Ferrari, používaný v Lancii...

686
00:54:05,379 --> 00:54:09,423
A s tímhle je Hawk i rychlejší,
...tedy pokud funguje.

687
00:54:09,423 --> 00:54:10,873
Což určitě bude.

688
00:54:10,873 --> 00:54:12,748
Časem...

689
00:54:14,147 --> 00:54:16,827
ČASEM

690
00:54:16,827 --> 00:54:24,564
Máme to opraveno. Opět nastoupím... Což vypadá
poměrně elegantně, pokud jste myš.

691
00:54:24,564 --> 00:54:30,697
Jednoduše se...to není dobré. Nějak se musíte dostat přes
tuhle bezpečnostní klec, asi takhle...

692
00:54:30,697 --> 00:54:36,330
Poté dostat dovnitř hlavu, což bude
jednodušší, když si jí předtím odděláte...

693
00:54:36,365 --> 00:54:43,083
a nasadíte zpět až v autě.
No vida. A potom...

694
00:54:43,083 --> 00:54:48,483
... na tohle byste měli asi vypnout
kameru, jelikož je to trochu...

695
00:54:50,800 --> 00:54:54,297
Před tímhle vším jsem chtěl
zkusit maximální výkon,

696
00:54:54,298 --> 00:54:58,590
ale po problému s brzdou
jsem trošičku ztratil odvahu.

697
00:55:03,573 --> 00:55:08,223
Z 0-60 to zvládá
pod 5 vteřin.

698
00:55:08,223 --> 00:55:14,219
A co teď rozhodně nebudu zkoušet je,
kde až se ta akcelerace zastaví...

699
00:55:14,506 --> 00:55:18,451
Nemám v úmyslu jezdit
150 mil/h v autě,

700
00:55:18,451 --> 00:55:22,180
jenž bylo postaveno někde v boudě
chlapem, kterého jsem nikdy nepotkal.

701
00:55:22,355 --> 00:55:24,307
Jedu 90 mil/h a...

702
00:55:24,307 --> 00:55:27,365
to... to mi právě odlétl stěrač.

703
00:55:27,365 --> 00:55:34,981
Pokud uvažujete nad koupí ojetého Kit Caru, tak musíte
vážně zvážit, mít na paměti a zeptat se sami sebe

704
00:55:34,981 --> 00:55:41,935
jestli to bylo pečlivě postaveno Jamesem
Mayem v průběhu mnoha stovek let...

705
00:55:41,935 --> 00:55:46,503
nebo bylo postaveno nějakym
kutilem s kladivem?

706
00:55:47,190 --> 00:55:52,447
Tím myslím, koupili byste
si Kit Car, který jsem postavil já?

707
00:55:55,591 --> 00:56:00,662
Vzhledem ke strachu z maximálky,
jsem se rozhodl nezkoušet prolétávat

708
00:56:00,662 --> 00:56:03,797
zatáčky v plné rychlosti.

709
00:56:04,635 --> 00:56:10,342
Tak jdem na to, jedu a zatáčím,
rozhodně ne v plné rychlosti...

710
00:56:10,342 --> 00:56:14,309
60 mil/h, to je v pohodě.

711
00:56:14,391 --> 00:56:18,708
Brzdy se snaží, ale 3/4
z nich si dělají co chtějí..

712
00:56:18,708 --> 00:56:22,256
Řízení je obtížné,
dost se to naklání...

713
00:56:22,378 --> 00:56:28,773
Myslím, že se zatáčením jsme prozatím
skončili, vyzkoušeli jsme to... Hotovo.

714
00:56:31,168 --> 00:56:35,849
Samozřejmě že Hawk je jenom tak
dobrý, jako ten týpek co ho postavil...

715
00:56:36,298 --> 00:56:40,437
Strávíte pod ním více
času, než v něm.

