Téma: TG 18x01 - [aktualizováno 5.2.2012]
Žádné nejsou, tak je ani nehledejte ![]()
Nejste přihlášen. Přihlaste se, nebo se zaregistrujte.
Top Gear fórum » Chyby v překladu » TG 18x01 - [aktualizováno 5.2.2012]
Chcete-li přispívat, musíte se přihlásit nebo projít procesem registrace.
Žádné nejsou, tak je ani nehledejte ![]()
78
00:05:24,742 --> 00:05:27,574
Je to twin-engine,
je absolutně úžasný,
to není nic moc.... mě to uniklo....
__________________________________
242
00:15:51,153 --> 00:15:54,599
a víte co?!
Lambo za 7mpg (mil za galon)
243
00:15:54,600 --> 00:15:59,079
McLaren za 8 mpg
a Noble za 9!
tady to chtělo litry a km...
__________________________________
279
00:18:03,400 --> 00:18:06,319
SCHOOL KEEP CLEAR - POZOR ŠKOLA
"Nesmíte zastavit na tomto dopravním značení
280
00:18:06,320 --> 00:18:10,754
SCHOOL KEEP CLEAR - POZOR ŠKOLA
"protože byste mohli překážet... čemu?"
ŠKOLA NEPARKOVAT...BYCH NECHAL....A ANGLIČTINU PRYČ....proto jsem to nechal ve dvou po sobě následujících titulcích...a vypadá to , že vlastně nezmizí z obrazu, což je fakt....
__________________________________
339
00:21:40,870 --> 00:21:44,547
Jako poslouchat v rádiu PopMaster Kena Bruce
(soutěž na rádiu BBC2), nebo telefonovat.
krátit na
Jako poslouchat soutěž na rádiu
BBC2, nebo telefonovat.
__________________________________
389
00:24:57,368 --> 00:25:00,200
- Leicesterský sýr?
- Dělají tam vepřové koláče, ne?
390
00:25:00,201 --> 00:25:03,559
- Jo. - Vepřové koláče
jsou vždycky spolehlivé.
DNES RÁNO...SHODA NÁHOD NA CINEMAXU...VÁLEČNÝ FILM....a použitý výraz MASOVÉ BOCHÁNKY. Ty koláče???
__________________________________
442
00:29:27,708 --> 00:29:31,100
a k tomu je tu druhý, druhé
na který se můžu dívat. které
tohle není James......
__________________________________
465
00:31:25,400 --> 00:31:35,899
Tohle je spojka a tady lamela... a jo,
je docela jasné, že zklamala tahle součástka. moje chyba...kotouč to není....
__________________________________
532
00:36:10,720 --> 00:36:17,686
- Prego? - Prego. - Viděli jste tu
dlouhovlasého muže? Idiota? - Tady. ---------jsem chtěl také změnit...
_____________________________________________________________
// edit Jirka: Spojil jsem to do jednoho pro přehlednost?
Hele nekibicuj a užívej si titulek ![]()
kite, kliď se odsud. to ses špatně vyspal nebo co? ![]()
![]()
Kite přečti si pořádně první příspěvěk ŽÁDNÉ NEJSOU!!!!
tak jo....dost !!!
Původně jsem to chtěl projít a napsat tu chyby, ale když korekcí prošlo i tohle:
49
00:03:44,040 --> 00:03:47,000
Dobré ráno,
scvrkávající se fialko.
myslím, že to nemá cenu. Tak dlouhý příspěvek by asi zahltil celý server. ![]()
Jirko, prostě označ prvních 15 minut co jsem udělal, zmáčkni ctrl+c, pak označ prvních 15 minut ve vydaných titulcích a zmáčkni ctrl+v. Jinak to nevidím. ![]()
Původně jsem to chtěl projít a napsat tu chyby, ale když korekcí prošlo i tohle:
49
00:03:44,040 --> 00:03:47,000
Dobré ráno,
scvrkávající se fialko.myslím, že to nemá cenu. Tak dlouhý příspěvek by asi zahltil celý server.
Jirko, prostě označ prvních 15 minut co jsem udělal, zmáčkni ctrl+c, pak označ prvních 15 minut ve vydaných titulcích a zmáčkni ctrl+v. Jinak to nevidím.
My teď právě s Jirkou trochu řešíme tu "korekci". Jestli chceš, přijď na chat.
Původně jsem to chtěl projít a napsat tu chyby, ale když korekcí prošlo i tohle:
49
00:03:44,040 --> 00:03:47,000
Dobré ráno,
scvrkávající se fialko.myslím, že to nemá cenu. Tak dlouhý příspěvek by asi zahltil celý server.
