1

Téma: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Když uvádí Borise Beckera, mluví Jeremy o tom, proč se mu 3x podařilo vyhrát Wimbledon a jako poslední říká, že je to hlavně proto, že NENÍ Angličan. V titulkách je, že Angličan je...
Ale jinak super titulky i rychlost s jakou jste je dokázali vydat!:)

2

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Jirko, provedla jsem ještě pár kosmetických úprav. Nic zásadního, neboj.  Včetně toho, co v předchozím příspěvku napsal Quack.
A přísahám, že už je to poslední úprava, kterou jsem provedla big_smile Tak se na mě prosím nezlob sad

Post's attachments

16x2 - komplet opraveno.srt 72.7 kb, 2 downloads since 2011-02-06 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

3

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Quack napsal:

Když uvádí Borise Beckera, mluví Jeremy o tom, proč se mu 3x podařilo vyhrát Wimbledon a jako poslední říká, že je to hlavně proto, že NENÍ Angličan. V titulkách je, že Angličan je...
Ale jinak super titulky i rychlost s jakou jste je dokázali vydat!:)

462
00:32:42,008 --> 00:32:45,000
but mostly, I suspect,
because he isn't English.

4

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

jo to je pravda, kdyz jsem na to koukal tak jsem to tam taky videl, ale vcera jsem delal korekci jen poslednich 20 minut a na tohle jsem zapomel

5

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Opraveno.

6

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Škoda toho počešťování. Evropa 2 v UK nevysílá a ani na ní není Chris Evans  Vysílá zde: http://www.bbc.co.uk/radio2/shows/chris-evans/

7

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

V casti, kde Stig jede kolo na cas s GTO Jeremy komentuje brzdy slovy "carbon ceramic brakes" cili "karbon keramicke brzdy" a ne "uhlik, keramika"

8

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

no carbon je česky uhlík...

9 Naposledy upravil: Stig.r84 (06.02.2011 16:03)

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Uhlík, keramika, druhá generace,

tak tohle mě rozesmálo, lol tam dejte

karbon-keramické brzdy nové generace

10

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

docela mi vadí, že jste tentokrát použili ceny v korunách, protože za celou dobu sledování TG jsem byl zvyklej na ty libry a teď to je prostě tak nějak divný

ale jinak díky za titule

11

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

PJDefort napsal:

docela mi vadí, že jste tentokrát použili ceny v korunách, protože za celou dobu sledování TG jsem byl zvyklej na ty libry a teď to je prostě tak nějak divný

ale jinak díky za titule

Ono s tím začal kolega tak jsem to už nechal tak, ale pro příště to necháme v librách.

12 Naposledy upravil: kit.hl (06.02.2011 17:58)

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Jirka napsal:
PJDefort napsal:

docela mi vadí, že jste tentokrát použili ceny v korunách, protože za celou dobu sledování TG jsem byl zvyklej na ty libry a teď to je prostě tak nějak divný

ale jinak díky za titule

Ono s tím začal kolega tak jsem to už nechal tak, ale pro příště to necháme v librách.

Na druhou stranu je fajn, že se ozve jen jeden z 500 lidí co si to stáhnou a mi mu slíbíme, že už to příště neuděláme.  tongue
Nechte hlasovat !!

13

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

kit.hl napsal:
Jirka napsal:
PJDefort napsal:

docela mi vadí, že jste tentokrát použili ceny v korunách, protože za celou dobu sledování TG jsem byl zvyklej na ty libry a teď to je prostě tak nějak divný

ale jinak díky za titule

Ono s tím začal kolega tak jsem to už nechal tak, ale pro příště to necháme v librách.

Na druhou stranu je fajn, že se ozve jen jeden z 500 lidí co si to stáhnou a mi mu slíbíme, že už to příště neuděláme.  tongue
Nechte hlasovat !!

Není vůbec špatný nápad ale. Hodila by se tu nějaká anketa vytvořit. Asi založím na to téma.

