Re: Top Gear 16x03 - [vydáno]
Pokud jsem to pobral, tak 8-16 je jenom načasováno a zbytek máš už i ty hotovo Míšo?
Nejste přihlášen. Přihlaste se, nebo se zaregistrujte.
Top Gear fórum » Aktuální překlady » Top Gear 16x03 - [vydáno]
Stránky Předchozí 1 2 3 4 5 6 7 Další
Chcete-li přispívat, musíte se přihlásit nebo projít procesem registrace.
Pokud jsem to pobral, tak 8-16 je jenom načasováno a zbytek máš už i ty hotovo Míšo?
michaella napsal:Doufám, že v tom teď Jirka nebude mít moc zmatek.
Pro upřesnění:
0-8 hotovo
8-16 PŘELOŽENO- kit načasoval, jaroušek snad převezme
16-35 hotovo
35-46 hotovo
46-konec já dnes dodělámJO CHÁPU TO STEJNĚ JAKO MÍŠA !!
Je to vše upraveno tedy. Člověk tu den není a hned se děje tolik věcí.
8-16 PŘELOŽENO- kit načasoval, jaroušek snad převezme Jirko to můžeš projet také...
Ok tak to projdu a pak to tu vložím, snad už na tom jaroušek nepracuje.
mam to a za par minut posilam Jirkovi
mam to a za par minut posilam Jirkovi
Ok, tak já to pak ještě projdu, kdyby něco náhodou.
poslano, mam jen 2 titulky co nevim:
24
00:09:28,560 --> 00:09:34,180
s vytrženými zámky dveří
??? a občas
s drobnými škrábanci na zadních dveřích,
???
35
00:10:27,689 --> 00:10:29,403
The beans, oh! ????
24 - netusim jak to cesky rict...
35
00:10:27,689 --> 00:10:29,403
The beans, oh! ????
ja bych rekl, neco ve smyslu extaze nebo nadseni z neceho hodne...
poslano, mam jen 2 titulky co nevim:
24
00:09:28,560 --> 00:09:34,180
s vytrženými zámky dveří
??? a občas
s drobnými škrábanci na zadních dveřích,
???35
00:10:27,689 --> 00:10:29,403
The beans, oh! ????
Idu na to.
jarousek napsal:mam to a za par minut posilam Jirkovi
jaroušku ty jsi tajnůstkář
měl jsem to práve otevřený a chyběly poslední 2 minuty...
35 - nevim no .. parada, vzruso... nevim
24 - jo to by asi slo.. to dava smysl..
55
00:11:44,160 --> 00:11:48,240
Potom dorazil albáský mechanik
a Jeremy ho uvedl do obrazu.
- nebylo by lepší: ... ho zasvětil. ??
______________________________________
24
00:09:28,560 --> 00:09:34,180
s vytrženými zámky dveří a občas
s vyboulením v zadu na dveřích od páčení.
- může být?
24
00:09:28,560 --> 00:09:34,180
s vytrženými zámky,nebo vypouklým okrajem
dveří od páčení, občas s drobnými škrábanci
na kufru..
35
00:10:27,689 --> 00:10:29,403
Vzrůšo... jó!
může třeba takto???
24
00:09:28,560 --> 00:09:34,180
s vytrženými zámky dveří a občas
s vyboulením na zadních dveřích od páčení.jjjjjj
Děkuji pane. A tu 35 beru tvojí .
kit.hl napsal:24
00:09:28,560 --> 00:09:34,180
s vytrženými zámky dveří a občas
s vyboulením na zadních dveřích od páčení.jjjjjj
Děkuji pane. A tu 35 beru tvojí
.
to miarka....
55
00:11:44,160 --> 00:11:48,240
Potom dorazil albánský mechanik
a Jeremy ho uvedl do obrazu.- nebylo by lepší: ... ho zasvětil. ??
doi čeho?? je to ale lepší to tvoje....
No jedná se o to jeho rozbité auto, tak si myslím, že to každý snad pochopí.
24
00:09:28,560 --> 00:09:34,180
s vytrženými zámky dveří a občasným
vyboulením na kufru od páčení.
NEBO???
42
00:10:52,992 --> 00:10:55,454
se rozhodla chcípnout.
- Ne.
Tady bych spíše dal umřít. Většinu se slovo "chcípnout" u aut používá ve smyslu, že motor běžel, ale najendou přestal, ale on se snaží nastartovat, tak si myslím že vhodnější bude umřel.
24
00:09:28,560 --> 00:09:34,180
s vytrženými zámky dveří a občasným
vyboulením na kufru od páčení.
NEBO???
Jo to jde. Aspoň to bude kratší.
139
00:10:55,440 --> 00:10:59,840
So I tried a reverse bump start.
43
00:10:56,490 --> 00:11:00,220
Takže jsem zkusil rozjezd
pozadu s nárazem.
Nemyslí tady spíše to, že se jej snažil "roztáhnout" z kopce?
42
00:10:52,992 --> 00:10:55,454
se rozhodla chcípnout.
- Ne.Tady bych spíše dal umřít. Většinu se slovo "chcípnout" u aut používá ve smyslu, že motor běžel, ale najendou přestal, ale on se snaží nastartovat, tak si myslím že vhodnější bude umřel.
TO BYCH ASI NECHAL...
139
00:10:55,440 --> 00:10:59,840
So I tried a reverse bump start.43
00:10:56,490 --> 00:11:00,220
Takže jsem zkusil rozjezd
pozadu s nárazem.Nemyslí tady spíše to, že se jej snažil "roztáhnout" z kopce?
NAKOPNOUT..... NAHODIT.....
43
00:10:56,490 --> 00:11:00,220
Tak jsem jej zkusil nahodit
na zpátečku.
Hmm?
Jirka napsal:139
00:10:55,440 --> 00:10:59,840
So I tried a reverse bump start.43
00:10:56,490 --> 00:11:00,220
Takže jsem zkusil rozjezd
pozadu s nárazem.Nemyslí tady spíše to, že se jej snažil "roztáhnout" z kopce?
NAKOPNOUT..... NAHODIT.....
tak tak, nebo roztlacit se myslim rika... nahodit to roztlacenim...
Hotovo. Míša može pokračovať.
Jen otázečku kde jste prisli na bump ve významu nahodit na kopnout ? Já našel jen věci s nárazem, takže podle mne komentuje co teprve prijde ale nvm
Stránky Předchozí 1 2 3 4 5 6 7 Další
Chcete-li přispívat, musíte se přihlásit nebo projít procesem registrace.
Top Gear fórum » Aktuální překlady » Top Gear 16x03 - [vydáno]