Jirko, prostě označ prvních 15 minut co jsem udělal, zmáčkni ctrl+c, pak označ prvních 15 minut ve vydaných titulcích a zmáčkni ctrl+v. Jinak to nevidím.
Proč to je autorské.... překlad je skvělý....VŠICHNI JSTE UDĚLALY KUS PRÁCE....to jsou jen niance....a korekce !! ![]()
no tak se mnou se už nikdo nebaví ?? tak zdar....jednu sezonu tu nejsem a takové změny.... ![]()
no tak se mnou se už nikdo nebaví ?? tak zdar....jednu sezonu tu nejsem a takové změny....
Kite pojd na gmail (chat)
no tak se mnou se už nikdo nebaví ?? tak zdar....jednu sezonu tu nejsem a takové změny....
nikam nechoď koťátko, teda kiťáku, my jen trochu něco řešíme na chatu. kdyby ses přidal, mohls řešit s náma
nevim kde a jak.....
nevim kde a jak.....
to si musíš založit gmail.com a tam my tak spolu plácáme
je to bezva věc ![]()
kit.hl napsal:nevim kde a jak.....
to si musíš založit gmail.com a tam my tak spolu plácáme
je to bezva věc
ale tam ja jsem...jako lubor.horak ![]()
michaella napsal:kit.hl napsal:nevim kde a jak.....
to si musíš založit gmail.com a tam my tak spolu plácáme
je to bezva věcale tam ja jsem...jako lubor.horak
ale tos neřekl, a jsi připojený?
michaella napsal:kit.hl napsal:nevim kde a jak.....
to si musíš založit gmail.com a tam my tak spolu plácáme
je to bezva věcale tam ja jsem...jako lubor.horak
Já tě mám, ale je třeba se přihlásit
Přihlas se a já ti pošlu pozvánku a pak se spojíme ![]()
Vidím, že na to kašleš? Tak si pak nestěžuj, že se s tebou nebavíme ![]()
Přihlas se a já ti pošlu pozvánku a pak se spojíme
jsem tam...
Takže kite, abych se obhájil: u 442 jsem použil TEN supersport, takže druhý supersport, na který se můžu dívat (to slovo superauto mi evokuje možná tak nějaký batmobile), tyhle auta jsou prostě supersportovní.
U 465.... no řekl bych že u spojky je lamela a kotouč v podstatě synonymum
532 uznávám, to je strašně kostrbaté ![]()
Takže kite, abych se obhájil: u 442 jsem použil TEN supersport, takže druhý supersport, na který se můžu dívat (to slovo superauto mi evokuje možná tak nějaký batmobile), tyhle auta jsou prostě supersportovní.
U 465.... no řekl bych že u spojky je lamela a kotouč v podstatě synonymum
532 uznávám, to je strašně kostrbaté
Já nesnáším slovo supersport....ale to je jen detail....tahle auta jsou SUPERAUTA....a sport mi tam vadí....ale to je vážně jen detail....
A LAMELU DRŽEL V RUCE....KOTOUČ JE TO CO TAM NEBYLO....JSEM AUTOMECHANIK.....DÁVNO...těsně po dostavbě Buchlova..... ![]()
A NEOBHAJUJ SE ...TEN PŘEKLAD JE SUPER....
Malá poznámočka na preklad:
191
00:12:36,280 --> 00:12:41,644
Vidíte, tohle je 280, a opravdu
se to začíná třást. 290...
Ak ma uši neklamú, tak Jeremy povedal: "You see that is 280 and my heart is really starting to beat now."
867
00:58:10,710 --> 00:58:15,150
A Lambo je jen...
Jdeme na to! Jedem!
Jeremy povedal: "And the Lambo is unleashed."
Inak skvelá práca, ako vždy ![]()
to LuckyX:
řádek 191:
00:12:36,280 --> 00:12:41,039
See, that is 280, and it's
really starting to weave now. 290...
a ten druhý:
říká: is only.... a to š tam tak nějak zakomponuje
to LuckyX:
řádek 191:
00:12:36,280 --> 00:12:41,039
See, that is 280, and it's
really starting to weave now. 290...a ten druhý:
říká: is only.... a to š tam tak nějak zakomponuje
Nechcem sa hádať, áno podľa anglických titulkov máš absolútnu pravdu, ale ja mám stále pocit, že povedal to, čo som napísal. A k tomu druhému sa to aj hodí "Lambo is unleashed." keď vychádza z boxov. Aký zmysel tam má "And the Lambo is only..." ? ![]()
Chcete-li přispívat, musíte se přihlásit nebo projít procesem registrace.
Top Gear fórum » Chyby v překladu » TG 18x01 - [aktualizováno 5.2.2012]