1
00:00:00,001 --> 00:00:10,000
Translation by (sk)Nikita and kit.hl(cz)
supervize sovicka http://topgear.sovicka.net
http://topgearsk.czin.eu

2
00:00:11,830 --> 00:00:15,008
Dnes uvidíte:
nejhloupějši auto na světě.

3
00:00:15,043 --> 00:00:17,973
Vauxhall který se vám
možná bude líbit...

4
00:00:18,008 --> 00:00:21,942
A budeme předávat
ocenění Top Gearu.

5
00:00:30,000 --> 00:00:34,004
Zdravím všechny!
Vitejte, šťastný nový rok.

6
00:00:34,039 --> 00:00:36,013
Šťastný nový rok všem...

7
00:00:36,048 --> 00:00:41,040
Tak jako mnozí z vás i já trpím nespavostí.
Za ty roky jsem vyzkoušel všechno...

8
00:00:41,075 --> 00:00:46,056
Zkoušel jsem jíst salát, počítat ovce.
Dnes v noci jsem se dokonce uchýlil

9
00:00:46,091 --> 00:00:48,057
k nové audioknize Jamese Maye.

10
00:00:48,092 --> 00:00:54,023
Ani to nefungovalo.
Možná ale teď Richard Hammond

11
00:00:54,023 --> 00:00:56,371
přišel na jedno řešení...

12
00:01:01,016 --> 00:01:03,056
Toto je Lexus...

13
00:01:03,923 --> 00:01:08,528
Jmenuje se RX 450h,
a je takový jaký očekávate že bude.

14
00:01:08,563 --> 00:01:12,521
Alan Partridge mu říká
Japonský Mercedes...

15
00:01:13,698 --> 00:01:21,610
Je tichý, kvalitně sestavený, má hybridní
motor, všechno je tu promyšlené.

16
00:01:21,610 --> 00:01:26,647
Všechno co očekávate od firmy
která v průběhu let vyhrála mnoho cen.

17
00:01:26,647 --> 00:01:31,079
Cenu za nejkrásnější palubní desku
ve své třídě.

18
00:01:31,114 --> 00:01:36,191
Cenu za najkrásnější lak.
Tři roky po sobě.

19
00:01:39,282 --> 00:01:43,054
Myslím, že chápete co chci říct.
Všechny Lexusy jsou nádherně udělané

20
00:01:43,089 --> 00:01:49,036
a bezchybně konstruované na dosažení
bezkonkurenční úrovně nudy.

21
00:01:50,024 --> 00:01:52,001
Takže když nedávno oznámili:

22
00:01:52,036 --> 00:01:55,875
"Udělali jsme sportovní auto,"
Oh, jak jsme se v kanceláři smáli!

23
00:01:57,719 --> 00:02:00,854
Jen dokud jsme ho neuviděli...

24
00:02:10,413 --> 00:02:13,110
Jo... Vejce na hlavě.

25
00:02:13,145 --> 00:02:20,828
Noha v ústech. Koláč ponížení
k snídani, obědu a večeři.

26
00:02:28,470 --> 00:02:30,561
Jmenuje se LFA.

27
00:02:31,368 --> 00:02:37,178
A i když je to Lexus,
nemá moc Lexusích vlastností.

28
00:02:37,558 --> 00:02:39,584
Pod kapotou se neschovává
žádný hybrid...

29
00:02:39,584 --> 00:02:44,475
V kufru nejsou golfové hole.
Dokonce má i spoiler.

30
00:02:45,492 --> 00:02:46,873
To je něco.

31
00:02:48,775 --> 00:02:52,056
A jestli stále nejste presvědčeni,
že je to supercar,

32
00:02:52,091 --> 00:02:55,776
tak si poslechněte
pár zajímavých čísel:

33
00:02:57,493 --> 00:02:59,469
552 koní.

34
00:03:00,044 --> 00:03:05,087
Stejně jako Gallardo...
Z 0 na 100 km/h za 3,7 sekundy.

35
00:03:05,241 --> 00:03:07,025
Stejně jako Ferrari 599...

36
00:03:07,060 --> 00:03:13,723
Maximální rychlost, 325 km/h.
To je rychlejší než Aston Martin DBS.

37
00:03:15,338 --> 00:03:20,024
OK, myslím, že je čas přijít na to,
jak to všecho funguje...

38
00:03:21,204 --> 00:03:22,004
Zastavíme.

39
00:03:22,621 --> 00:03:24,055
Sport.

40
00:03:25,291 --> 00:03:26,944
Ooh, ano!

41
00:03:26,944 --> 00:03:28,463
Tak to se mi líbí.

42
00:03:31,738 --> 00:03:32,804
A jedem!

43
00:03:38,052 --> 00:03:42,032
Woah... ta... výbušnost!

44
00:03:43,976 --> 00:03:45,724
Je to tak okamžité...

45
00:03:48,245 --> 00:03:52,724
Ani sekunda čekání.
Jen zastavíte, wham a jedete!

46
00:03:55,020 --> 00:03:56,908
240...

47
00:03:58,000 --> 00:04:00,008
270...

48
00:04:04,064 --> 00:04:07,777
Vážně rychlé auto...

49
00:04:09,004 --> 00:04:14,194
Je to Lexus. Takže očekávate, že
to nebude jen takové superauto,

50
00:04:14,194 --> 00:04:18,024
ale superauto plné
nesmírného důrazu pro detail...

51
00:04:19,252 --> 00:04:20,492
Máte pravdu.

52
00:04:20,492 --> 00:04:25,040
4,8 litrový V10, ale machři
v Lexusu ho dokázali udělat

53
00:04:25,075 --> 00:04:29,666
velký jako V8 a lehký jak V6.

54
00:04:30,078 --> 00:04:32,368
Ale, ani to neni ta
nejúžasnější věc...

55
00:04:32,368 --> 00:04:35,985
Ne, nejúžasnější věcí je
jak se vytáčí.

56
00:04:39,466 --> 00:04:40,586
Motor je tak živý, že

57
00:04:40,586 --> 00:04:45,041
sem museli dát otáčkoměr
který vypadá jako ze hry.

58
00:04:47,632 --> 00:04:51,061
Protože normální analogový
prostě nestíhal ukazovat

59
00:04:51,061 --> 00:04:54,833
jak tahle věc dokáže
nabrat a ztrácet otáčky.

60
00:04:58,100 --> 00:05:01,998
A pak je tu krásné
pádlové řazení...

61
00:05:01,998 --> 00:05:07,719
Pádlo na řazení nahoru jde lehčeji
než pádlo na řazení dolů.

62
00:05:07,719 --> 00:05:10,508
Tak budete vědět, že
řadíte správným směrem...

63
00:05:11,076 --> 00:05:16,205
Úžasné věci od firmy která nikdy předtím
nevyrobila supercar.

64
00:05:21,020 --> 00:05:24,016
A to i proto, že na toto auto
měli dost času...

65
00:05:24,051 --> 00:05:26,365
Devět let.

66
00:05:26,851 --> 00:05:29,005
Nejprve byla karoserie hliníková.

67
00:05:29,040 --> 00:05:32,711
Pak, po letech výzkumu
ji shledali těžkou...

68
00:05:32,711 --> 00:05:38,000
tak jí zavrhli a začali znovu,
ale s karbonovými vlákny.

69
00:05:39,170 --> 00:05:42,093
Lehkost byla jejich posedlostí.

70
00:05:42,433 --> 00:05:46,851
Volant je rovněž vyroben z karbonu.

71
00:05:47,646 --> 00:05:51,549
Pedály jsou frézované z jednoho
kusu hliníku.

72
00:05:52,147 --> 00:05:56,350
I multimediální systém
byl na dietě.

73
00:06:00,217 --> 00:06:01,993
Všude je tu promyšlenost.

74
00:06:02,028 --> 00:06:05,000
Zrcátka jsou tvarovaná pro

75
00:06:05,035 --> 00:06:06,596
směřování vzduchu do
tohto nasávání.

76
00:06:06,596 --> 00:06:11,938
Návrháři byli tak posedlí ovladatelností,
že i nádobka s vodou do odstřikovače

77
00:06:12,004 --> 00:06:19,012
je někde dole u nádrže, jen aby
zachovali těžiště co nejníže jak se dá.

78
00:06:19,047 --> 00:06:20,997
Stejně jako v monopostech F1.

79
00:06:21,032 --> 00:06:22,965
Nenechejte se zmást touto mezerou.

80
00:06:23,000 --> 00:06:27,008
To není odfláknutá konstrukce.
Je to speciálně navrhnuté nasávání.

81
00:06:29,663 --> 00:06:34,999
Jednoznačně je to Lexus a určitě
vypadá jako supercar.

82
00:06:35,034 --> 00:06:38,616
Otázkou je...
Chová se tak?

83
00:06:41,834 --> 00:06:43,275
Je to živé...

84
00:06:45,710 --> 00:06:51,638
Brzdy jsou divné. Po jízdě na
trati nejeví ani stopu po únavě.

85
00:06:53,905 --> 00:06:59,032
Trhavý náznak od předku,
jen takový měkký pocit...

86
00:07:00,829 --> 00:07:01,977
Ta věc si libuje...

87
00:07:02,012 --> 00:07:05,494
když ji pořádně naložíte
a teď zadek...

88
00:07:06,044 --> 00:07:07,096
A do zatáčky!

89
00:07:13,043 --> 00:07:13,993
Ale, ne.

90
00:07:16,016 --> 00:07:17,068
Ach, Bože.

91
00:07:20,008 --> 00:07:25,916
Když zatočíte špatně, nebere
si žádné servítky. Napráská vám.

92
00:07:26,040 --> 00:07:29,934
Pokud se vám to podaří
správně, budete se smát...

93
00:07:33,040 --> 00:07:35,994
Oh, ano! Tu máš!

94
00:07:58,547 --> 00:08:03,761
Tady to máme. Toto se
stalo z knihovníka ve světě aut.

95
00:08:03,761 --> 00:08:06,891
Což mě přivádí k otázce...

96
00:08:07,031 --> 00:08:09,073
Koupí si to někdo?

97
00:08:12,214 --> 00:08:14,414
To ovšem záleží na ceně.

98
00:08:14,414 --> 00:08:16,878
50 000 liber, no to ano!

99
00:08:17,000 --> 00:08:23,374
100 000, jo. 150 000? No, drahé,
ale bude exkluzivní...

100
00:08:23,374 --> 00:08:29,645
LFA ale nestojí
150 000 liber. Ne.

101
00:08:30,126 --> 00:08:33,789
LFA stojí 340 000 liber.

102
00:08:37,032 --> 00:08:42,558
To je o 130 000 víc
než Ferrari 599.

103
00:08:44,384 --> 00:08:48,882
Za auto které není
rychlejší než 599...

104
00:08:49,270 --> 00:08:51,017
A víte co?
I při takové ceně Lexus

105
00:08:51,052 --> 00:08:55,367
nevydělá nic na každém
prodaném kuse...

106
00:09:00,020 --> 00:09:03,903
Toto auto je
mokrým snem techniků.

107
00:09:03,903 --> 00:09:08,390
Je to úžasný výtvor
a díky Bohu, že existuje.

108
00:09:08,390 --> 00:09:12,076
Ale se svou cenou žije
na jiné planetě.

109
00:09:12,631 --> 00:09:15,009
A je tu i další problém...

110
00:09:15,614 --> 00:09:19,456
Na konci dne, což
už vlastně je...

111
00:09:19,457 --> 00:09:22,481
... ano jsem v Lexuse!
Ach, Bože!

112
00:09:22,481 --> 00:09:24,524
Nemůžu si pomoct...

113
00:09:24,525 --> 00:09:30,067
Jsem majitel Lexusu
za 340 000 liber!

114
00:09:30,067 --> 00:09:32,015
To jsem já. Promiňte.

115
00:09:32,050 --> 00:09:33,057
Prostě to...