716
00:56:41,949 --> 00:56:46,623
Nebudu předstírat, že je to
stejně dobré jako původní Stratos,

717
00:56:46,623 --> 00:56:55,071
z toho samého důvodu, proč není pohlednice
Mony Lisy tak dobrá, jako Leonardův originál.

718
00:56:55,071 --> 00:57:00,311
Ale jednoho dne, kdy vám to auto
bude fungovat a vy uvidíte svůj odraz

719
00:57:00,311 --> 00:57:04,104
ve skle výlohy okolo
které právě jedete...

720
00:57:04,104 --> 00:57:08,059
... věřte mi, bude to úžasný pocit.

721
00:57:08,059 --> 00:57:11,087
Protože skutečně, tohle
vypadá jako Stratos...

722
00:57:11,087 --> 00:57:13,987
A pokud budeme upřímní...

723
00:57:13,988 --> 00:57:16,279
...to je vlastně to co chceme.

724
00:57:31,129 --> 00:57:37,365
Rád bych postavit Kit Car jako je tenhle,
protože to musí být velmi uklidňující.

725
00:57:37,365 --> 00:57:41,126
Bylo by. Víš co myslím.
Je to mnohem více uspokojující,

726
00:57:41,126 --> 00:57:42,789
...mít něco, co sis
postavil sám?

727
00:57:42,789 --> 00:57:45,933
Ja jím nerad i sendviče,
který jsem si sám udělal,

728
00:57:45,933 --> 00:57:48,871
protože v nich mám vždycky
krev a kousky mých prstů.

729
00:57:48,871 --> 00:57:53,319
Ale stejně musíme zjistit,
jak rychle to auto pojede

730
00:57:53,319 --> 00:57:58,521
na naší dráze, to znamená předat ho
do rukou našemu ochočenému závodnímu jezdci.

731
00:57:58,966 --> 00:58:07,322
Někteří říkají, že jeho nová Vánoční
kolekce parfémů obsahuje i skvělou středeční vůni,

732
00:58:07,724 --> 00:58:11,347
a že mu nebylo umožněno kandidovat
na post prezidenta EU,

733
00:58:11,347 --> 00:58:15,716
jelikož má moc známý obličej.

734
00:58:15,978 --> 00:58:18,565
My víme jen to,
že se jmenuje Stig.

735
00:58:19,686 --> 00:58:24,204
Odstartoval. Jen si
poslechněte, ten zvuk.

736
00:58:24,291 --> 00:58:30,117
To je zvuk Alfy V6, jestli něco zní lépe,
tak snad jedině Ferrari V6.

737
00:58:30,593 --> 00:58:35,499
To je fantastický zvuk...
Co se to děje?

738
00:58:35,520 --> 00:58:39,772
Hledá rádio? Ne... co se děje?
Stigy jede špatně!

739
00:58:39,772 --> 00:58:41,424
On to rozbil!

740
00:58:41,424 --> 00:58:47,851
Jak profláklé to je? Tenhle pohled
je známý miliónům majitelů Lancií,

741
00:58:47,851 --> 00:58:54,006
Podívejte na něj, odchází, dokončuje
trať po svých. Tady je! Ale ne přes cílovou čáru.

742
00:58:54,129 --> 00:58:59,711
V žádném případě nedovolíme, aby auto,
u kterého se poprvé na naší tabuli

743
00:58:59,711 --> 00:59:03,667
objeví nápis DNF - nedokončil,
byla Lancia, v žádném případě.

744
00:59:03,667 --> 00:59:10,239
Takže, opravili jsme auto,
v boudě, OK, přitáhli ho zpátky,

745
00:59:10,239 --> 00:59:13,911
aby to mohl dnes ráno
mohl Stig zkusit znovu.

746
00:59:15,906 --> 00:59:22,970
Naneštěstí tohle ráno pršelo. Ale auto
odstartovalo dobře, pořád vyluzuje úchvatné zvuky,

747
00:59:22,970 --> 00:59:27,980
podívejte se na ten větrný ocas za ním,
stále je dost nedotáčivé, jak se Stig snaží zatočit.