14

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Jsem naschvál sledoval dabing na Primě Cool a ceny jsou tam taky v librách.
BTW ty koruny mi tam taky moc nesedí

15

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

no u této problematiky jestli libry nebo koruny se určitě nezavdečíme všem...já myslím že do titulků by se to mohlo přeložit, je to pro lidi co neumí anglicky, tak mají prostě pořad počeštěný....to je situace i s moderátorem Evropy 2, je to pro lidi co nerozumý a takhle mají podlě mě pocit, že je jim to tak nějak bližší, když si dokáží ceny představit v korunách a v překladu jsou naznačeny lidé a města z čech

16

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Zrovna to s tou Evropou 2 je ale případ, kdy se to tam takhle psát nemělo, protože když tam napíšete např "moderátor raní show na BBC radio 2", tak takždej pochopí, že jde o moderátora v rádiu. Lidi co ví o kom je řeč hned pochopí, že myslí Chris Evanse a lidi co netuší o koho přímo jde, tak aspoň hned pochopí, že se jedná o nějakého moderátora rádia v UK. Počešťovat ano, ale zase né uplně všechno smile.

17

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

333 a dál
Když v roce 1987 vyjela z továrny
poslední z limitovaných 288,
vypadalo to, že po ukončení třídy cesťáků
se označení GTO už nikdy neobjeví...
ale mýlili jsme se.

To "ale mýlili jsme se" tam moc nedává smysl.

18

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Už Vás asi musím štvát, ale tady je zase pár prkotin ode mě:

44 - Ewen Page, který
      nemá vousy...

nemá bradku... (pokud to budete opravovat, tak je potřeba změnit i následující titulek)

103 - Auto, které je dole, má pedál
        s plynem, řazení a brzdy,

trochu krkolomné... myslím, že není potřeba přesně zachovávat originální slovosled, takže bych použil spíše Auto, které je dole, má brzdu, plyn a řazení,

224 - Jasně, ale mohu
        tě teď vyrušit?

přerušit

320 - produkovat 275 koní.
já slyšel 295

467 - a ještě jsi nejmladší hráč,
        který ho vyhrál. - Jo.

místo "ještě" bych použil stále nebo dodnes

504 - Protože žádny puberťák neřekne:
žádný

529 - - Jasně, velmi dobřě.
dobře

606 - O něco víš
        než Angelina Jolie.

Vidím, že "pokud" jste zavrhli, ale to je fuk. Nicméně jsem si všiml pouze jediné hrubky v celých titulcích a ta je zrovna v téhle větě. big_smile Má tam být výš.


Stig.r84 napsal:

karbon-keramické brzdy nové generace

Takhle bych to taky napsal. Jinak je to titulek 431.


Scotia napsal:

333 a dál
Když v roce 1987 vyjela z továrny
poslední z limitovaných 288,
vypadalo to, že po ukončení třídy cesťáků
se označení GTO už nikdy neobjeví...
ale mýlili jsme se.

To "ale mýlili jsme se" tam moc nedává smysl.

Aby to "ale mýlili jsme se" dávalo smysl, tak místo "vypadalo to" bych tam dal mysleli jsme si.

Díval jsem se na to dost unavený, tak jsem možná něco přehlédl. A ke "kauze" Evropa 2... mi to přišlo celkem trefné. wink

19

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

taky jsem čekal, že se spíš lidi zasmějou s Evropu 2, než že se to odsoudí...jinak

320 - produkovat 275 koní.
já slyšel 295

to jsem taky našel a je tam opravdu 295

20 Naposledy upravil: kit.hl (10.02.2011 18:43)

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Ethan napsal:

Už Vás asi musím štvát, ale tady je zase pár prkotin ode mě:

44 - Ewen Page, který
      nemá vousy...

nemá bradku... (pokud to budete opravovat, tak je potřeba změnit i následující titulek)

103 - Auto, které je dole, má pedál
        s plynem, řazení a brzdy,

trochu krkolomné... myslím, že není potřeba přesně zachovávat originální slovosled, takže bych použil spíše Auto, které je dole, má brzdu, plyn a řazení,

224 - Jasně, ale mohu
        tě teď vyrušit?

přerušit

320 - produkovat 275 koní.
já slyšel 295

467 - a ještě jsi nejmladší hráč,
        který ho vyhrál. - Jo.

místo "ještě" bych použil stále nebo dodnes

504 - Protože žádny puberťák neřekne:
žádný

529 - - Jasně, velmi dobřě.
dobře

606 - O něco víš
        než Angelina Jolie.