116
00:09:33,092 --> 00:09:36,751
Je to Lexus.
Prostě je...

117
00:09:44,012 --> 00:09:48,056
Jsem bezradný. Jsem bezradný víc
než jsem kdy byl...

118
00:09:48,056 --> 00:09:54,559
Hammonde, zvládne tohle
auto jet 1860 km/h?

119
00:09:54,559 --> 00:10:00,008
Jo. -Vážně? -Ne. -Tak, není
šestkrát rychlejši jak Nissan GTR?

120
00:10:00,043 --> 00:10:01,985
Ne. -Ale je šeskrát dražší?

121
00:10:02,020 --> 00:10:05,589
Jo, to jo. -Proč? -No, je vyrobené
z exotických materiálů.

122
00:10:05,589 --> 00:10:08,278
Musí být!
Toto musí být vyrobené z myrhy!

123
00:10:08,278 --> 00:10:11,259
Je tento stěrač ze šafránu? -Ne.

124
00:10:11,259 --> 00:10:13,388
Ale je tu moc karbonových vláken.
-Hammonde...

125
00:10:13,389 --> 00:10:15,523
moje zahradní židlička je
vyrobená z karbonových vláken

126
00:10:15,523 --> 00:10:18,381
A nestojí 340 000 liber.

127
00:10:18,381 --> 00:10:20,846
Upřímě, nerozumím
tomu autu...

128
00:10:20,846 --> 00:10:25,431
Ale doufejme, že náš ochočený
závodní jezdec mu bude rozumět...

129
00:10:25,431 --> 00:10:27,386
Někteří o něm říkají,

130
00:10:27,386 --> 00:10:32,698
že své boty si zouvá
imbusovým klíčem...

131
00:10:33,060 --> 00:10:38,761
A jeho novoročním předsevzetím
je jíst méně myší...

132
00:10:40,296 --> 00:10:42,409
Vše co o něm víme je to,
že se jmenuje Stig.

133
00:10:43,048 --> 00:10:46,542
Odstartoval!
Je tu vlhko. Zase...

134
00:10:46,542 --> 00:10:48,567
Děkujeme, Kodani!

135
00:10:48,567 --> 00:10:53,048
Podívejte se jak tento zvláštní
a drahý Lexus zvládá tyto podmínky.

136
00:10:53,083 --> 00:10:54,041
A jede...

137
00:10:55,495 --> 00:10:58,028
Koukněte na to, první zatáčka.
Trochu ho natřásá.

138
00:10:58,063 --> 00:11:00,004
Na výjezdu se lehce přetáčí.

139
00:11:05,019 --> 00:11:07,453
Stig si stále vychutnává
Cockney knees up,

140
00:11:07,488 --> 00:11:11,040
což je zvláštní, když
má kolena ve tváři.

141
00:11:11,075 --> 00:11:13,581
Tady je Chicago,
trochu se přetáčí...

142
00:11:13,616 --> 00:11:17,130
Jak se mu podaří zvládnout
Hammerhead za vlhka?

143
00:11:17,165 --> 00:11:19,886
Pomůže promyšlené
rozložení hmotnosti?

144
00:11:19,886 --> 00:11:22,848
Jede trochu zeširoka,
lehce smykem...

145
00:11:22,883 --> 00:11:27,048
Můžete slyšet jak opatrně musí
použít plyn při výžjezdu ze zatáčky...

146
00:11:33,754 --> 00:11:38,000
Tak teď může přidat...

147
00:11:39,600 --> 00:11:42,029
Zní to jako staré F1.

148
00:11:42,064 --> 00:11:46,409
Doufejme, že nepoužívají know-how od
teamu Toyota, to by bylo zlé...

149
00:11:46,409 --> 00:11:50,083
Ještě dvě zatáčky, projíždí
do předposlední...

150
00:11:50,118 --> 00:11:54,559
Náznak malinkatého zaseknutí.
Projíždí čistě Gambon.

151
00:11:54,559 --> 00:11:56,904
A je v cíli...

152
00:12:01,060 --> 00:12:04,051
Máš ten čas?
-Mám...

153
00:12:04,051 --> 00:12:07,779
Zajel to za 1:22,8,
co ho dostalo sem...

154
00:12:07,779 --> 00:12:10,391
Ale musím napsat, že bylo
velmi vlhko... velmi.

155
00:12:10,426 --> 00:12:13,412
To je nejrychlejší mokré
kolo jaké jsme tu zatím měli.

156
00:12:13,412 --> 00:12:18,299
Druhé je... Lamborghini Gallardo.
Gallardo, tady. Koukejte se na to!

157
00:12:18,299 --> 00:12:22,851
O tři sekundy rychlejší
a trojnásobně dražší!

158
00:12:22,851 --> 00:12:24,009
No nekup to!

159
00:12:24,044 --> 00:12:27,399
Na začátku roku nám
BBC dá moc peněz...

160
00:12:27,399 --> 00:12:30,555
a řeknou nám aby
jsme vyrobili 14 dílů...

161
00:12:30,590 --> 00:12:36,288
My ty peníze rozdělíme na 14 častí
a máme tak rozpočet na každý díl.

162
00:12:36,288 --> 00:12:38,997
Je to velmi jednoduché!
Bohužel, ja nevím

163
00:12:39,032 --> 00:12:41,745
jak se to stalo ale
nemáme skoro nic...

164
00:12:41,745 --> 00:12:45,033
Což ale znamenalo, že jsme museli
tuto část udělat i tak.

165
00:12:45,068 --> 00:12:49,028
Nedělám si srandu ani nezveličuji
ale neměli jsme skoro žádné peníze.

166
00:12:49,063 --> 00:12:53,117
Ne. A ty jsi tomu moc nepomohl s tím
tvým videem o Lexusu? -Proč?

167
00:12:53,117 --> 00:12:59,427
Byla tam vesmírná loď. -Ve skutečnosti tam nebyla.
-Tak byla přidaná? -Ano.

168
00:12:59,462 --> 00:13:03,369
A to je levnější jak opravdová vesmírná loď?
Nemyslím si... to stálo celý majlant...

169
00:13:03,369 --> 00:13:07,028
Už na to přišel účet.
-Promiň, nechal jsem se unést...

170
00:13:07,063 --> 00:13:09,082
Poslouchejte, přestaňte
se hádat.

171
00:13:09,082 --> 00:13:14,819
Teď musíme udělat zprávy což však není možné,
není totiž ten týden který si myslíte, že je.

172
00:13:14,819 --> 00:13:20,979
Je prosinec. 9. prosinec. -Vážně je.
Studio jsme měli zarezervované na dnes

173
00:13:20,979 --> 00:13:23,969
a tak ho musíme použít i když
víme, že jste v roku 2010.

174
00:13:24,004 --> 00:13:29,225
Tahle moucha co tu lítá je už po
smrti když se na toto koukate...

175
00:13:29,535 --> 00:13:34,673
Problémem je samozřejmě to, že mezi současností
a časem kdy se koukáte se může stát cokoliv.

176
00:13:34,673 --> 00:13:38,040
Někdo možná vymyslel auto
které jede na želatinu...

177
00:13:38,040 --> 00:13:40,960
Možná jsme začali
válku s Francií.

178
00:13:42,366 --> 00:13:50,931
Namísto zpráv se pojďme podívat na auta
která přijdou tento rok. Tento rok. -Ano!

179
00:13:51,052 --> 00:13:56,024
Je jich dost. Bude to nový Jaguar
XJ, na ten se velmi tešíme.

180
00:13:56,059 --> 00:13:58,981
Aston Martin 177,
Aston za milion liber.

181
00:13:59,016 --> 00:14:03,355
Ale co mi padlo do oka je toto
- Honda CR-V

182
00:14:03,355 --> 00:14:05,976
a myslím, že budete souhlasit
když řeknu, že vypadá úžasně.

183
00:14:05,976 --> 00:14:08,001
Ale pak jsem si přečetl leták...

184
00:14:08,036 --> 00:14:14,423
Má 1,5 litrový motor a kufr
plný lithium-iontových baterií...

185
00:14:14,423 --> 00:14:18,125
-Ach Bože. Je to
zatracený hybrid, co? -Ano.

186
00:14:18,125 --> 00:14:21,257
Vidíte co to udělali.
Je to bio tofu...

187
00:14:21,257 --> 00:14:26,086
převlečené za šťavnatý steak.
Ale nenechejte se oklamat...

188
00:14:26,086 --> 00:14:29,001
Nenechejte se oklamat milí diváci.
Jamesi?

189
00:14:29,036 --> 00:14:33,985
Auto na které se velmi teším
je nový Saab 95, tady je...

190
00:14:34,020 --> 00:14:39,080
Až na to, že Saab možná zkrachuje do
dvou týdnů...-Co je velmi pravděpodobné!

191
00:14:39,115 --> 00:14:41,165
Vážně, Jamesi, opravdu...

192
00:14:41,165 --> 00:14:44,671
Udělej to tak, i tak. Oni to zestříhají.
-Ano. -Pojisti se...

193
00:14:44,706 --> 00:14:49,268
Auto na které se velmi
těším je Saab 95. Tady je...

194
00:14:49,303 --> 00:14:54,229
Auto na které jsem
se tešil byl nový Saab 95.

195
00:14:54,229 --> 00:14:57,674
Takto měl vypadat.
-Řekli.    Říkají.

196
00:14:57,674 --> 00:15:02,227
Co?   -Řekli.
-No, jo. Řekli, nebo řeknou

197
00:15:02,227 --> 00:15:04,006
že je založený
na stíhačce...

198
00:15:04,006 --> 00:15:06,841
nebo byl, ale není, nebyl...

199
00:15:07,137 --> 00:15:08,981
Je založený na Vauxhallu.

200
00:15:09,016 --> 00:15:12,052
Na výběr budou tři motory,
možná na výběr byly tři motory.

201
00:15:12,087 --> 00:15:15,060
Nejlepší je nebo byl 2,8l V6.

202
00:15:15,095 --> 00:15:18,084
Který začne na 25 000 librách.
Vypadá dobře.

203
00:15:18,119 --> 00:15:21,989
Jamesi, proč nemáš Saaba?
-Protože zkrachují.

204
00:15:22,024 --> 00:15:28,906
Ale pokud ne, pak je to dobrá otázka
... protože mám rád Saab.

205
00:15:29,067 --> 00:15:34,067
Jsou trochu alternativní
a mají je celkem zajímaví lidé.

206
00:15:34,067 --> 00:15:35,668
Tak proto ho nemá!

207
00:15:36,064 --> 00:15:42,000
Toto je auto na které se teším.
911 Turbo Cabriolet. Koukněte na něj.

208
00:15:42,035 --> 00:15:44,013
Co?! Hammonde
... promiň!

209
00:15:44,048 --> 00:15:49,136
Má to dvojité turbo, 7-stupňová
dvojspojková převodovka, pádlové řazení.

210
00:15:49,136 --> 00:15:50,844
Chci ho.

211
00:15:50,878 --> 00:15:53,552
Aha, aha, ... kolik ti je?

212
00:15:53,587 --> 00:15:56,981
39.
-A 361 dní.

213
00:15:57,016 --> 00:16:00,732
Technicky vzato, ano.
-Víš co to znamená, že?

214
00:16:00,777 --> 00:16:03,005
Přichází krize
středního věku...

215
00:16:03,040 --> 00:16:08,694
Brzo si necháš narůst vlasy,
vybělit zuby...

216
00:16:09,443 --> 00:16:13,043
Nekoupil sis nedávno
Harley-Davidson? -Ano!

217
00:16:13,043 --> 00:16:17,128
Je to tak...
-Ano je to tak, souhlasím!

218
00:16:17,130 --> 00:16:21,337
Mně se líbí tohle.
Je to Citroen DS3.

219
00:16:21,337 --> 00:16:24,680
Bude stát 12 000 liber.
A bude velký asi jako Mini.

