26

Re: TG 21x01

Neo_Moucha napsal:

tak ještě to sem přilož a bude big_smile

Kurnik to je na mě složitej systém big_smile

27

Re: TG 21x01

zítra vlítnu na korekci a časování, zítra mám až do tří zkoušku v Praze, pak jedu domu, takže zkusím dělat večer co nejdéle...

28 Naposledy upravil: jdr79 (04.02.2014 23:27)

Re: TG 21x01

Ježíš, ten Hugh je ukecanej...  :-D

Post's attachments

top.gear.s21e01.720p.hdtv.x264-river_host.srt 16.88 kb, 2 downloads since 2014-02-04 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

29 Naposledy upravil: mareti (06.02.2014 10:13)

Re: TG 21x01

POZNÁMKY K HATCHE 1/3

- prosím překladatele o vysvětlení k: Hey, Wayne (přeloženo jako vůz sena)... podle všeho jde spíš o tohle http://www.manchesterliteraturefestival … -wayne-282 => nakonec tedy dávám Vůz na seno

- dále chybička za kterou lze vinit spíše anglické titulky, kde je napsáno 30th a 50th, ale tam spíš myslí jako třicetina, padesátina, výslovnost je totiž stejná (thirtieth, fiftieth)

- když říká že jejich auta vypadají "tired" co byste dali spíše: unavená, zbědovaná, zašlá, omlácená, ... =>jetá

FYI: rovnou to i časuji


jdu na news...

Post's attachments

TG_21x01_HATCHE_1_KOREKCE_mareti.srt 17.03 kb, 1 downloads since 2014-02-06 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

30

Re: TG 21x01

Mareti, ta auta bych zkusil buď "unavená" nebo "jetá" ...

31

Re: TG 21x01

mareti:
K tomu Hey Wayne - Jedná se podle mne o slovní hříčku k jeho (Johna Constablea) obrazu Hay Wain (že z toho někdo možná udělal kreslený vtip je podle mne vedlejší), a abych to převedl do česky srozumitelného slovního vtipu, psal jsem "Vůz Senna" (nikoliv jak píšeš "sena"), čili jako prostě auto závodníka v příkopě... což si myslím, že je vcelku dobře pochopitelné...
ale jestli se vám to nezdá, je mi fuk co tam dáte do verze k vydání, ve svojí kopii si to zase změním big_smile

32

Re: TG 21x01

jo aha tak o obraze Hay Wain jsem nic nenašel, ono v titulcích bylo napsáno Hey Wayne právě takže se to stejně vyslovuje, tak tam dám ten vůz sena

Neo_Moucha napsal:

mareti:
K tomu Hey Wayne - Jedná se podle mne o slovní hříčku k jeho (Johna Constablea) obrazu Hay Wain (že z toho někdo možná udělal kreslený vtip je podle mne vedlejší), a abych to převedl do česky srozumitelného slovního vtipu, psal jsem "Vůz Senna" (nikoliv jak píšeš "sena"), čili jako prostě auto závodníka v příkopě... což si myslím, že je vcelku dobře pochopitelné...
ale jestli se vám to nezdá, je mi fuk co tam dáte do verze k vydání, ve svojí kopii si to zase změním big_smile

33

Re: TG 21x01

NEWS KOREKCE, ČASOVÁNÍ

Post's attachments

TG_21x01_NEWS_KOREKCE_mareti.srt 8.84 kb, 2 downloads since 2014-02-06 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

34

Re: TG 21x01

HOT HATCHE 2/3 KOREKCE, ČASOVÁNÍ

Post's attachments

TG_21x01_HATCHE_2_KOREKCE_mareti.srt 13.84 kb, 1 downloads since 2014-02-06 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

35

Re: TG 21x01

SITREP.

dnes končím, korekce hatche 3/3 mám půlku + ještě zbývá celý host, zítra to bude smile řekněme do dvou...

36

Re: TG 21x01

HOT HATCHE 3/3 KOREKCE, ČASOVÁNÍ

Malá výtka pro překladatele. Spojení "by jste" se nepoužívá. Píše se "byste". Měl jsi to tam víckrát, tak pozor na to smile

Post's attachments

TG_21x01_HATCHE_3_KOREKCE_mareti.srt 15.4 kb, 1 downloads since 2014-02-07 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

37

Re: TG 21x01

to susajr: kde jsi vzal, že space hopper je vesmírná raketa? já to znám jen jako skákací míč ...

38

Re: TG 21x01

HOST KOREKCE, ČASOVÁNÍ

Post's attachments

TG_21x01_HOST_KOREKCE_mareti.srt 15.4 kb, file has never been downloaded. 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

39 Naposledy upravil: mareti (07.02.2014 13:44)

Re: TG 21x01

Tady je to celé spojené... sedí na verzi: top.gear.s21e01.hdtv.x264-tla i top.gear.s21e01.720p.hdtv.x264-river

Post's attachments

top.gear.s21e01.hdtv.x264-tla.srt 72.91 kb, 3 downloads since 2014-02-07 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

40

Re: TG 21x01

Díky přidám okolnosti a můžeme vydat... Super práce pánové

41

Re: TG 21x01

mareti napsal:

to susajr: kde jsi vzal, že space hopper je vesmírná raketa? já to znám jen jako skákací míč ...

úlet, omluvám se a díky za opravu...

42

Re: TG 21x01

26
00:02:31,149 --> 00:02:37,689
všichni velmi mladí, se spodky vykukujících
z kalhot, tvrdí, že plácáme nesmysly.

vykukujícími, čouhajícími .... možná ještě lépe "lezoucími"