Vidím, že "pokud" jste zavrhli, ale to je fuk. Nicméně jsem si všiml pouze jediné hrubky v celých titulcích a ta je zrovna v téhle větě. big_smile Má tam být výš.


Stig.r84 napsal:

karbon-keramické brzdy nové generace

Takhle bych to taky napsal. Jinak je to titulek 431.


Scotia napsal:

333 a dál
Když v roce 1987 vyjela z továrny
poslední z limitovaných 288,
vypadalo to, že po ukončení třídy cesťáků
se označení GTO už nikdy neobjeví...
ale mýlili jsme se.

To "ale mýlili jsme se" tam moc nedává smysl.

Aby to "ale mýlili jsme se" dávalo smysl, tak místo "vypadalo to" bych tam dal mysleli jsme si.

Díval jsem se na to dost unavený, tak jsem možná něco přehlédl. A ke "kauze" Evropa 2... mi to přišlo celkem trefné. wink

Jo vše co tu píšeš, je k věci a souhlasím....  tongue  Ale to už by bylo moc vymazlené...co??  wink

21

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

kit.hl napsal:

Jo vše co tu píšeš, je k věci a souhlasím....  tongue  Ale to už by bylo moc vymazlené...co??  wink

Chceš říct, že titulky bez pár chybiček nejsou spravné titulky? Stejně jako rocková kapela, která nehraje ani trochu falešně, nedělá ten správný rock? big_smile

22

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Ethan napsal:
kit.hl napsal:

Jo vše co tu píšeš, je k věci a souhlasím....  tongue  Ale to už by bylo moc vymazlené...co??  wink

Chceš říct, že titulky bez pár chybiček nejsou spravné titulky? Stejně jako rocková kapela, která nehraje ani trochu falešně, nedělá ten správný rock? big_smile

Ne ne... je to ironie , jsem skutečně rád, že to hledáš....  tongue
Troch falešnější tóny v rocku se snesou pokud jsou ti kluci vodvázaný....
Občas bychom se také mohly odvázat..... v tom případě tedy vodvázat!!  wink

23 Naposledy upravil: Jirka (21.02.2011 22:17)

Re: TG 16x02 - [aktualizováno 21.2.]

Ethan napsal:

Už Vás asi musím štvát, ale tady je zase pár prkotin ode mě:

44 - Ewen Page, který
      nemá vousy...

nemá bradku... (pokud to budete opravovat, tak je potřeba změnit i následující titulek)

103 - Auto, které je dole, má pedál
        s plynem, řazení a brzdy,

trochu krkolomné... myslím, že není potřeba přesně zachovávat originální slovosled, takže bych použil spíše Auto, které je dole, má brzdu, plyn a řazení,

224 - Jasně, ale mohu
        tě teď vyrušit?

přerušit

320 - produkovat 275 koní.
já slyšel 295

467 - a ještě jsi nejmladší hráč,
        který ho vyhrál. - Jo.

místo "ještě" bych použil stále nebo dodnes

504 - Protože žádny puberťák neřekne:
žádný

529 - - Jasně, velmi dobřě.
dobře

606 - O něco víš
        než Angelina Jolie.

Vidím, že "pokud" jste zavrhli, ale to je fuk. Nicméně jsem si všiml pouze jediné hrubky v celých titulcích a ta je zrovna v téhle větě. big_smile Má tam být výš.


Stig.r84 napsal:

karbon-keramické brzdy nové generace

Takhle bych to taky napsal. Jinak je to titulek 431.


Scotia napsal:

333 a dál
Když v roce 1987 vyjela z továrny
poslední z limitovaných 288,
vypadalo to, že po ukončení třídy cesťáků
se označení GTO už nikdy neobjeví...
ale mýlili jsme se.

To "ale mýlili jsme se" tam moc nedává smysl.

Aby to "ale mýlili jsme se" dávalo smysl, tak místo "vypadalo to" bych tam dal mysleli jsme si.

Díval jsem se na to dost unavený, tak jsem možná něco přehlédl. A ke "kauze" Evropa 2... mi to přišlo celkem trefné. wink


Opraveno!

A předáno sovce.