220
00:16:24,680 --> 00:16:26,989
Mužu ti říct největší
problém tohoto auta?

221
00:16:27,024 --> 00:16:31,897
Když kupujeme auta - to dělá každý -
myslíme jakou budou mít hodnotu

222
00:16:31,897 --> 00:16:34,211
když je budeme prodávat,
což je rozumné...

223
00:16:34,211 --> 00:16:42,054
Důvod proč nekupujeme oranžová nebo světlozelená
auta je, že si myslíme že je neprodáme...

224
00:16:42,054 --> 00:16:44,980
Myslím, že to se
přesně stane...

225
00:16:44,980 --> 00:16:49,656
protože když se na to podíváte. Líbí se mi
to, ale co když jsem jedinný komu
se líbí a neprodám ho?

226
00:16:49,656 --> 00:16:53,754
Nebo co když nebude v modě stejně
jako safari-oblek Rogera Moora
když byl James Bond?

227
00:16:53,801 --> 00:16:57,306
Což je škoda, protože
dnes vypadá vážně dobře.

228
00:16:57,306 --> 00:17:03,291
Vypadá fantasticky. Myslím, že to bude
jedno z nejkrásnějších aut příštího roku...

229
00:17:04,244 --> 00:17:06,293
Ne, máš to...
-Ne, tento rok...

230
00:17:06,293 --> 00:17:08,671
Tento #%@& rok!

231
00:17:10,285 --> 00:17:13,183
Dobře, přestaň!
-Oh, Bože!

232
00:17:13,553 --> 00:17:14,521
Oh, Bože!

233
00:17:15,076 --> 00:17:21,650
Pojďme dál protože toto je další auto
na které se těším. Je to 911 GT3RS.

234
00:17:21,650 --> 00:17:24,216
Ty se těšíš jen na 911-ky?

235
00:17:24,216 --> 00:17:28,678
Mám krizi středního věku, je to moje právo.
Myslím, že je to úžasné auto - lehké, rychlé.

236
00:17:28,713 --> 00:17:32,566
-Myslím, že by bylo to bylo v pohodě, kdyby
ti bylo třicet Hammonde.

237
00:17:32,601 --> 00:17:37,183
Myslím, že je jasné a zábavné a že když mě
v tom uvidí budou si myslet, že jsem mladý...

238
00:17:37,183 --> 00:17:42,000
Je to Beetle. Bylo navrhnuté
Hitlerem a je to Beetle...

239
00:17:42,035 --> 00:17:44,037
-Ne! -Ano bylo...

240
00:17:44,072 --> 00:17:47,841
Nebylo. -Bylo.
Kdo to řekl?

241
00:17:47,841 --> 00:17:50,543
Bylo navrhnuté Hitlerem?
-Ano.

242
00:17:50,543 --> 00:17:53,267
Vzpomínáte si na to, byl jste tam?

243
00:17:53,302 --> 00:17:56,272
Ale aspoň na něco se tento
rok teším...

244
00:17:56,272 --> 00:17:59,458
Tvrdíš, že všechno bude hrozné.
-Ne. Všechno ne...

245
00:17:59,459 --> 00:18:01,106
Všechno ne!

246
00:18:01,106 --> 00:18:03,056
Jedno auto mi padlo do oka...

247
00:18:04,130 --> 00:18:05,973
Ferrari 458.

248
00:18:06,008 --> 00:18:10,701
Tohle je nástupce 430.

249
00:18:10,736 --> 00:18:12,899
Hmmm. -Co myslíš tím hmmm?

250
00:18:12,899 --> 00:18:17,945
Myslel jsem si, že Ferrari F 430 je
nejlepší auto na světě.

251
00:18:17,945 --> 00:18:22,871
Zase cítím mojí citlivou věc...
Mojí neslušnou věc.

252
00:18:23,020 --> 00:18:28,909
Garantuji ti, Jamesi že toto
bude lepší jak 430.Garantuji.

253
00:18:28,944 --> 00:18:31,885
 Jestli je to pravda, tak 
to může explodovat...

254
00:18:31,885 --> 00:18:34,128
Také je vám z toho zle?
-Ano!

255
00:18:34,163 --> 00:18:38,731
Nechci vidět explodovat
jeho penis.-Ne, ne, arrrgh!

256
00:18:38,766 --> 00:18:41,320
 -Pokračujeme!
-Nechci to vědět!

257
00:18:41,320 --> 00:18:46,945
Jde o to, že toto má o moc víc
techniky jak 430. Je lehčí jak 430.

258
00:18:46,945 --> 00:18:50,012
Myslím, že 430 má
okolo 480 koní.

259
00:18:50,047 --> 00:18:52,976
Toto má 562.

260
00:18:52,976 --> 00:18:56,873
Ale nejvíc se mi líbí,
že je to první Ferrari

261
00:18:56,873 --> 00:19:03,114
od roku 1975, které je vážně pěkné.
Jsem z něho...

262
00:19:03,114 --> 00:19:05,516
...úplně na měkko.

263
00:19:05,516 --> 00:19:10,196
Ale problémem bude, asi nám
nedovolí řídit auta od Ferarri, protože...

264
00:19:10,196 --> 00:19:12,973
několik týdnů dozadu,
před Vánocemi.

265
00:19:13,008 --> 00:19:18,973
Dobře. -V Kodani bylo setkání a moc,
moc věcí se tam rozhodlo.

266
00:19:19,008 --> 00:19:24,987
Jednou věcí jsem si jistý - že se
musíme dostat ven z našich vozů častěji.

267
00:19:24,987 --> 00:19:28,520
A to nás přivádí
k jedné věci co tu máme.

268
00:19:28,520 --> 00:19:34,114
V tomto plastovém kufru je 
ekektrikou poháněné skladací kolo.

269
00:19:34,266 --> 00:19:35,266
Jmenuje se "Gokykl."

270
00:19:34,300 --> 00:19:37,692
Myslím, že je to "Go sajkl".

271
00:19:37,692 --> 00:19:42,534
Ne "Gokykl.", ty idiote...
-Je tu napsané "Gokykl."

272
00:19:42,534 --> 00:19:49,595
Nech to tak. Stojí 1 200 liber
a jak vidíte je...

273
00:19:50,015 --> 00:19:51,760
Je to...

274
00:19:52,000 --> 00:19:53,052
Oh.

275
00:19:54,068 --> 00:19:59,036
Myslel jsem, že to bude skladací kolo.
Je to zatracený kufr plný dílů.

276
00:19:59,071 --> 00:20:03,419
Musím ho postavit?
-Chceš pomoct ho postavit?

277
00:20:03,419 --> 00:20:07,109
To je nejhrozivější věc kterou může
Jeremy Clarkson vyslovit.

278
00:20:07,488 --> 00:20:10,542
Možná bude vhodné požádat
vás dva ať ustoupíte.

279
00:20:10,542 --> 00:20:14,020
Dobrý nápad, ale toto
není poslední Kodaňské řešení.

280
00:20:14,055 --> 00:20:16,467
Hammonde, co tu máme?
-Mám tohle.

281
00:20:16,467 --> 00:20:21,620
Je to skateboard pro lidi kteří
nechtějí skateboardovat.

282
00:20:21,620 --> 00:20:23,919
Nestartuje se to, protože to

283
00:20:23,919 --> 00:20:26,108
má elektrický pohon.
Takhle. -Co je tohle?

284
00:20:26,108 --> 00:20:27,669
-Tím se ovládá rychlost.

285
00:20:27,669 --> 00:20:31,323
-Dej mi to ať to můžu ovládat. -Není to
ta nejhrozivější věc jakou můžeš říct?

286
00:20:31,358 --> 00:20:33,264
Vážně na tom budeš jezdit?
-Ano, budu...

287
00:20:33,299 --> 00:20:35,021
Má to i takový systém...

288
00:20:35,056 --> 00:20:38,131
Jak to brzdí?

289
00:20:38,131 --> 00:20:43,092
Vždyť ty brzdy ani nevidím?
... funguje to!

290
00:20:45,159 --> 00:20:46,821
Tohle je o moc lepší.

291
00:20:46,856 --> 00:20:52,442
Navrhnul to muž který chtěl
zkombinovat bežkování...

292
00:20:52,477 --> 00:20:55,849
s kolem a je to předěláno
na bateriový pohon

293
00:20:55,884 --> 00:20:58,745
někým, kdo neměl rád ani jednu
z těchto věci.

294
00:20:58,780 --> 00:21:06,934
Je to dost drahé, Ł1 600, stejně jako
pětkové BMW z roku 1995, ale je to dost rychlé.

295
00:21:06,934 --> 00:21:09,486
Maximálka je 24 km/h.

296
00:21:10,993 --> 00:21:14,352
Moje je rychlejší.
-Myslím, že toto je rychlejší...

297
00:21:14,573 --> 00:21:19,923
Dáme závod. -Závod?! Pojďme.
-Chcete závod? Ano!

298
00:21:21,000 --> 00:21:23,371
Jedno kolo okolo studia...

299
00:21:24,012 --> 00:21:29,214
3, 2, 1 - start. Mě to prokluzuje.
Prokluzuje to!

300
00:21:30,088 --> 00:21:35,853
Pojeď ty hloupá věci!
-Je mi 40 a jezdím na skateboardu!

301
00:21:35,888 --> 00:21:37,908
Mám trakci...mám trakci!

302
00:21:41,068 --> 00:21:43,651
...trefil jsem 
srovnávací tabuli!

303
00:21:45,020 --> 00:21:49,154
Jamesi, pořád na tom děláš? -Ano.
Chceš se projet na tomhle?

304
00:21:49,154 --> 00:21:51,877
Ne. -Je to super. -Ne.

305
00:21:51,877 --> 00:21:54,489
To se hodí.
-Jsem trochu znuděný...

306
00:21:54,489 --> 00:21:57,705
Jdu uvést
Jeremyho film o BMW X6.

307
00:21:57,705 --> 00:22:02,595
Obyčejně jezdí kanálem,
nebo nechává auta vybuchovat.

308
00:22:02,595 --> 00:22:07,048
Bohužel, Richard Hammond
utratil většinu peněz

309
00:22:07,083 --> 00:22:10,020
na jeho hloupý...     ARGH!

310
00:22:15,372 --> 00:22:16,061
Pardon.

311
00:22:20,060 --> 00:22:23,064
Bohužel, Richard Hammond, který zničil
náš Vánoční stromeček,

312
00:22:23,099 --> 00:22:26,454
utratil většinu peněz na jeho
stupidní film o Lexusu...

313
00:22:26,489 --> 00:22:33,843
Naše instrukce pro Jeremyho byli velmi jasné.
Ať je to jednoduché a laciné...

314
00:22:33,878 --> 00:22:37,092
Dobře. Přichází
jednoduchý film.

315
00:22:41,991 --> 00:22:45,844
X6 je pokus BMW
vyrobit auto které vypadá

316
00:22:45,879 --> 00:22:47,294
a jezdí jako kupé,

317
00:22:48,230 --> 00:22:53,352
ale je vysoké a má trochu
off-road schopností...

318
00:22:53,650 --> 00:22:58,140
Říkají tomu Sports Activity Vehicle.

319
00:22:59,641 --> 00:23:04,060
Je dostupné se dvěma
benzínovými motory, na které

320
00:23:04,095 --> 00:23:07,700
se vztahuje 950 liber
showroom daně...

321
00:23:07,700 --> 00:23:10,744
A dva naftové na které ne.

322
00:23:10,779 --> 00:23:14,032
Uvnitř je místo pro čtyři.

323
00:23:14,032 --> 00:23:19,967
Ale ti vzadu jsou hrozně
stísněni kvůli zkosení střechy...

324
00:23:20,002 --> 00:23:21,965
Inu je to typické BMW,

325
00:23:22,000 --> 00:23:27,502
až na víko této přihrádky...

326
00:23:27,537 --> 00:23:29,426
Tady funguje dobře...

