1

Téma: TG: The Worst Car in the History of the World

Tak jsem zvědav jak jste to teď zmákli smile

2

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

So...

U Merecedesu SLS mě napadlo, že by bylo možná lepší použít slovo Nadržování, místo podvádění 158
00:11:10,921 --> 00:11:13,321
- To je naddržování. Podvádíš.

U Ferrari Mondial. nechová vyměnit za neřídí
185
00:13:03,481 --> 00:13:05,321
A neřídí se tak dobře.

auto nemá obličej, ale masku. Toto jsem opravoval, ale nějak to neprošlo :-)
467
00:29:09,001 --> 00:29:12,081
<i> že mu dali
masku s výrazem debila. </i>

a to nejlepší na konec. Toto "opravila" má přítelkyně a myslím si, že to byl dobrý test Vaší korektury, která bohužel naprosto selhala. MB samozřejmě nevynalezl trakař, ale auto :-) Shame!
164
00:46:54,841 --> 00:46:57,441
Mercedes Benz vynalezl auto.

3

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

PO napsal:

So...

U Merecedesu SLS mě napadlo, že by bylo možná lepší použít slovo Nadržování, místo podvádění 158
00:11:10,921 --> 00:11:13,321
- To je naddržování. Podvádíš.

U Ferrari Mondial. nechová vyměnit za neřídí
185
00:13:03,481 --> 00:13:05,321
A neřídí se tak dobře.

auto nemá obličej, ale masku. Toto jsem opravoval, ale nějak to neprošlo :-)
467
00:29:09,001 --> 00:29:12,081
<i> že mu dali
masku s výrazem debila. </i>

a to nejlepší na konec. Toto "opravila" má přítelkyně a myslím si, že to byl dobrý test Vaší korektury, která bohužel naprosto selhala. MB samozřejmě nevynalezl trakař, ale auto :-) Shame!
164
00:46:54,841 --> 00:46:57,441
Mercedes Benz vynalezl auto.

No když jsi dělal ty tu korekturu tak jsi měl to auto napsat hele smile, páč finální korekce spočívala ve zhlédnutí titulků s videem a oprava případných drobností a chybek v čase. Nějaké věcné opravy se dělají při korekci, ale nevadí. By pak nebylo ono kdyby jsme tam neměli žádnou chybu ne přece big_smile big_smile

4

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

No, 164 - auto je jasné, nevím jak si toho všichni nevšimli.....
158 bych nechal, to není důvod opravovat.
185 - auto se "chová" - souhrn chování na silnici, jeho jízdních vlastností, "neřídí se tak dobře" by vypovídalo o tom, že má zhoršenou ovladatelnost, třeba není čitelné, nebo má necitlivé řízení a to je něco jiného, tohle je o jízdních vlastnostech
467 - Top Gear není příručka pro automechaniky, mluví často v různých přirovnáních, polidšťují auta atd., každý ví že auta nemají obličej, nechal bych to

5

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

Myslím, že mluví o masce auta. Nic nepolidšťuje. Navíc, když je tam záběr na masku :-) Nedává mi to takto logiku.

Ostatní OK, to byly jen návrhy. Já jen, že handle je pro mě řídit, ovládat, ne chovat. Ale já jsem tady nový, nevzdělaný :-)

Co se týče záměrné výměny slovíčka, jen jsem si vyzkoušel, jak bezvýznamná ta finální korektura je. Protože toho si měl všimnout každý...
Zřejmě proto to dopadlo tak i u Bondovských aut. Ale tohle je na zůčastněných.

Jinak jsem celkem spokojen, protože kromě pár čárek ve větách je překlad bez chyb. Congrat.

6

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

00:36 jakoby ma byt  "jako by"
02:25 jiskrici věci?
04:47  hand me down - opotřebovaný, použitý, ojetý..., rozhodne ne "podej mi treba" soucastky
05:05  druha svetova valka se pise s malym D
07:44 dieselovy trivalec Accident (slovni hricka: Nehoda)...závorka tam nema co delat
08:31 nevim jak ostatnim ale me se titulky zobrazily pres 5 radku
20:22 nemaji 33 lodi, ale ty lode jedou 33 uzlu
20:30  ne 6000 km, ale mil
21:07 Oba byly navrženy

dál jsem nemel odvahu se divat...jo a u nas nepiseme v cislovkach tecky

7

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

zere mi klakson napsal:

00:36 jakoby ma byt  "jako by"
02:25 jiskrici věci?
04:47  hand me down - opotřebovaný, použitý, ojetý..., rozhodne ne "podej mi treba" soucastky
05:05  druha svetova valka se pise s malym D
07:44 dieselovy trivalec Accident (slovni hricka: Nehoda)...závorka tam nema co delat
08:31 nevim jak ostatnim ale me se titulky zobrazily pres 5 radku
20:22 nemaji 33 lodi, ale ty lode jedou 33 uzlu
20:30  ne 6000 km, ale mil
21:07 Oba byly navrženy

dál jsem nemel odvahu se divat...jo a u nas nepiseme v cislovkach tecky

Klakson, co keby sme nabuduce dali korekciu tebe? tongue

8

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

No na ty jiskřící věci jsem úplně zapomněl...dohodlo se to jinak a není to tak.