748
00:59:27,980 --> 00:59:30,269
A to je dost zeširoka! Stiggi...

749
00:59:30,269 --> 00:59:34,017
... kam to jedeš?
Má to zpátky pod kontrolou.

750
00:59:34,017 --> 00:59:39,040
To je skvělé řidičské umění.
Přijíždí do Chicaga... zaseknul předek,

751
00:59:39,040 --> 00:59:45,123
zadek ujíždí, tohle je skutečně šílené.
Stig to přetočil. To ho ale nezastaví...

752
00:59:45,123 --> 00:59:48,723
stále jede dál,
podívejte na to odhodlání...

753
00:59:48,723 --> 00:59:53,981
Stig je očividně fanoušek Lancie, vjíždí
do Hammerheadu, krásně zatočil.

754
00:59:53,981 --> 00:59:57,190
Rozhodně lépe než Chris Evans
tady...

755
00:59:57,190 --> 01:00:03,229
Krásně projeto s nádherným smykem.
Klouže mu to, míří ke kamerovému štábu!!

756
01:00:03,229 --> 01:00:06,259
Vsadím se, že měli
pěkně nahnáno...

757
01:00:06,259 --> 01:00:08,471
Zase se to rozbilo?
Ale kdepak...to není problém všech Lancií...

758
01:00:08,471 --> 01:00:12,359
to přijíždí do Follow-through.

759
01:00:12,359 --> 01:00:16,973
Drží se dost na uzdě, rozhodně mu to nemůžu
mít za zlé, blíží se k pneumatikám,

760
01:00:16,973 --> 01:00:20,798
zrychluje, ale nakonec to není
až tak rychlé. Zpomaluje,

761
01:00:20,798 --> 01:00:25,120
Ježiši, teď to nemá moc pod
kontrolou, zvládl to, projíždí...

762
01:00:25,120 --> 01:00:32,166
Předposlední zatáčka, znovu jde
do smyku! Tomuhle se říká řidičské umění!

763
01:00:32,166 --> 01:00:35,531
Gambon... a tentokrát už přejíždí cílovou čáru!

764
01:00:36,510 --> 01:00:41,407
Tohle je jedno z nejlépe vypadajících
kol, které jsme tu viděli...

765
01:00:41,407 --> 01:00:45,456
Musím říct, jedno z nejvíce vzrušujících.
-Senzační. Ovladatelnost je úchvatná...

766
01:00:45,456 --> 01:00:47,465
Ale čas byl...

767
01:00:47,465 --> 01:00:52,916
1:48,2, což také
znamená, že je to...

768
01:00:52,916 --> 01:00:57,857
nejpomalejší kolo, které
jsme tu kdy v Top Gearu měli!

769
01:00:57,857 --> 01:01:00,644
Dokážeš si představit, jak dlouho by
to trvalo, kdyby to auto postavil on?

770
01:01:00,644 --> 01:01:04,334
-Proboha... ještě by to
nedojel... -Ne! -Ale dojel...

771
01:01:04,334 --> 01:01:06,115
-Ani teď.
-Děkuji vám. Nicméně...

772
01:01:06,115 --> 01:01:09,608
příští týden, z důvodů kterým
nikdo nerozumí, se uvidíme ve 20:30.

773
01:01:09,645 --> 01:01:11,226
Ani teď...

774
01:01:11,226 --> 01:01:13,965
-A s touhle bombou...
-Ani teď.

775
01:01:13,965 --> 01:01:15,871
Je na čase skončit,
díky za pozornost!

776
01:01:15,906 --> 01:01:18,550
-A ještě ani teď...
-Hezky večer!

777
01:01:23,377 --> 01:01:24,626
Ani teď.

778
01:01:44,479 --> 01:01:46,880
A ANI TEĎ.

