Re: Top Gear 20x05
Jo tak..... dobře, to sem si nevšiml
Nejste přihlášen. Přihlaste se, nebo se zaregistrujte.
Top Gear fórum » Aktuální překlady » Top Gear 20x05
Chcete-li přispívat, musíte se přihlásit nebo projít procesem registrace.
Jo tak..... dobře, to sem si nevšiml
513
00:36:22,955 --> 00:36:26,594
Myslíme si, že jsme vyváženější,
656
00:45:12,035 --> 00:45:16,275
Takže pokud to nebude fungovat, všichni jste slyšeli, jak říkal: "Zkus mne přejet."
745
00:51:16,555 --> 00:51:19,954
lidi, kteří mají právoplatné zaměstnání.
747
00:51:25,315 --> 00:51:27,835
Nejsou to zrovna Himálaje, že ano?
784
00:54:02,835 --> 00:54:06,434
Ryzí krouťák 2,2 litrového nafťáku
super, díky, docela jsem se u toho překladu chechtal, co ty?
mě třeba to s těmi karavany přišlo imbecilní... prostě TopGear a karavany no... dlouho to tu nebylo
Prosím o korekturu. Díky :-)
P.S. Taky se mi to s těmi karavany zdálo přetažené/neoriginální/zbytečné. Zapřáhnete karavan za auto a pojedete s ním stovkou lesem. Co s stane? Chvíle napětí.... Rozflákáte ho... To je ale překvapení ..... *CONFUSED*
časuji karavany...btw: mock about není nadávat, ale dělat si z něčeho legraci
jo a to co tam mají nejspíš bych nenazval odstředivka, ale spíš ždímačka (spin dryer), taky jsme takovou měli
my taky měli a říkali tomu odstředivka (resp. zrovna předvčírem jsem na ni koukal ve stodole)
časování karavanů
No, karavany jsem taky moc nepochopil, myslím že tohle byla spíš část pro Brity (je to fenomén u nich, tak si asi líp užijou jejich zesměšňování), mě potěšil spíš hoverfan, tak jsem se u TG snad ještě nesmál
Host bude večer...
No, karavany jsem taky moc nepochopil, myslím že tohle byla spíš část pro Brity (je to fenomén u nich, tak si asi líp užijou jejich zesměšňování), mě potěšil spíš hoverfan, tak jsem se u TG snad ještě nesmál
Hoverfan byl dobrý, ale jeden z nejlepší je jak jeli na motorkách, nebo jak byli v džungli, kde jeli po úzkém útesu... bylo jich více, ale tyhle dva mě napadnou hned...
112
00:08:51,395 --> 00:08:53,794
A nyní je tu čas na novinky.
115
00:09:00,755 --> 00:09:05,354
- Otáčky motoru jdou až do 9000 ot./min.
- Už dost o tom přeceňovaném Broukovi (VW Beetle)!
120
00:09:14,155 --> 00:09:16,155
Porsche udělalo novou 911ku.
165
00:11:42,515 --> 00:11:45,395
- No, je to trochu podobné...
- Aha, chápu!
166
00:11:47,035 --> 00:11:48,994
A co lítá kola od Fuchse?
(firma Fushs - výrobce maziv, lubrikantů)
167
00:11:48,995 --> 00:11:51,754
Už nikdy neuvidíš liťáky od Fuchse
177
00:12:21,315 --> 00:12:23,634
že mají málo mřížek chladiče,
226
00:14:53,915 --> 00:14:57,035
ale v tuhle chvíli si říká,
"Kdybych tak teď měl hovervan."
časování zpráv
Prosím o korekturu a zkontrolovat časování, ale myslím, že bude u časování potřeba opravit jen část:
445
00:31:30,635 --> 00:31:35,034
pak jsme jeli do Japonska, Číny
a Jižní Ameriky.
- Opravdu?
dělá někdo korekci toho hosta, nebo můžu časovat?
já ne
no že to má dvě stažení a já to nebyl
jedno mám já
Korekci dělám já, měl jsem práci přes den
377
00:27:14,875 --> 00:27:19,154
Víc by se mi líbilo, kdyby dnes přišla tvoje dcera
ale ty budeš stačit. Posaď se.
378
00:27:19,155 --> 00:27:22,754
- Jo, ty budeš stačit.
- Taky vás miluju!
382
00:27:32,955 --> 00:27:36,635
se synem Božím, nebo jak mu také říkáme, Davidem Ickem.
(kontroverzní spisovatel píšící o spiknutích)
403
00:28:45,515 --> 00:28:49,515
Ty máš Hennessey Venom?
Ví tu někdo, o čem je řeč?
416
00:29:42,755 --> 00:29:47,994
A taky máš motorku, která se jmenuje
Confederate Hellcat
474
00:33:32,835 --> 00:33:36,555
- A netrefil jsi apex. A je to tu.
- Tragédie.
475
00:33:38,475 --> 00:33:40,795
Ale rozhodně mě to baví.
tak udělám teda ještě to rychlé časování
časování hosta
btw: slovo
Měls'
podle mě neexistuje(ten apostrof tam)... a také jsem vymazal ty vysvětlivky (opět)
Pro všechny kdo neznají, pár drobných rad, kterými se můžete řídit
http://araziel.wz.cz/subtitles.htm
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Finální titulky:
verze TLA
verze River+AFG
!!! PROVEDENY KOREKCE Z NÁSLEDUJÍCÍCH PŘÍSPĚVKŮ... (str.3)!!!
btw: slovo
Měls'
podle mě neexistuje(ten apostrof tam)... a také jsem vymazal ty vysvětlivky (opět)
Já vím, že ten apostrof neexistuje :-) Snažím se překládat tak, aby všichni tři mluvili spisovně, ale v některých momentech mi tam víc sedí "hovorovější" varianta.
Je na naší společné domluvě, co tam nakonec necháme...
Chcete-li přispívat, musíte se přihlásit nebo projít procesem registrace.
Top Gear fórum » Aktuální překlady » Top Gear 20x05