Re: TG 16x06 - [aktualizováno 5.3.]
Pokud už nemá nikdo nic, co kite?? tak to předám sovičce
Nejste přihlášen. Přihlaste se, nebo se zaregistrujte.
Top Gear fórum » Chyby v překladu » TG 16x06 - [aktualizováno 5.3.]
Chcete-li přispívat, musíte se přihlásit nebo projít procesem registrace.
Pokud už nemá nikdo nic, co kite?? tak to předám sovičce
michaella napsal:Miarkova poznámka, ale já měla za to, že Slunce, stejně jako Země a Měsíc se píše všechno s velkým???
58
00:24:04,350 --> 00:24:08,071
a Slunce už vyšlo v Sydney. // slunce? i u 136Pokud me pamet nemyli, tak Slunce s velkym se pise pokud se mluvi o nazvu hvezdy, stejne jako Zeme = planeta. Kdyz se rika slunce zapadne/vyjde tak s malym. Navic to tam jednou je s malym a podruhe s velkym, tak to vypada divne.
Ohledne toho laku/masky, me napada "kdyz odstranite vrchni vrstu, zjistite ..." nebo "pri pohledu hloubeji, zjistite..."
Zase jsme o něco chytřejší ![]()
449
00:33:33,955 --> 00:33:36,058
Zdá se mi to, nebo to
má sebevražedné dveře?
Dovolim si protestovat proti sebevrazednym dverim, i kdyz mozna jen proto ze ty zabijacke dvere sem prelozil ja a mam k nim citovy vztah ![]()
Je to samozrejme detail a hlavne je to uplne jedno, i tak resime dost malickosti, takze spis jen ze zajmu:
Vyjdeme z verze, kdy slo o problem s otevrenim pod naporem vzduchu a smrti pasazera:
zabijacke dvere - konstrukcni problem, ktery muze vest k zabiti pasazera
sebevrazedne dvere - pominu-li, ze mi z toho plyne spis ze tu sebevrazdu budou pachat ty dvere, nez ten pasazer, tak i kdyby byl predmetem ten pasazer (=dvere pro sebevrahy) - copak on chce pachat sebevrazdu?
...nevim ci je to prace a nechce se mi to dohledavat, ale tohle mi tam nesedi... jinak vysledek skvely a zucastnenym dekuji ![]()
No myslim, ze jsem na to ja poukazal.. Vychazel jsem nejen z wiki, ale taky auto.cz, kde pouzivaji vyraz sebevrazedne.
Podle me je zbytecne polemizovat nad tim jestli vrazedne vs. sebevrazedne. Ja chapu vyznam sebevrazednych, ze kdyz se sam ridic rozjede velkou rychlosti, tak dojde k te "nehode", jakoze je to vyvolane tim ridicem, proto sebevrazedne.
Podle mě je spíš problém ten, že takový výraz u nás vůbec neexistuje. Autoři na wikipedii i auto.cz to podle mě prostě přejali z angličtiny a nějak přeložili (možná dokonce jeden podle druhého
). Takže je asi úplně jedno, jak se to přeloží, protože to stejně nikdo nikdy neslyšel. Třeba já slyšel akorát "dveře otevírané proti směru jízdy" nebo podobný popisný "název".
Chcete-li přispívat, musíte se přihlásit nebo projít procesem registrace.
Top Gear fórum » Chyby v překladu » TG 16x06 - [aktualizováno 5.3.]