Téma: TG 15x07 - [aktualizováno 9.1.]
(chyby ve finální verzi 15x07)
Nejste přihlášen. Přihlaste se, nebo se zaregistrujte.
Top Gear fórum » Chyby v překladu » TG 15x07 - [aktualizováno 9.1.]
Chcete-li přispívat, musíte se přihlásit nebo projít procesem registrace.
(chyby ve finální verzi 15x07)
ta čička mi tam nebude nikdy sedět prostě
no offense
![]()
ta čička mi tam nebude nikdy sedět prostě
no offense
![]()
barhte, ale ty to vnímáš anglicky
jsí dál.... a to Ti závidím kdo neumí jazyk používá fantazii ... a tu utváříte překladem, pokud nepochopí, že se hovoří o ženských genitálních... je čička na hovno.. ![]()
38
00:03:05,852 --> 00:03:08,021
A ty to nemůžeš
popřít Clarksone,39
00:03:08,056 --> 00:03:14,772
protože jsi řekl v TV, že je
ohromující a jednou provždy skvělé.40
00:03:14,772 --> 00:03:20,568
Ale můžu, a budu, protože
ačkoliv je tohle excelentní auto,
Tohle mi moc česky nezní, bud bych upravil to první na "A ty to nemůžeš zpochybňovat" a nebo to druhé na Ale můžu, a také to udělám
Dále pak
47
00:03:47,285 --> 00:03:50,112
To co jsi kámo přivezl,
je nůž do přestřelky.
U tohle bych dal spíše "Je jako nůž do přestřelky" Zní mi to více česky.
Tak pár chybiček a překlepů se přece jen našlo:
98 - nejvýkonějším - nn
151 - Zkoušel jsme
186 - stejnébez
227 - sem - jsem ?
246 - Skrvy - Skvrny
255 - briliantní - brilantní
260 - vegetariám
327 - TO
351 - uvázl - uvízl
397 - mechanicky
574 - bylo (to) k ničemu
611 - Cože - Což
612 - prtože
658 - kopně
670 - Drfitem - Driftem
753 - šoku
763 - Zarezevovali
765 - jedinným - jediným
776 - jedoucím - jedoucí
Jinak všem co se podíleli na titulkách velké velké díky
Opravdu stojí za to si počkat.
barth napsal:ta čička mi tam nebude nikdy sedět prostě
no offense
![]()
barhte, ale ty to vnímáš anglicky
jsí dál.... a to Ti závidím kdo neumí jazyk používá fantazii ... a tu utváříte překladem, pokud nepochopí, že se hovoří o ženských genitálních... je čička na hovno..
Docela by mě zajímalo jak vás napadlo, že když tam dáte "čička" bude lidem jasný, že se jedná o ženský genitálie. Znam hooodně slov co tohle můžou vyjádřit, ale čička to pro mě rozhodně neni, tohle slovo jsem ani nikdy neslišel. To snad ani neni česky. Kundička byla lepší, to každej hned věděl o co jde. Snažíte se to snad cenzurovat, že používáte takový divný slova nebo co?
kit.hl napsal:barth napsal:ta čička mi tam nebude nikdy sedět prostě
no offense
![]()
barhte, ale ty to vnímáš anglicky
jsí dál.... a to Ti závidím kdo neumí jazyk používá fantazii ... a tu utváříte překladem, pokud nepochopí, že se hovoří o ženských genitálních... je čička na hovno..
Docela by mě zajímalo jak vás napadlo, že když tam dáte "čička" bude lidem jasný, že se jedná o ženský genitálie. Znam hooodně slov co tohle můžou vyjádřit, ale čička to pro mě rozhodně neni, tohle slovo jsem ani nikdy neslišel. To snad ani neni česky. Kundička byla lepší, to každej hned věděl o co jde. Snažíte se to snad cenzurovat, že používáte takový divný slova nebo co?
sory pánové ale z micinky či číči nepochopím proč se ptá na příchuť
jako klidně se můžem dohadovat všichni překladatelé ale já si na "kundičku"nedám dopustit
nic proti nikomu prostě názor ![]()
Tak taky jsem našel chybičku : 252 všchni - všichni
Díky všem za rychlou reakci - vše opraveno.
taky jsem našla pár chybiček:
0:01:03
Jémine, To jsou Albánšstí policajti! - Jémine, to jsou albánští policajti!
0:01:50
Netuším kde je. - Netuším, kde je.
0:02:37
jet tam a zjistit jak to je - jet tam a zjistit, jak to je
0:04:01
Stálo polovinu toho co ty ostatní - Stálo polovinu toho, co ty ostatní
0:06:32
Tak jsme zastavili abychom si to.. - zastavili, abychom
0:06:59
nemůžeme jet dál protože - nemůžeme jet dál, protože
0:09:35
ani ponětí jak to funguje - ani ponětí, jak to funguje
0:11:01
jsme se zeptali jestli - jsme se zeptali, jestli
0:12:34
představit že James - představit, že James
0:13:25
potřebuj - potřebuju
0:14:04
dalšímu u kterého - dalšího, u kterého
0:14:44
slyším ty skrčku - slyším, ty skrčku
0:15:25
základ byl v tom, použít - základ byl v tom použít
na to abych ujel policii - na to, abych ujel policii
0:16:44
pneuservis ve kterém - pneuservis, ve kterém
0:17:02
do hotelu kde mi - do hotelu, kde mi
0:18:52
tričko které - tričko, které
0:19:41
myslet že hoří - myslet, že hoří
0:19:58
pozveme lidi aby - pozveme lidi, aby
0:21:13
kafe zlato - kafe, zlato
0:22:06
jeden co jsem - jeden, co jsem
0:26:16
nadávat abych byl - nadávat, abych byl
0:28:02
s praporem co se - s praporem, co se
0:28:58
kousky co vidíte - kousky, co vidíte
0:29:33
i to kde je - i to, kde je
Stig.r84 napsal:kit.hl napsal:barhte, ale ty to vnímáš anglicky
jsí dál.... a to Ti závidím kdo neumí jazyk používá fantazii ... a tu utváříte překladem, pokud nepochopí, že se hovoří o ženských genitálních... je čička na hovno..