327
00:23:30,148 --> 00:23:31,856
Ale co když jsme naopak?

328
00:23:36,327 --> 00:23:41,393
Aby jsme na to přišli vydali jsme
se do Sydney, což je v Austrálii...

329
00:23:41,913 --> 00:23:50,144
Všechno je tu hlavou dole a i tak
to funguje nádherně. To je zajímavé.

330
00:23:50,179 --> 00:23:51,020
Tak...

331
00:23:53,166 --> 00:23:55,593
Jak X6 jezdí?

332
00:23:55,628 --> 00:23:58,033
Je to dost zlé...

333
00:23:58,068 --> 00:24:01,967
Nevidíte dozadu a má
to iDrive system...

334
00:24:01,967 --> 00:24:05,414
který dokážete používat
pouze pokud je vám 14.

335
00:24:07,166 --> 00:24:08,033
Ne.

336
00:24:08,068 --> 00:24:11,661
Nevím co to znamená.

337
00:24:11,661 --> 00:24:17,895
Navigace? Blížíte se ke komplikované križovatce,
soustředte se na navigaci.

338
00:24:17,895 --> 00:24:23,607
Je vám chladno, stačí zapnout
topení a navigace zmizla!

339
00:24:23,607 --> 00:24:25,086
Nevím kudy dál!

340
00:24:25,086 --> 00:24:26,831
Proč mi to říkáš?!

341
00:24:28,123 --> 00:24:30,585
Pak je tu řadící páka.

342
00:24:30,851 --> 00:24:34,574
Když chcete podřadit
potlačíte jí dolů.

343
00:24:34,574 --> 00:24:37,470
Když chcete zařadit
nahoru, přitáhnete k sobě...

344
00:24:37,470 --> 00:24:41,432
Pádla pod volantem jsou taky k ničemu,
protože na rozdíl od normálních aut,

345
00:24:41,432 --> 00:24:47,207
kde jedním řadíte nahoru a druhým dolů,
tady dělají obě dvě to samé...

346
00:24:47,242 --> 00:24:52,879
Co dělal šéf BMW když za ním
přišli klauni s laptopy

347
00:24:52,879 --> 00:24:54,858
a udělali tuto blbost?

348
00:24:55,379 --> 00:24:59,578
Můžu jen předpokládat, že byl
v motelu se švýcarskou špiónkou.

349
00:25:00,092 --> 00:25:02,985
To by bylo absurdní!

350
00:25:04,159 --> 00:25:08,036
Ale na velké a vysoké auto to není
v zatáčkách až tak špatné.

351
00:25:08,071 --> 00:25:11,537
Naneštěstí, aby nebylo tak hrozné,

352
00:25:11,572 --> 00:25:14,969
museli dát do
podvozku hodně

353
00:25:15,004 --> 00:25:18,080
žuly a hovězího...

354
00:25:19,598 --> 00:25:22,880
V Británií je to
dost nepohodlné...

355
00:25:23,210 --> 00:25:27,484
Ale co země kde
mají dobré cesty?

356
00:25:27,519 --> 00:25:30,238
Abych to zjistil,
zajel jsem do Španělska...

357
00:25:41,887 --> 00:25:46,485
Ne... i tady je to nepohodlné.

358
00:25:51,004 --> 00:25:57,282
Faktem je, že by bylo pohodlnější,
kdyby nebylo tak vysoké.

359
00:25:58,804 --> 00:26:00,965
Podobný problém
je i s výkonem.

360
00:26:01,000 --> 00:26:04,005
Ano, třílitrové naftové twin-turbo
které tu mám

361
00:26:04,040 --> 00:26:09,947
mě dostane z 0 na 100 za 7
sekund a to není tak špatné.

362
00:26:09,982 --> 00:26:14,052
Ale o kolik rychlejší
a levnější by to bylo

363
00:26:14,087 --> 00:26:17,475
kdyby karoserie
nebyla tak obrovská?

364
00:26:20,137 --> 00:26:21,997
Myslete si, že výhody

365
00:26:22,032 --> 00:26:28,028
velké, pevné karoserie
mají význam v terénu.

366
00:26:29,288 --> 00:26:32,897
Ale není tu nízko-stupňová
převodovka,

367
00:26:32,897 --> 00:26:39,346
žádné nastavení výšky podvozku
a žádné uzamykatelné diferenciály.

368
00:26:43,522 --> 00:26:47,850
Netrvá to dloho než se
tyto nedostatky projeví...

369
00:26:56,016 --> 00:26:58,256
Vidíte...

370
00:26:58,256 --> 00:27:01,004
Tohle mluví za vše, že ano?

371
00:27:02,341 --> 00:27:04,904
Jediná možná cesta
je tedy vystoupit

372
00:27:04,904 --> 00:27:07,240
a vydat se po svých...

373
00:27:10,864 --> 00:27:14,111
Je zapnuta ručka a zařazeno P?

374
00:27:17,980 --> 00:27:18,870
Pomoc!

375
00:27:19,163 --> 00:27:22,080
Pořád jedu dolů.

376
00:27:25,607 --> 00:27:28,985
Možná je to na
sněhu trochu lepší...

377
00:27:29,976 --> 00:27:35,274
Abych to zkusil, jel jsem do nejvyššiho
lyžařského střediska v Alpách.

378
00:27:51,242 --> 00:27:52,341
Ne.

379
00:27:54,314 --> 00:27:55,037
... není.

380
00:27:57,259 --> 00:28:02,640
Takže, snaží se být dobrým cestovním autem,
takže nemůže být dobrým off-roadem.

381
00:28:02,640 --> 00:28:05,356
A je tak velké a vysoké...

382
00:28:05,391 --> 00:28:08,001
že vlastně není dobré ani na cestě.

383
00:28:08,737 --> 00:28:12,068
A to je tedy konec
tohto příběhu.

384
00:28:12,103 --> 00:28:17,650
Jak vidíte, X6 byla navržená v době kdy
si všichni mysleli, že banky ví co dělají.

385
00:28:17,650 --> 00:28:23,403
Ale do prodeje se dostala těsně
po tom, co jsme si uvedomili, že neví...

386
00:28:24,709 --> 00:28:30,082
V průběhu krize vypadá
takovéto auto směšně.

387
00:28:34,022 --> 00:28:38,161
Aby jsem vysvětlil, co tím chci říct, vydal
jsem se hledat metaforu.

388
00:28:38,196 --> 00:28:42,260
A to mě nevyhnutně
zavedlo do Hong Kongu.

389
00:28:52,606 --> 00:28:56,942
Vidíte ten mrakodrap,
ten z kterého skočil Batman?

390
00:28:56,942 --> 00:29:01,349
Není nijak pěkný,
není nijak užitečný.

391
00:29:01,349 --> 00:29:05,214
Byl postaven
světem pro svět...

392
00:29:05,214 --> 00:29:07,294
který již neexistuje.

393
00:29:08,148 --> 00:29:09,092
Připomíná vám to něco?

394
00:29:13,537 --> 00:29:17,962
Aby jsme si to shrnuli, Range Rover
je o hodně lepší auto pro všechno...

395
00:29:17,962 --> 00:29:21,794
I proto je používáme jako
naše kamerová vozidla.

396
00:29:23,108 --> 00:29:29,971
X6 je příliš těsné, příliš komplikované
a s cenou začínající na 42 000 librách,

397
00:29:29,971 --> 00:29:32,000
... je i velmi drahé!

398
00:29:32,826 --> 00:29:39,032
Budete potřebovat aspoň
1 500 ročně na provoz...

399
00:29:39,632 --> 00:29:45,753
Raději by jsem ty peníze
utratil za dovolenou v Karibiku...

400
00:29:49,182 --> 00:29:52,603
Abych to zjistil, jel
jsem na Barbados...

401
00:29:57,452 --> 00:30:01,128
Myslím, že to chce
trochu více výzkumu...

402
00:30:14,693 --> 00:30:18,895
Ne. Toto je určitě lepší.
Určitě!

403
00:30:25,293 --> 00:30:26,662
Děkuji mnohokrát.

404
00:30:26,662 --> 00:30:29,008
Jsem hrdý na
svojí důkladnost.

405
00:30:29,043 --> 00:30:31,854
Co? -Promiň...

406
00:30:31,854 --> 00:30:36,224
Co? -Jsi apokaliptické
zaschnuté hovno...

407
00:30:36,224 --> 00:30:39,557
Proč? -Jel jsi do Alp. -Ano.
-Byl jsi v Španělsku. -Ano.

408
00:30:39,557 --> 00:30:42,687
Byl jsi v Austrálii aby jsi zjistil,
jestli funguje schránka? -Ano.

409
00:30:42,687 --> 00:30:44,767
Byl jsi na Barbadose.
-Ano. Byl jsi...

410
00:30:44,767 --> 00:30:48,964
v Hong Kongu. Jen kvůli hloupé metafoře.
-Jo, to jsem udělal...

411
00:30:48,964 --> 00:30:50,973
Jsi větší hlupák
než Richard Hammond.

412
00:30:51,008 --> 00:30:54,084
Víš co to znamená? -Co?
Znamená to, že mi prakticky

413
00:30:54,119 --> 00:30:58,133
nezůstaly žádné peníze na můj film
který uvidíme později...

414
00:30:58,133 --> 00:31:01,072
Přísahám, že jsem to neudělal schválně.
(udělal)          -Vážně?

415
00:31:01,072 --> 00:31:04,973
Teď je čas na hvězdu
v našem autě za rozumnou cenu...

416
00:31:05,008 --> 00:31:09,812
Kvůli našemu rozpočtu jsme tento týden
měli problém i s tímto...

417
00:31:09,812 --> 00:31:15,291
Napřiklad Tom Cruise
stojí 1 500 liber...

418
00:31:16,240 --> 00:31:20,732
Bono z U2 chce 1 750
liber aby sem přišel.

419
00:31:20,732 --> 00:31:25,784
Tak přivítejte starého tuláka?
Seasick Steve.(am. folkový zpěvák)

420
00:31:29,088 --> 00:31:39,266
Omlouvám se za tohle. Jak se máš? Posaď se.
Každý rok tu máme nehodu a tak je to i dnes.

421
00:31:39,266 --> 00:31:43,971
Měl bych vysvětlit pro ty kteří
neví co za tuláka to tu sedí...

422
00:31:43,971 --> 00:31:50,117
Tehle chlap je hudební senzace. Nominace na
poslední Brit Awards? -Jo -Glastonbury?

423
00:31:50,117 --> 00:31:55,524
Moje žena čekala v řade 5 dní na
tvoje vystoupení. -To mě mrzí...

424
00:31:55,524 --> 00:31:58,989
Stal jsi se úžasnou senzací...

425
00:31:59,024 --> 00:32:02,614
Nástroje na které hraješ nejsou
moc konvenční.

426
00:32:02,614 --> 00:32:06,269
Například tvoje kytara...
Já sice nehraji na

427
00:32:06,269 --> 00:32:09,885
kytaru, ale vím že má mít 6 strun.
-No jo. -Tvoje nemá.

428
00:32:09,885 --> 00:32:15,052
Má jednu strunu...
Upevněnou do takové desky.

429
00:32:15,087 --> 00:32:17,766
Jmenuje se to Diddlybo.

430
00:32:17,801 --> 00:32:23,409
Mám i kytaru co má tři struny.
Od kamaráta z Mississippi.

431
00:32:23,409 --> 00:32:24,981
Našel to v nějakém bazaru...

432
00:32:25,016 --> 00:32:30,008
Přinesl jsem to domů a moje žena se na to podívala
a pak řekla, "To tě udělá slavným."

433
00:32:30,043 --> 00:32:35,068
A ono vážně udělalo! Protože jednoho
dne ti vysílací společnost BBC

434
00:32:35,103 --> 00:32:38,922
zavolala, "Můžete přijet
do Jools Holland Show?"

435
00:32:38,922 --> 00:32:41,965
Ani jsem nevěděl
co Jools Holland bylo.

