<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title><![CDATA[Top Gear fórum - The Grand Tour S03E08]]></title>
		<link>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?id=607</link>
		<atom:link href="http://topgear.sovicka.net/forum/extern.php?action=feed&amp;tid=607&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<description><![CDATA[Nejnovější příspěvky v The Grand Tour S03E08.]]></description>
		<lastBuildDate>Fri, 15 Mar 2019 14:57:15 +0000</lastBuildDate>
		<generator>PunBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: The Grand Tour S03E08]]></title>
			<link>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=9352#p9352</link>
			<description><![CDATA[<p>No to mi vyvstává na mysli u každého dílu... teď jsem se dost nasmál u Jeremyho scének s dopravním policistou Davidem Souffléem... <img src="http://topgear.sovicka.net/forum/img/smilies/big_smile.png" width="15" height="15" alt="big_smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Neo_Moucha)]]></author>
			<pubDate>Fri, 15 Mar 2019 14:57:15 +0000</pubDate>
			<guid>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=9352#p9352</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: The Grand Tour S03E08]]></title>
			<link>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=9351#p9351</link>
			<description><![CDATA[<p>Vtipná formulace, mistře! <img src="http://topgear.sovicka.net/forum/img/smilies/lol.png" width="15" height="15" alt="lol" /><br />Ta věta, sama o sobě, ve mně vyvolává otázku: A co že to vlastně překládáme za komedii? <img src="http://topgear.sovicka.net/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (dual)]]></author>
			<pubDate>Fri, 15 Mar 2019 12:44:39 +0000</pubDate>
			<guid>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=9351#p9351</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: The Grand Tour S03E08]]></title>
			<link>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=9349#p9349</link>
			<description><![CDATA[<p>OK, dám tam:<br /></p><div class="quotebox"><blockquote><p>Mohl bych se zeptat: proč máš na zdi<br />obrázek tří lidí po mrtvici?</p></blockquote></div>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Neo_Moucha)]]></author>
			<pubDate>Fri, 15 Mar 2019 08:36:30 +0000</pubDate>
			<guid>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=9349#p9349</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: The Grand Tour S03E08]]></title>
			<link>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=9348#p9348</link>
			<description><![CDATA[<p>Opomenul jsem opravit:<br />00:06:05 v EN je stroke = mrtvice, nikoli infarkt.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (dual)]]></author>
			<pubDate>Thu, 14 Mar 2019 13:39:12 +0000</pubDate>
			<guid>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=9348#p9348</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: The Grand Tour S03E08]]></title>
			<link>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=9343#p9343</link>
			<description><![CDATA[<p>Díky!</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Neo_Moucha)]]></author>
			<pubDate>Wed, 06 Mar 2019 12:10:06 +0000</pubDate>
			<guid>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=9343#p9343</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[The Grand Tour S03E08]]></title>
			<link>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=9342#p9342</link>
			<description><![CDATA[<p>V 1:43&nbsp; bylo appeal přeloženo jako lákavého (přitažlivost, půvab). Vzápětí 4:31 se appeal objevuje znovu. Podle mého názoru jde o stejný kontext.<br />V 7:02 mě potěšil výskyt vazby the pièce de résistance, V předchozích letech jsme to překládali <a href="http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=8675#p8675">na foru</a> jako třešnička na dortu, resp. zlatý hřeb (LEDA Hais&amp;Hodek). Tak jsem si to nepamatoval nadarmo.<br />Vše ostatní viz srt.<br />Prima díl i překlad, i korektura <img src="http://topgear.sovicka.net/forum/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (dual)]]></author>
			<pubDate>Wed, 06 Mar 2019 09:53:58 +0000</pubDate>
			<guid>http://topgear.sovicka.net/forum/viewtopic.php?pid=9342#p9342</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