Docela by mě zajímalo jak vás napadlo, že když tam dáte "čička" bude lidem jasný, že se jedná o ženský genitálie. Znam hooodně slov co tohle můžou vyjádřit, ale čička to pro mě rozhodně neni, tohle slovo jsem ani nikdy neslišel. To snad ani neni česky. Kundička byla lepší, to každej hned věděl o co jde. Snažíte se to snad cenzurovat, že používáte takový divný slova nebo co?
sory pánové ale z micinky či číči nepochopím proč se ptá na příchuť
jako klidně se můžem dohadovat všichni překladatelé ale já si na "kundičku"nedám dopustit
nic proti nikomu prostě názor
KUNDIČKA SE MI TAKÉ LÍBÍ.....
Možná bychom to měli podchytit odvážněji, ale je zajímavé ,že 300 x stažení a více..... a pořád níce.....
Tedy diskutujeme jen mi..... bratři v překladu... ![]()
průběžně opravováno... díky moc všem za snahu o zlepšení titulků!
A nezlobte se na mě, kundička tam fakt nebude. ![]()
průběžně opravováno... díky moc všem za snahu o zlepšení titulků!
A nezlobte se na mě, kundička tam fakt nebude.
zlobíme sovko ![]()
průběžně opravováno... díky moc všem za snahu o zlepšení titulků!
A nezlobte se na mě, kundička tam fakt nebude.
... a kdo tak moc touží po kun...ce tak ať jsi jí tam dá sám.... ![]()
sovick4 napsal:průběžně opravováno... díky moc všem za snahu o zlepšení titulků!
A nezlobte se na mě, kundička tam fakt nebude.
... a kdo tak moc touží po kun...ce tak ať jsi jí tam dá sám....
JO ![]()
Sovičko, všimla jsem si, že Scotia přihodila do chyb i čárky v souvětích, což jsem směle ignorovala, protože mi to nepřišlo zas až tak důležité. Proto bych se chtěla zeptat, jestli bys to sem chtěl přihodit taky. Upozorňuji, že těch čárek tam chybí (nebo naopak přebývá) asi stovka.
No já jsem je víceméně ignoroval taky, ale když už si Scotia dala tu práci, tak mi přišlo dost nefér to neopravit ![]()
Nechám to na tobě... jestli to dotáhneme k úplné dokonalosti, nebo nebudeme takoví pedanti ![]()
Já je vypsaný mám a klidně je sem hodím, ale teď už je to stejně asi zbytečný, protože spousta lidí už to má staženo tak. Nechala bych to kdyžtak až na 16x1.
Jen prosím 123 a 191 začínají po pomlčce a čárce velkým, tak na to mrkni. Díky ![]()
Jestli můžu, tak si myslím, že takovéhle věci, nijak neovlivní vtipy a navíc se nejedná o nějakou soutěž v českém jazyce ![]()
Vůbec bych se nad takovýma prkotinama, jako jsou čárky ve větách, nijak nevzrušoval.
Dobrá, uděláme to tak.
já jsem pro čárky u kterých je to jasné
když bychom nevěděli tak neřešit ale vidím spojku, tak píšu čárku ![]()
možná vypadám pedantsky, ale podle mě je správné používání čárek základní gramotnost, kterou by každý člověk měl mít. taky si samozřejmě u všech nejsem jistá a nepíšu je vždycky dobře, ale když někde chybí, dost mě to praští do očí.
rozhodně nechci kritizovat nebo vás shazovat, nemyslim to špatně. a vůbec se mnou nemusíte souhlasit.
vaše titulky šířim dál (ne nikde veřejně, jen dvěma lidem ze třídy a svýmu tátovi) a je mi blbý dávat jim titulky s chybami, takže si je stejně sama "pedantsky" opravím. jen jsem si říkala, že nic nezkazím tím, že pár chybiček napíšu sem..
Tady nešlo o to, že bych chtěl ignorovat naši krásnou češtinu - to rozhodně ne. Mě spíš šlo o to, že titulky už jsou v oběhu a tím pádem to nebude mít takový efekt.
Nicméně rádi tě uvítáme v překladatelské sekci, kde po mojí korektuře (překladu z EN) může nastoupit korektura gramatiky v režii michaelly a tebe
Zase budou titulky o něco lepší a společně je můžeme dotáhnout k dokonalosti ![]()
no já bych nerada lezla michaelle do zelí, působí na mě, že to má všechno pod palcem ![]()
ale kdybyste chtěli, klidně dejte vědět
Čím víc lidí, tím lepší titulky
. A o to myslím nám všem jde.
Chcete-li přispívat, musíte se přihlásit nebo projít procesem registrace.
Top Gear fórum » Chyby v překladu » TG 15x07 - [aktualizováno 9.1.]