436
00:32:41,999 --> 00:32:47,144
Aby jste všichni
pochopili ten zvuk jak Steveova

437
00:32:47,144 --> 00:32:50,321
trojstruná kytara zní,
poslechněte si toto...

438
00:32:53,092 --> 00:32:58,803
# The dog house
Dog house

439
00:33:00,539 --> 00:33:02,008
# Sing the dog house

440
00:33:04,012 --> 00:33:05,985
# Sing the dog house

441
00:33:07,821 --> 00:33:09,040
# Sing the dog house... #

442
00:33:14,400 --> 00:33:18,601
Odkud jde ten zvuk?

443
00:33:18,601 --> 00:33:20,692
Určitě z tvých úst...
Čím to je?

444
00:33:20,692 --> 00:33:23,108
Pití? -Pitím.

445
00:33:23,143 --> 00:33:27,171
Tak tvůj první album, úspěšný
album, se jmenovalo

446
00:33:27,171 --> 00:33:31,093
"Začal jsem s ničím a stále
mi většina z toho zůstala"

447
00:33:31,128 --> 00:33:35,843
Ano. -Což je podle mně nejlepší
název alba jaký kdy byl...

448
00:33:35,843 --> 00:33:38,514
A nový se jmenuje...?
-"Muž z jiné doby"

449
00:33:38,514 --> 00:33:42,101
Znovu, dost výstižné.
A tvoje jméno - Seasick Steve.

450
00:33:42,101 --> 00:33:46,691
Promiň, že se ptám. Určite se
tě na to ptali milion krát ale proč?

451
00:33:46,726 --> 00:33:49,041
Je mi prostě zle
když jsem na lodi.

452
00:33:49,076 --> 00:33:55,182
Skutečně zle.
Nechodím často na loď.

453
00:33:55,182 --> 00:34:00,064
Byl jsem na trajektu z Norska do Dánska
a vyzvracel jsem všechno.

454
00:34:00,099 --> 00:34:05,479
Následujíce ráno se to někomu zdálo vtipné.
Jsi Seasick Steve!(seasick - trpící mořskou nemocí)

455
00:34:05,479 --> 00:34:06,964
A chytlo se to?
-Ano, tak nějak.

456
00:34:06,964 --> 00:34:11,703
Možná jsi Seasick Steve ale nejsi Carsick
protože, a asi si to neuvědomuješ ale,

457
00:34:11,703 --> 00:34:14,957
máme tu váženého fanouška aut.
(carsick - nevolno z aut)

458
00:34:14,957 --> 00:34:21,812
Kolik aut jsi už měl? -Pokoušel jsem se to
spočítat. Ale vím jen, že jich byly stovky.

459
00:34:21,812 --> 00:34:24,294
V Americe, jsou
auta velmi levná.

460
00:34:24,294 --> 00:34:29,205
Můžeš si koupit auto z 30. a raných
40. let za 50 dolarů.

461
00:34:29,205 --> 00:34:33,379
Tak ho koupím za 50 a jezdím
s ním dva, tři týdny dokud se nepokazí,

462
00:34:33,414 --> 00:34:36,689
nechám ho jen tak u cesty
a koupím si nové. Jsou úplně všude.

463
00:34:36,689 --> 00:34:39,025
Jaké bylo tvoje nejoblíbenější?

464
00:34:39,060 --> 00:34:43,044
Moje nejoblíbenější
auto je to co mám teď.

465
00:34:43,079 --> 00:34:45,977
Je to '51 Chevy station wagon.

466
00:34:46,012 --> 00:34:51,122
Je úplně rozbité ale jezdí
dobře. -Kde je teď?

467
00:34:51,122 --> 00:34:56,835
Mám ho tu. -Je tu.
-Máš ho v UK? -Ano, mám ho tu.

468
00:34:56,835 --> 00:35:00,696
Mám tu i traktor. -Tak
trochu i farmaříš?

469
00:35:00,696 --> 00:35:05,035
Farmaření mě nezajímá
ale mám rád orání.

470
00:35:05,200 --> 00:35:07,554
Poslouchal jsem baviče
v rádiu jak hovořil

471
00:35:07,589 --> 00:35:11,304
o důležitosti a spolehlivosti
dostavení se na koncerty.

472
00:35:11,339 --> 00:35:14,689
Ano. -Nepoužívaš Chevy.
Protože by to bylo jako, "Promiňte, ale

473
00:35:14,724 --> 00:35:19,105
"Seasick Steve nemůže vystoupit,
neboť jeho Chevy se porouchalo. "

474
00:35:19,105 --> 00:35:22,954
Mám jeden z těch velkých Mercedesů,
... velká bílá dodávka.

475
00:35:22,954 --> 00:35:25,595
Mám tam pec na dřevo
a rybářské potřeby.

476
00:35:25,630 --> 00:35:29,061
Je to tam jako v srubu.
Vážně moc dobré.

477
00:35:29,096 --> 00:35:35,128
Na koncertech má každý velké
obytné kamióny, jen já mám dodávku.

478
00:35:35,128 --> 00:35:36,985
Seasick Steve přijel!

479
00:35:37,020 --> 00:35:39,009
Vidí mě přijíždět už z dálky.

480
00:35:39,044 --> 00:35:43,000
Takže nejsi eko fanatik?
-Co je to?

481
00:35:43,035 --> 00:35:45,973
Ta věc z Kodaně...

482
00:35:46,008 --> 00:35:50,016
Měl by jsi mít Toyotu Prius hybrid.
-Ne, díky.

483
00:35:50,051 --> 00:35:54,024
Syn mi řekl, že můžu do konce
života jezdit v mém '51 Chevy,

484
00:35:54,059 --> 00:35:56,029
Tedy i doteď...

485
00:35:56,064 --> 00:36:00,348
A nevytovřím takové znečištění jako
výroba nového auta.

486
00:36:00,348 --> 00:36:04,404
Zůstanu u '51 Chevy,
díky. -Ano, správnej chlap.

487
00:36:08,341 --> 00:36:12,244
Tady je seznam...
Jedna z věcí které jsem si všimnul,

488
00:36:12,244 --> 00:36:16,004
když jsem si projížděl jaká auta jsi měl,
je že jsi měl MG, S-type Jag, E-type Jag.

489
00:36:16,039 --> 00:36:19,997
Máš rád Britská auta. -Ano.
Proč? -Mám rád ten způsob.

490
00:36:20,032 --> 00:36:24,820
Ne všechna, ale líbí se mi jak voní,
hlavně ta stará - dřevo a kůže.

491
00:36:24,820 --> 00:36:29,121
Co tam dělá Morris Minor?
To je Britský Beetle.

492
00:36:29,121 --> 00:36:33,612
Před pár lety jsem
hrál v Liverpoolu.

493
00:36:33,612 --> 00:36:39,483
Potkal jsem chlápka co měl '55
s rozděleným oknem. Ten dřívější model.

494
00:36:39,483 --> 00:36:44,365
Zeptal se mě jestli to chci koupit. Řekl jsem, že jo.
-Bouchněte ho, bouchněte ho!

495
00:36:44,365 --> 00:36:46,981
Můj kamarád měl Morris Minor.

496
00:36:47,016 --> 00:36:53,000
Zdálo se mu to vtipné
udělat z Morris Minor kytaru...

497
00:36:53,035 --> 00:36:56,541
-Jako vážně?
Tohle jsou dvě poklice z Morris Minor.

498
00:36:56,541 --> 00:37:00,010
Tohle je nejlépe využité Morris Minor jaké
jsem viděl. Zahraj něco! Poslouchejte!

499
00:37:00,010 --> 00:37:03,778
Tak teď o Morris Minor můžeš povídat
aspoň něco dobrého. -Ano.

500
00:37:03,778 --> 00:37:05,280
Ale možná ne.

501
00:37:05,280 --> 00:37:06,853
Chystáš se zahrát?

502
00:37:06,853 --> 00:37:08,834
Ne, jdu udělat nějaký zvuk.

503
00:37:14,040 --> 00:37:15,905
Morris Minor.

504
00:37:15,905 --> 00:37:19,511
Jsem překvapen.
Zvuk Morris Minor.

505
00:37:19,546 --> 00:37:23,008
Toto je nejlépe
využitý Morris Minor.

506
00:37:23,043 --> 00:37:24,957
Tak, OK, auto.

507
00:37:24,957 --> 00:37:29,555
Přišel jsi sem aby jsi jezdil s pravděpodobně
nejmodernějším autem s jakým jsi kdy jezdil.

508
00:37:29,555 --> 00:37:34,460
Můj největší problém je řadící páka na
špatné straně. -Správné straně.

509
00:37:34,495 --> 00:37:37,053
Stále jsem jen stahoval okno.

510
00:37:37,088 --> 00:37:42,491
Ale je to. Musím říci, že Lacetti
je už dost zničené.

511
00:37:42,491 --> 00:37:47,020
-Moc jsem tomu nepomohl. Mrzí mě to...
-Uvažujeme o novém autě pro novou sérii.

512
00:37:47,055 --> 00:37:49,567
Jsi poslední osoba na palubě.

513
00:37:49,602 --> 00:37:52,858
Asi jsem i zároveň 
poslední ve výsledcích.

514
00:37:52,858 --> 00:37:57,395
-Je to dvojité neštěstí...
Kdo chce vidět Seasickovo kolo?

515
00:37:57,395 --> 00:37:59,839
Ano!
Podívejme se jak mu to šlo...

516
00:38:00,780 --> 00:38:03,128
No propána.
Jsem zahanben.

517
00:38:04,032 --> 00:38:08,515
Snažím se vzpomenout
co mi říkal Stig.

518
00:38:08,515 --> 00:38:11,022
Nevzpomínám si.

519
00:38:11,022 --> 00:38:14,200
Jaký je vlastně den?
Netuším...

520
00:38:14,200 --> 00:38:19,284
Toto je bradka v aute
která jede zatáčkou.

521
00:38:19,284 --> 00:38:20,969
To je OK. Trochu vlhké

522
00:38:21,004 --> 00:38:23,969
Dost nedotáčivé.

523
00:38:24,004 --> 00:38:29,526
Dokážeš udělat tolik hluku,
ale jedeš stále pomalu...

524
00:38:29,526 --> 00:38:31,993
To je pravda.
Máš tedy větší nedotáčivost. -Ano.

525
00:38:32,028 --> 00:38:35,525
To je moc.
To tě brzdí...

526
00:38:36,039 --> 00:38:37,981
Zaplo se rádio.

527
00:38:38,016 --> 00:38:40,341
Nechci poslouchat rádio.

528
00:38:40,341 --> 00:38:43,021
Jsem zaneprázdněn závoděním!

529
00:38:43,056 --> 00:38:46,220
Pěkně vplouvá
do Hammerheadu.

530
00:38:46,220 --> 00:38:51,044
Toto vypadá na dobrou dráhu. -Ano,
to vypadá na velmi čistou cestu vnitřkem.

531
00:38:51,079 --> 00:38:53,044
A cesta ven?

532
00:38:54,516 --> 00:38:56,069
Velmi pěkné...

533
00:38:56,069 --> 00:38:59,087
To je trapné. -Ne, není.
-To řazení bylo.

534
00:38:59,122 --> 00:39:00,728
-To je nejhorší.

535
00:39:00,728 --> 00:39:06,869
Toto je nejlepší zábava mého života
což je asi dost smutné...

536
00:39:08,080 --> 00:39:12,088
Podívejme se sem. Podívejme
jestli máš nějaké gentlemanské.

537
00:39:12,123 --> 00:39:14,575
Tohle auto...

538
00:39:14,610 --> 00:39:16,993
je úžasné.

539
00:39:17,028 --> 00:39:19,942
Rychlé - to bylo rychlé.

540
00:39:20,370 --> 00:39:21,592
A přijíždí do předposlední...