A ano, svěřit finální korekci zere mi klakson, by bylo jistě mnohem větším přínosem, než někomu, kdo to odflákne...

9

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

08:54: Mohl bych být na chvíli bujarý. (chybí otazník)
Jinak se vším souhlas s zeremim....... kromě 08:31 (u mě v pořádku), a 21:07 (kde je chyba?).
Například ve 20:22 jsem sám při korekci akorát upravoval zápis uzlů, nevím který aktivista to zrušil..... navrhuju, aby dělal korekci jeden člověk, a potom finální korekci (sledování videa) zase jeden, ale ten bude psát věci, které našel, sem...... a budou se muset schválit.

10

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

Já nevím proč pořád nepoužíváte to forum při překladu a tak.
Asi dám všem ultimátum a bude to.

A ty chyby nevím kde se vzal já jsem v pátek ráno stáhl to co bylo na toolkitu a předal
Luckymu a kitovi na časování a ti mi to v sobotu poslali zpět načasované a to jsem předal
Míši k finálními zhlédnutí, které opravovala gramatické chybky a do samotného překladu nezasahovala.
Takže pokud jste někdo upravoval něco v toolkitu po pátečním ránu tak uvidíte.

11

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

Dneska večer očekávejte všichni emaily, já si tu chvilku na vás najdu, páč se mi to tady přestává líbit.

12

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

Promiňte, ale když to tu čtu , musím se vážně jen smát.To už se nadá ani komentovat. Jasně jsou tam chyby, ale už jsem to říkal mockrát...kam tak spěcháte....jeden den ....dva...bude to později....NO A CO?     ....a to co tu řešíte....všechno...jen blbosti. Opravte gramatiku a co je lehce out....žebřiňák ( ?? ) a pošlete ven opravené...

13

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

Na titulky.com jsem objevil konkurenční překlad a musím říct, že velmi dobré. Jinak, jak už všichni víte, tak v mailu jsem osočen já, jako ten nejhorší člověk :-), což mě velmi potěšilo, že Jirka vyzdvihl mé kvality :-) děkuji.

14

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

Co se týká toho konkurenčního překladu, četl jsem od ní akorát kousek z jednoho dílu, jazykově dost dobré, ale technické/autařské věci sou někdy dost mimo

15

Re: TG: The Worst Car in the History of the World

Viděl jsem zatím akorát prvních 20 minut titulků. Jestli budu mít čas, tak se podívám na zbytek.

23 - že ji můžete použít na záclony.                 
použít na zátylník. (neck curtain)

66 - A stejně jako FSO, je také vyrobeno
       z "podej mi třeba" součástek.
67 - Součástek opravdu hrozné kvality.
A stejně jako FSO, je také vyrobeno ze zděděných součástek. Jen z ještě daleko horších.

78 - Teď to vypadá, jako by jí někdo
       zaříz kalhotky mezi půlky.
zařízl

94 - Jeremy ztratil svou kouli.
hlavici. Nikdy jsem neslyšel, že by někdo hlavici řadící páky říkal koule. To spíš tažnému zařízení.

96 - Je to o chlup!
Spíš bych použil vyrovnané, ale je to prkotina.

99 - <i> Fotografie neukázala nic
        z jejich nesmyslnosti.</i>
Fotografie nerozsoudila jejich mizérii.

117 - Ale samozřejmě pokud to uděláte,
         přišli byste o tohle.
přijdete o tohle. Případně by se dalo v první větě použít byste to udělali, ale ne obojí najednou. Takhle, jak to je, se mi to tam bije.

144 - ...za mokrých listopadových večerů.
Mokrých mi tam nesedí i když říká "wet", spíš bych použil deštivých.

208 - Skonči to.
Byl jsem líný si stáhnout anglické titulky, ale neříká místo "end it" spíš "mend it", tzn. oprav to? Navíc tam Jeremy podává Jamesovi kladivo a jak všichni víme, kladivem Jeremy opravuje. smile

238 - <i> Vozy Formule 1 nemusí mít
         světlomety nebo ukazatele, </i>
blikače místo ukazatele

256 - Má to být více
         kompaktní verze X5 4x4.
Já bych to spíš zformuloval jako menší verze čtyřkolky X5.

296 - <i> Z nichž všechna dělají
         z X3 obecního blázna... </i>
vesnického křupana. Kdo používá google translator? big_smile

Jinak ještě se mi zdálo, že tam občas chybí tečka na konci věty.