541
00:39:21,627 --> 00:39:25,077
Ne na trávu, je velmi mokrá.

542
00:39:25,077 --> 00:39:31,970
Kousek po trávě...
-Poď, poď, poď! -A Gambonem.

543
00:39:31,970 --> 00:39:35,501
Trochu pomalu... A cílem!

544
00:39:39,574 --> 00:39:41,915
Dobře! Dobře...
-Oh, chlape!

545
00:39:47,218 --> 00:39:48,977
Trápí tě to co?

546
00:39:49,012 --> 00:39:54,881
Strašně mě to trápí.
Ale snažil jsem se. -Snažil jsi se.

547
00:39:54,916 --> 00:39:58,292
Chtěl jsem nějaké body za
to, že jsem starý, ale nepomohlo mi to.

548
00:39:58,292 --> 00:40:02,747
Rád by jsem ti pomohl a dal
lepší čas, ale byl jsi pomalý.

549
00:40:02,747 --> 00:40:07,036
Já to vím. -Nebylo to pomalé...
Tak kde to bude?

550
00:40:07,071 --> 00:40:12,965
Minuta a bylo velmi vlhko,
... 51,8.

551
00:40:12,965 --> 00:40:16,742
Co znamená, že půjdeš sem...

552
00:40:19,088 --> 00:40:25,020
Jsi rychlejší než Tom Jones.
-To je fajn. To beru.

553
00:40:25,055 --> 00:40:27,625
Rychlejší než Tom Jones?
-To je pro mně dost dobré.

554
00:40:27,625 --> 00:40:31,048
A on to jel na suchu.
Jsi rychlejší než Helen Mirren.

555
00:40:31,083 --> 00:40:35,985
To je dost... -Už to nerozmazávej.

556
00:40:36,059 --> 00:40:38,036
Steve, bylo mi potěšením.

557
00:40:38,071 --> 00:40:41,005
100% potěšění...
-Absolutně, i pro mě na 100%

558
00:40:41,040 --> 00:40:44,048
Dámy a pánové, Seasick Steve.
-Děkuji velmi pěkně.

559
00:40:46,028 --> 00:40:51,036
Děkuji velmi pěkně.
Dobrá hudba.

560
00:40:54,494 --> 00:40:58,969
Dobře. Teď je čas
na uvedení mého filmu.

561
00:40:59,004 --> 00:41:02,060
A z důvodů které jsou vám
určitě úplně jasné,

562
00:41:02,095 --> 00:41:06,693
je to o středně velkém Vauxhallu
a milé starší dámě.

563
00:41:09,613 --> 00:41:12,020
Dobrá, jsme tu.
Zdlouhavý ale veřme, že zajímavý

564
00:41:12,055 --> 00:41:15,045
a levný film o Vauxhallu...

565
00:41:15,080 --> 00:41:21,008
Pokud jste opravdový vrták do aut, víte
že všechno co má na sobě VXR značku,

566
00:41:21,043 --> 00:41:23,060
jako je tato na volantě,

567
00:41:23,060 --> 00:41:27,691
je něco z bláznivé turbo
ASBO nabídky Vauxhallu.

568
00:41:27,726 --> 00:41:29,854
A takto to vypadá...

569
00:41:33,004 --> 00:41:38,024
Například motor,
je to přeplňovaný 2.8l V6.

570
00:41:38,059 --> 00:41:42,476
Který produkuje šťavnatých
321 koní.

571
00:41:43,012 --> 00:41:47,542
To je o trochu méně než náš
starý oblíbený VXR8.

572
00:41:47,542 --> 00:41:53,148
Ale přeci jen toto výkonné, stylové
auto dobře zvládá z 0 na 100 pod 6 sekund.

573
00:41:53,183 --> 00:41:56,969
A pokud by nezasáhla ruka
opatrovatelky

574
00:41:57,004 --> 00:42:01,692
- elektronického obmezovače -
zvládlo by 270 km/h.

575
00:42:02,016 --> 00:42:03,939
Tahle věc se umí otáčet.

576
00:42:05,548 --> 00:42:09,131
Úpravy výkonu ale nekončí
jen u motoru.

577
00:42:09,131 --> 00:42:13,181
321 koní si říká o moc víc
než dá přední náhon,

578
00:42:13,181 --> 00:42:14,985
takže tato verze
 má náhon na čtyři

579
00:42:15,020 --> 00:42:19,077
aby bylo všechno klidné
a civilizované, pod kontrolou

580
00:42:19,077 --> 00:42:21,991
má i přepracované
přední zavěšení,

581
00:42:21,991 --> 00:42:24,084
velmi podobné tomu které
se používá ve Focusu RS

582
00:42:24,119 --> 00:42:26,883
a které, jak všichni
 víme, je dobré.

583
00:42:29,452 --> 00:42:35,899
Rovněž snížili podvozek o 10 mm
a můžete si nastavit styl jízdy.

584
00:42:35,899 --> 00:42:39,496
V této chvíli mám normální režim,
ten mám nejraději,

585
00:42:39,496 --> 00:42:44,004
ale pokud zmáčnu toto, "Sport"
- tlumiče jsou trochu tužší.

586
00:42:44,039 --> 00:42:47,359
Pocítím to? Ano!

587
00:42:47,394 --> 00:42:49,969
Spoustu aut má sport tlačítko.

588
00:42:50,004 --> 00:42:54,760
Insignia má ale další které
to vytáhne na maximum.

589
00:42:54,795 --> 00:42:57,940
Toto které je
 označené jako "VXR".

590
00:43:02,020 --> 00:43:04,993
Zanáčknete ho 
a tlumiče budou ješte tužší...

591
00:43:05,028 --> 00:43:11,762
Odezva plynu je citlivější ale
nejdůležitější je, že ručičky budou červené!

592
00:43:11,762 --> 00:43:13,967
To je prostě úžasné!

593
00:43:14,002 --> 00:43:18,740
Je to monstrum které chrlí oheň
a má železnou páteř...

594
00:43:21,718 --> 00:43:24,973
A cena za tohle VXR-ování?

595
00:43:25,008 --> 00:43:29,233
Něco nad 30 000 liber,
což v Top Gear matematice,

596
00:43:29,233 --> 00:43:33,724
když to zaokruhlíme,
je celkem dobrá cena.

597
00:43:33,724 --> 00:43:39,028
Protože ekvivalentí Audi S4
je skoro o 5 000 dražší...

598
00:43:40,444 --> 00:43:42,974
A to je vše co o tom 
potřebujete vedět.

599
00:43:42,974 --> 00:43:45,454
Ale já musím pokračovat.

600
00:43:47,072 --> 00:43:53,052
Jdu vysvětlit jak moc je
Insignia VXR klidná...

601
00:43:53,087 --> 00:43:55,982
jak  na pohled
tak i na pocit.

602
00:43:57,024 --> 00:44:00,973
Je to první klidné VXR.

603
00:44:01,008 --> 00:44:06,421
První rychlý Vauxhall který ví,
jak se věci mají.

604
00:44:09,491 --> 00:44:13,429
Vlastně je to velmi civilizované auto.
Je velmi tiché...

605
00:44:13,429 --> 00:44:18,915
Jízda je velmi dobrá a i bez
zapnutého VXR tlačítka jede jako dacan.

606
00:44:19,000 --> 00:44:25,036
Je velmi prostorné a má lepší
výbavu než dražší Audi.

607
00:44:26,122 --> 00:44:29,627
A teď mi vážně
došla slova.

608
00:44:29,662 --> 00:44:31,840
Ale radějí než se vrátit
do studia...

609
00:44:31,875 --> 00:44:35,969
představím vám někoho koho
jsem vždy chtěl potkat...

610
00:44:35,969 --> 00:44:39,208
Dámu která se jmenuje
Margaret Calvert.

611
00:44:39,208 --> 00:44:42,089
A tu jí máme.
Zdravím, Margaret.

612
00:44:42,089 --> 00:44:42,977
Ahoj, Jamesi.

613
00:44:43,012 --> 00:44:46,292
Nikdy jste o Margaret
neslyšeli ale, věřte mi

614
00:44:46,292 --> 00:44:51,348
pokud jste motorista v Británii, je to
jedna z důležitých osob ve vašem životě.

615
00:44:51,348 --> 00:44:52,971
Kdyby nebylo Margaret
a jí podobných,

616
00:44:52,971 --> 00:44:57,964
Vjel by jsem teď do prostisměru nebo
by jsem měl nepříjemnou nehodu.

617
00:45:00,008 --> 00:45:04,061
Margaret totiž spolu
se svým kolegou Jockem Kinneirem

618
00:45:04,096 --> 00:45:11,131
zodpovídá za vytvoření něčeho speciálního
co bereme jako každodenní samozřejmmost.

619
00:45:11,131 --> 00:45:13,307
Dopravní značky Británie.

620
00:45:16,064 --> 00:45:23,019
Myslím, že jsi mě vylíčil důležitěji
 než skutečně jsem...

621
00:45:23,019 --> 00:45:24,882
Oh, o tom pochybuji.

622
00:45:26,056 --> 00:45:31,581
Margaretina práce začala v 50. letech,
když prodej aut zažíval svůj prudký rozvoj

623
00:45:31,581 --> 00:45:37,235
a vláda, znepokojená přeplněností cest,
se rozhodla postavit první dálnice.

624
00:45:37,235 --> 00:45:43,108
Avšak existující dopravní značky byly úplně
nedostatečné pro nové, vysoko-rychlostní cesty.

625
00:45:43,108 --> 00:45:47,381
Nikdo nenavrhoval dálniční značení
protože jsme žádné dálnice neměli. -Ano.

626
00:45:47,381 --> 00:45:52,742
A všechnu tu práci - vytvoření systému
značení jasného pro auta,

627
00:45:52,742 --> 00:45:54,554
co byla pro většinu nová...
pro řidiče. -Ano.

628
00:45:54,554 --> 00:45:56,267
A omezení rychlosti byla
rovněž nová... -Ano.

629
00:45:56,302 --> 00:45:59,816
To všechno musel udělat jeden muž
a studentka umělecké školy.

630
00:45:59,851 --> 00:46:01,800
Dali vám všechnu
 tu práci. -Všechnu.

631
00:46:01,800 --> 00:46:06,548
Oba jsme byli poučeni
na testovací dráze...

632
00:46:06,575 --> 00:46:11,997
Abychom se obeznámili
s projektováním dopravních značek.

633
00:46:12,032 --> 00:46:15,973
Nebylo to věcí módy.
Navrhovali jsme to pro funkčnost.

634
00:46:16,008 --> 00:46:21,267
Museli jsme navrhnout něco, co by
nebylo zastaralé za 5 nebo 10 roků.

635
00:46:21,267 --> 00:46:25,717
Margaret mi vysvětlila, jak byl
barevný systém našeho dopravního značení

636
00:46:25,717 --> 00:46:29,324
pečlivě navrhnutý tak, aby byla
slova a čísla co nejjasnější

637
00:46:29,324 --> 00:46:32,681
při vysokých rychlostech která
mohla tehdy auta dosáhnout.

638
00:46:32,681 --> 00:46:35,096
Ona a Jock se
obávali použití značení

639
00:46:35,131 --> 00:46:38,581
které používalo
malá a velká písmena,

640
00:46:38,616 --> 00:46:41,733
na místo kapitálek...

641
00:46:41,733 --> 00:46:44,009
A to souvisí
s rozeznáváním slov.

642
00:46:44,044 --> 00:46:49,693
Když vidíte tvar, který je celý velkými
písmeny, trvá déle než ho přečtete.

643
00:46:49,693 --> 00:46:53,574
Nemusíte rozeznávat velká a
malá písmena. Vidíte jen tvar a to stačí.

644
00:46:53,574 --> 00:46:57,867
Přesně tak. Takže mozek vnímá
střed tedy tvar.

645
00:46:57,902 --> 00:47:02,981
Spoustu lidí se neuvědomuje jak je to složité,
myslí si, že je to jen o tom napsat něco na ceduli

646
00:47:02,981 --> 00:47:06,070
Ano. A stále to funguje.
Je to v podstatě ten samý systém.

647
00:47:07,869 --> 00:47:10,522
Margaretina práce neskončila
u dálničních značek

648
00:47:10,522 --> 00:47:18,114
protože ona a Jock potom navrhovali každou
silniční značku kterou vidíte ve vyhlášce.

649
00:47:18,114 --> 00:47:20,561
Takže jste navrhli nové
písmo. -Ano.

650
00:47:20,561 --> 00:47:23,051
... které je známé
 jako Transport. -Ano.

651
00:47:23,051 --> 00:47:27,236
A potom jste museli navrhnout
obrázky pro varovné značky. -Ano.

652
00:47:27,236 --> 00:47:31,653
To je vaše práce, že? -To
bylo dost náročné...

653
00:47:31,653 --> 00:47:34,741
Důležité bylo aby
 to vypadalo akčně.

654
00:47:34,741 --> 00:47:41,717
Musí vás to upozornit na možnost
dvou dětí které přecházejí přes cestu,

655
00:47:41,717 --> 00:47:45,222
tak jste se pokoušel zachránit životy
tím, že jste to udělali správně...

656
00:47:45,222 --> 00:47:48,742
Předtím to byla cedule s
chlapcem, který měl aktovku

657
00:47:48,742 --> 00:47:51,906
a dívkou za ním.

658
00:47:51,906 --> 00:47:54,068
A nedrželi se za ruce
 ani nic takového.

659
00:47:54,103 --> 00:47:57,923
Myslela jsem si, že takhle
je to víc soucitné.

660
00:47:57,923 --> 00:47:59,810
A tak jsem to změnila.

661
00:47:59,810 --> 00:48:01,835
Bylo to vlastně 
založené na mně.

662
00:48:01,835 --> 00:48:04,517
Bylo to založené na tom jak
mě vodili jako dítě.

663
00:48:04,517 --> 00:48:07,669
Takže jste to vy?
-Vlastně ano.

664
00:48:07,669 --> 00:48:11,996
Po tomto mi začali docházet
inteligentní otázky.

665
00:48:12,044 --> 00:48:16,008
Co si myslíte o autě? Protože
já si nemůžu utvořit názor...

666
00:48:16,043 --> 00:48:19,624
Vždy mají nějakou tvář,
že? -Ano.

667
00:48:19,624 --> 00:48:23,608
Myslím, že některá vypadají jako
žralok, agresivně.

668
00:48:23,608 --> 00:48:26,080
Vypadá to tak, že toto
auto bylo navrhnuté nějakým výborem

669
00:48:26,115 --> 00:48:30,029
Pak mi začaly docházet
inteligentní odpovědi...

670
00:48:30,064 --> 00:48:35,020
Ale souhlasíte se mnou když řeknu, že
by vypadalo více sexy v brýlích?

671
00:48:35,055 --> 00:48:40,485
To je zajímavé.
Myslím, že jste neobyčejný...

672
00:48:41,064 --> 00:48:46,868
Cestou nazpět, jsme přejeli okolo jedné
z jejích nejpoužívanějších značek.

673
00:48:48,691 --> 00:48:50,680
Četl jsem, že když jste udělali
tuhle značku,

674
00:48:50,680 --> 00:48:54,468
tak si všichni dělali srandu, že je to muž
s deštníkem a říká se to dodnes.

675
00:48:54,468 --> 00:48:58,538
Neštvalo Vás to, nechtěli
jste to udělat jinak?

676
00:48:58,538 --> 00:49:02,603
No, měla jsem tam dat nějakou křivku.
A... co?

677
00:49:02,603 --> 00:49:04,065
Co, chcete aby
jsem to dokreslila?

678
00:49:04,065 --> 00:49:08,610
Ano. -Ne. -Jen běžte.
-To neudělám...

679
00:49:08,610 --> 00:49:11,578
-Já to udělám. Ale musíte
mě navigovat. -OK.

680
00:49:13,577 --> 00:49:16,016
Dobře, myslete,
že kreslíte lopatu.

681
00:49:18,000 --> 00:49:21,057
Takže lopatu, dobrá?

682
00:49:22,385 --> 00:49:26,323
Co myslíte?
Tak, odtud... no, je...

683
00:49:26,358 --> 00:49:27,488
...je to hrůza.

684
00:49:29,008 --> 00:49:34,566
Ne jen že se jí nelíbila moje kresba,
ale nesouhlasila ani s tím, jak řadím.

685
00:49:36,028 --> 00:49:39,048
To bylo trochu... ano, promiňte,
to také nebylo dobře, co?

686
00:49:39,083 --> 00:49:41,577
Ne, nebylo to dobře zařazené.
Zkuste to znovu.

687
00:49:41,612 --> 00:49:44,845
Ano pokusím se. Snažil jsem 
se být chytrý. -Oh, dobře.

688
00:49:44,845 --> 00:49:47,025
Přez zuby, takže
zařadím po druhé...

689
00:49:47,060 --> 00:49:51,076
Oh, dobře, jo. I tak, to bylo
trochu trhavé. Tak...

690
00:49:51,111 --> 00:49:56,379
Yeah, trochu... Je to lepší?
O trochu. Může to být i jemněji.

691
00:49:56,384 --> 00:49:57,238
Promiňte...

692
00:49:58,288 --> 00:50:00,082
Rozhodl jsem se přidat,

693
00:50:00,082 --> 00:50:01,962
ale ani to moc nepomohlo...

694
00:50:01,997 --> 00:50:03,440
Můj Bože!

695
00:50:04,251 --> 00:50:06,969
Margaret nemá
ráda tento způsob jízdy.

696
00:50:07,004 --> 00:50:11,001
A při cestě domů,se rozhodla,
že si veme své nazpět...

697
00:50:11,036 --> 00:50:17,429
Velká značka. Je pěkné, že vaše
dědictví je po celé zemi. Je to dědictví.

698
00:50:17,464 --> 00:50:21,842
Tedy si myslím. A proto tu
sedím s lidmi jako jste Vy.

699
00:50:21,842 --> 00:50:23,705
Když už jsme u značek.

700
00:50:25,044 --> 00:50:31,347
Zapla jste vyhřívaní sedadel ze srandy?
-Ne, to jsem neudělala. Je to zapnuté?

701
00:50:39,084 --> 00:50:43,537
Dobrá práce kámo. Dobrá práce.
Dobře...

702
00:50:43,537 --> 00:50:49,105
Musím říct, že když se na obrazovce objevila Margaret,
mnohem se to zlepšilo. Ale i tak mám otázku.

703
00:50:49,105 --> 00:50:55,827
Ona vážně navrhla všechny značky v celé Británií?
-No ona a čtyři lidé - ano.

704
00:50:55,827 --> 00:50:59,908
Tak jsem přemýšlel, že kdyby se
teď rozhodli změnit značení,

705
00:50:59,908 --> 00:51:02,781
kolik lidí by vláda zaměstnala?

706
00:51:02,781 --> 00:51:03,574
Milión.

707
00:51:03,574 --> 00:51:08,060
-To je jisté. -Jen 5000 lidí k rozhodnutí jak
má holka na školní značce vypadat.

708
00:51:08,095 --> 00:51:11,001
Oh ano, má mít
burku, turban?

709
00:51:11,036 --> 00:51:15,727
A ten chlap na značce "pozor dělníci"
je určite muž... -Ano!

710
00:51:15,762 --> 00:51:17,843
A to není dobře.
-Ne. Napravili by to.

711
00:51:17,843 --> 00:51:22,028
V moderní verzi "pozor práce na silnici" by nebyl muž
ale len fůra nepoužitého štěrku.

712
00:51:22,063 --> 00:51:24,965
Řada vozů by zastavila jen tak.

713
00:51:25,000 --> 00:51:29,084
Je to OK, takto jsme vyplnili čas.
-OK.   -Tak pokračujeme...

714
00:51:29,119 --> 00:51:32,037
na předávání Top Gear cen!

715
00:51:32,072 --> 00:51:38,083
Oh, ano. To bude velké.
No jo!

716
00:51:38,083 --> 00:51:41,177
Je to velký den...
Veká událost v kalendářích.

717
00:51:41,177 --> 00:51:42,013
Pro nás všechny je to velký den.

718
00:51:42,048 --> 00:51:46,649
Co to děláš?
-Co... Co?

719
00:51:46,649 --> 00:51:49,980
Je to slavnostní ceremoniál, mám na sobě
trapné zlaté sako.

720
00:51:50,015 --> 00:51:52,177
Je to vhodné....
Celkem překvapení, co?

721
00:51:52,177 --> 00:51:57,794
Erm, to je jedno.
První ocenění je zranění roku.

722
00:51:57,794 --> 00:52:04,098
Nominace jsou - Richard v našem
Headhammer Thrust i-Eagle-Geoff.

723
00:52:04,098 --> 00:52:06,016
Pozor narazíme!

724
00:52:06,051 --> 00:52:08,037
Au, moje hruď!

725
00:52:09,277 --> 00:52:11,016
Jeremy když vytvářel
paintballové umění.

726
00:52:11,051 --> 00:52:12,020
Připraven!

727
00:52:14,060 --> 00:52:16,096
Ah!

728
00:52:22,008 --> 00:52:25,974
A James na mostku v Bolívií.

729
00:52:25,974 --> 00:52:28,958
Je to jako být s
Livingstoneom... -Ano.

730
00:52:28,993 --> 00:52:29,536
A...

731
00:52:34,169 --> 00:52:37,016
Mm-mm! To bylo dobré.
To byl pěkný moment, kamaráde.

732
00:52:37,051 --> 00:52:41,154
Dobře.
Oba jsme kašlali krev.

733
00:52:42,036 --> 00:52:47,096
Máme tu vítěze. Ocenění
za zranění roku získává...

734
00:52:48,208 --> 00:52:49,834
Vlastně ani jedna z nominací...

735
00:52:49,834 --> 00:52:52,005
Před tím než to ohlásíme
by jsem měl povědět toto.

736
00:52:52,040 --> 00:52:59,571
Když natáčíme v autě, tak
v rohu je vždy světlo pro kameru.

737
00:52:59,571 --> 00:53:05,451
Tento pořad děláme už roky tak
je nemožné aby jsme zapoměli

738
00:53:05,451 --> 00:53:11,076
že to světlo je tam a je velmi ostré
... tedy pokud nejste úplný idiot.

739
00:53:11,111 --> 00:53:15,008
Severní Midlands letiště.
Možná budeš muset...

740
00:53:15,043 --> 00:53:16,565
Co? Kamera.

741
00:53:16,600 --> 00:53:18,088
Co jsi udělal?

742
00:53:20,064 --> 00:53:25,088
Au! Fakt to bolí, co? Agh!

743
00:53:29,396 --> 00:53:31,200
Dobře, chlapi.

744
00:53:31,200 --> 00:53:35,096
Je to pocta, je to pocta.

745
00:53:35,131 --> 00:53:37,985
Děkuji. Děkuji.

746
00:53:38,020 --> 00:53:40,049
Teď, jako vždy, uvádíme ocenění

747
00:53:40,084 --> 00:53:47,852
pro osobu která zajela nejlepší čas
na naší trati tento rok.

748
00:53:47,852 --> 00:53:53,733
Nejrychlejší muž na naší Top Gear trati,
nejrychlejší celebrita v cenově dostupném voze

749
00:53:53,733 --> 00:53:56,726
je z AC/DC, je
 to Brian Johnson!

750
00:53:59,140 --> 00:54:02,069
Bohužel, Brian je na Floridě
v tuto chvíli

751
00:54:02,069 --> 00:54:05,284
a nikomu z nás se tam
nechtělo letět předat mu cenu.

752
00:54:05,284 --> 00:54:09,731
Ale našli jsme štáb, který to
za nás ochotně udělal.

753
00:54:09,766 --> 00:54:14,080
Díky moc za tuto nádhernou
poctu a tuto úžasnou trofej.

754
00:54:14,115 --> 00:54:17,204
Museli jste za to utratit jmění!

755
00:54:17,204 --> 00:54:18,524
Jmenuji se Brian, ne "Brain".

756
00:54:18,524 --> 00:54:22,048
A na vrchu je hokejista.
Nevadí...

757
00:54:22,083 --> 00:54:23,985
Je to pro mně něco...

758
00:54:24,020 --> 00:54:28,028
Tak pěkné Vánoce
a brzo se uvidíme, chlapi.

759
00:54:28,063 --> 00:54:30,053
Děkuji všem.
Mějte se!

760
00:54:31,646 --> 00:54:36,782
Brain Johnson! Tak promiň. Nejhorší věc co
jsme udělali. Bylo to levné. ... levné.

761
00:54:36,782 --> 00:54:42,317
A už vážně, je čas
na ocenění pro auto roku.

762
00:54:42,317 --> 00:54:44,711
Toto je samozřejmě velmi
uznávané ocenění.

763
00:54:44,711 --> 00:54:47,020
Automobilky z celého světa
teď ani nedýchají...

764
00:54:47,055 --> 00:54:50,973
OK, nominováni jsou
nový Volkswagen Polo.

765
00:54:51,008 --> 00:54:55,969
Už vyhrálo o trochu menší cenu
Evropské auto roku.

766
00:54:56,004 --> 00:55:03,000
A Kia Ceed, za svoji dobrou výbavu
a nepřekonatelnou 7 letou záruku.

767
00:55:03,035 --> 00:55:12,199
A Suzuki Alto, za svůj motor
a atraktivní cenu 7 495 liber

768
00:55:12,199 --> 00:55:16,856
A vítězem za to, že bylo mnohem
lepší než tito nominovaní...

769
00:55:16,856 --> 00:55:19,032
se stává Lamborghini
 Gallardo Balboni!

770
00:55:19,067 --> 00:55:20,029
Ano. Oh, Jo....

771
00:55:20,064 --> 00:55:22,546
Oh, jo. To je vítěz.

772
00:55:22,581 --> 00:55:25,028
Takhle to má vypadat.

773
00:55:26,028 --> 00:55:30,020
Zaujal nás jeho
 pruh, jeho V10,

774
00:55:30,055 --> 00:55:34,012
zadní náhon,
krutost z výfuků,

775
00:55:34,047 --> 00:55:36,041
a ten pruh...

776
00:55:36,076 --> 00:55:40,008
Ne, vážně, myslíme si,
že Polo je úžasné, OK?

777
00:55:40,043 --> 00:55:41,977
Perfektně postaveno a tak.

778
00:55:42,012 --> 00:55:45,495
Ale to je OK pokud jste účetní,
... ale my nejsme.

779
00:55:45,495 --> 00:55:50,088
To co hledáme v autech, nenávidím
to slovo, je X faktor.

780
00:55:50,088 --> 00:55:52,167
Něco na co si prostě nešáhnete.

781
00:55:52,167 --> 00:55:53,903
To jsme hledali.

782
00:55:53,903 --> 00:55:58,263
Ano. A Lamborghini má to něco
na co si šáhnout nemůžete - pruh.

783
00:55:59,064 --> 00:56:04,007
Pokračujeme. Každý rok
mnoho lidí sleduje tohle udělování.

784
00:56:04,007 --> 00:56:07,422
Což je dobré protože tohle jsme
ještě neudělali...

785
00:56:07,457 --> 00:56:11,055
Je to řidič vysokozdvižného
vozíku roku...

786
00:56:11,055 --> 00:56:13,214
Nominace jsou...

787
00:56:13,214 --> 00:56:13,977
Tento chlapík.

788
00:56:14,012 --> 00:56:20,000
Koukejte. Jedeš dobře, dobře.
Oh, ne. Počkej, vydrž. Ooh!

789
00:56:21,000 --> 00:56:26,447
Ale vítězem je
jednoznačně tento chlapík.

790
00:56:26,447 --> 00:56:28,993
Ano, dozadu, opatrně, opatrně...

791
00:56:29,028 --> 00:56:32,024
Ooh, trochu mu to ujelo.
Ne, ooh, tak to nevyšlo...

792
00:56:38,076 --> 00:56:40,001
Wow! Myslím...

793
00:56:40,036 --> 00:56:45,368
Neuvěřitelné...
To je přínos.

794
00:56:46,696 --> 00:56:50,887
Teď by jsme měli přejít k ocenění
Zlatý Kohout

795
00:56:50,887 --> 00:56:57,052
Toto je ocenění... Richard
ho ukazuje.

796
00:56:57,087 --> 00:57:00,045
Je uděleno členovi
našeho Top Gear teamu,

797
00:57:00,080 --> 00:57:03,004
za průběh výroby
programu během roku,

798
00:57:03,039 --> 00:57:05,978
za to, že udělal
úplnou blbost...

799
00:57:05,978 --> 00:57:09,466
Tento rok jsme zvažovali několik
případů které se stali v pruběhu natáčení

800
00:57:09,466 --> 00:57:13,674
Stalo se, že James May, který jel
za naším kamerovým Range Roverem,

801
00:57:13,674 --> 00:57:16,001
který se mu ale ztratil...

802
00:57:16,036 --> 00:57:19,995
a on potom začal sledovat úplně
jiný Range Rover.

803
00:57:19,995 --> 00:57:22,614
A celou hodinu si nevšiml,
že ten druhý...

804
00:57:22,614 --> 00:57:28,052
vzadu neměl kameramana
a vůbec nepatřil k nám.

805
00:57:28,087 --> 00:57:32,889
Aby jste si dokázali
představit Jamesovu debilitu,

806
00:57:32,889 --> 00:57:36,739
toto je fotka normálního
Range Rovera. Tu je, podívejte se...

807
00:57:37,535 --> 00:57:40,150
A takto vypadá náš Range Rover.

808
00:57:40,150 --> 00:57:42,190
Za to by měl dostat cenu.

809
00:57:42,190 --> 00:57:44,678
Ale nakonec vítěz
může byt jen jeden.

810
00:57:44,678 --> 00:57:47,282
Vzpomínáte na závody s vlakem
na začátku roku?

811
00:57:47,282 --> 00:57:52,487
Tak, 4 minuty před odjezdem
vlaku a tedy i začátku závodu

812
00:57:52,487 --> 00:57:58,727
nám dodali Jaguar XK s nastartovaným
motorem a s klíčkem v zapalovaní

813
00:57:58,727 --> 00:58:01,773
nastartovaným motorem 
a zamčenými dveřmi.

814
00:58:01,773 --> 00:58:09,016
Tak udělíme Zlatého Kohouta - a dostává ho osoba
která dovezla Jaguara XK v tento den,

815
00:58:09,051 --> 00:58:11,032
a nechala ho tak.

816
00:58:11,067 --> 00:58:13,827
A ten mužem byl...

817
00:58:14,469 --> 00:58:15,045
Stig!

818
00:58:15,080 --> 00:58:17,040
Ano. Kde je?

819
00:58:17,075 --> 00:58:20,392
Tu je.

820
00:58:24,048 --> 00:58:27,760
Stig, Zlatý Kohout. Ano.

821
00:58:28,052 --> 00:58:31,026
Oh, je to úžasné.
Dotklo se ho to, je dotčený.

822
00:58:31,026 --> 00:58:35,340
Můžu k tomu jen něco... Měl by jsem
ti jen sdělit, Stigu, že je to putovní cena.

823
00:58:35,340 --> 00:58:37,744
Potřebujeme jí aby jsme
ji mohli znovu dát příští zimu.

824
00:58:37,779 --> 00:58:39,747
Tak jestli můžu... Ah!

825
00:58:39,753 --> 00:58:42,356
Ne, musíš jí vrátit aby mohla být
u našich trofejí v poličce.

826
00:58:42,356 --> 00:58:47,032
Stigu, dej mi Zlatého Kohouta. Prostě... Stigu,
dej mi Zla... dej mi Zla... Potřebujeme...

827
00:58:47,067 --> 00:58:48,977
...potřebujeme
toho Zlatého Koh...

828
00:58:49,012 --> 00:58:53,771
Ne. Stigu, dej mi Zlatého Kohouta.
Stigu, dej mi toho kohouta...

829
00:58:53,806 --> 00:58:56,862
Přišli jsme o oba kohouty.

830
00:58:56,862 --> 00:58:58,627
Máš jeho kohouta?

831
00:58:58,627 --> 00:59:03,195
Něco z něho. Ano. Je to úžasné.
-Děláš si srandu? Toto z něho zůstalo...

832
00:59:03,195 --> 00:59:06,967
Oh, kámo, je to divné.
Pere se jako kluk z pěveckého sboru

833
00:59:06,967 --> 00:59:09,528
ale celou dobu slyšíš jak jeho
čelist cvaká v helmě, děsivé.

834
00:59:09,528 --> 00:59:11,025
Ale aspoň něco máme.

835
00:59:11,060 --> 00:59:14,684
Dobře, Hammonde.
Tak to byl Zlatý kohout.

836
00:59:14,719 --> 00:59:18,423
Teď plácám hlouposti.
Jo. To ano...

837
00:59:18,458 --> 00:59:22,078
Jak krátký dokážeme udělat
hodinový pořad? -Netuším.

838
00:59:22,113 --> 00:59:27,503
OK, vážně, úpřímně, jelikož Jamesův
film byl příliš krátký,

839
00:59:27,503 --> 00:59:32,414
máme čas na ješte jednu cenu.
-Ano to máme...

840
00:59:32,414 --> 00:59:38,542
A když je rok 2010, můžeme
udělit cenu za auto desetiletí.

841
00:59:38,542 --> 00:59:42,477
Bereme to vážně.
Je tu mnoho schopných adeptů.

842
00:59:42,477 --> 00:59:45,529
Zohlednili jsme vše od Rolls-Royce
Phantom až po nové Mini...

843
00:59:45,529 --> 00:59:50,099
Auto o kterém jsme uvažovali,
Pagani a jeho Zonda...

844
00:59:50,134 --> 00:59:53,675
Taktéž jsme zvažovali
Range Rover TDV8,

845
00:59:53,675 --> 00:59:56,895
za to, že má vše co
by jste kdy potřebovali...

846
00:59:56,895 --> 00:59:58,942
A pak jsme dostali nápad,

847
00:59:58,942 --> 01:00:04,079
jelikož to může být
pro nás jen jedno auto

848
01:00:04,079 --> 01:00:07,033
Daily Mail nás za to určitě
nazve "the noughties".

849
01:00:07,068 --> 01:00:10,970
Bylo to auto které
přepsalo dějiny, vážně.

850
01:00:11,005 --> 01:00:15,314
Úžasný kus konstruktérství.
Pravý Concorde moment...

851
01:00:15,349 --> 01:00:19,770
A tak tedy, dámy a pánové,
Top Gear auto desetiletí...

852
01:00:19,770 --> 01:00:21,907
je Bugatti Veyron.

853
01:00:34,835 --> 01:00:36,197
Pokračujte, pokračujte.

854
01:00:36,197 --> 01:00:38,869
Ano. větší potlesk.
Ještě víc!!

855
01:00:42,365 --> 01:00:43,917
Jo! Co vy na to?

856
01:00:43,917 --> 01:00:45,921
Ha ha!

857
01:00:56,256 --> 01:01:00,282
A jsme tu! Zvládli jsme to do
konce hodiny. Zvládli jsme to...

858
01:01:00,282 --> 01:01:02,690
Díky moc, že se na nás díváte...

859
01:01:02,690 --> 01:01:05,627
Uvidíme se znovu v průběhu roku.
Šťastný nový rok...

860
01:01:05,627 --> 01:01:07,195
Opatrujte se.
Dobrou noc.

