26

Re: Top Gear 17x07

Saleas napsal:
kit.hl napsal:

Mám načasováno 26 minut..... pokračování zítra....

Jak na Nový rok tak po celý rok, kite?

Přesně tak, s rozvahou a citem.... smile Nic neuspěchat. Ale na druhou stranu... já to dělám v jednom... a ve dvou se to lépe táhne, takže ??  cool
TAKŽE BUDU MOC RÁD NAJDE-LI SE POMOCNÍK. Na 17 řadě jste si to prubly ... a víte , že časování je nejdelší práce. Ke zkrácení této doby dojde pokud se to rozdělí.....nebo trpělivost. big_smile

27

Re: Top Gear 17x07

Menší zádrhel:

43:25

No, credit where credit's due.


Nevím co tím chce milost pán říct. Nápady?

28

Re: Top Gear 17x07

Ten zápor s tím nijak nesouvisí, je tam spíše jako vycpávkové slovo - říká mu něco v tom smyslu, že by ho pochválil, ale on (James) si to nezaslouží.

http://dictionary.cambridge.org/diction … edit-s-due
http://idioms.thefreedictionary.com/Giv … dit+is+due

29

Re: Top Gear 17x07

Měl bych návrh překladu:  Vzdal bych ti všechnu čest.  ...  Ale ty si jí nezasloužíš.

30

Re: Top Gear 17x07

Honzo můžu poslat, že by ses na to celé juknul?

31

Re: Top Gear 17x07

Koukám na to, průběžně doplním co jsem našel:
1:13 - měly na mysli
8:50 - zníčit
11:19 - de,n kdy
14:16 - útěrek mám dost
19:19 - upadli mi
25:30 - zapojite do zpěvu
31:49 - Eat english muff opravdu není jezte po anglicku big_smile (Spíše ve smyslu "Ližte britské p**e")
32:03 - překryv titulků
33:34 - neuddělali
34:14 - rychle se vyjedou
35:04 - místo Už je v cíli? bych dal Už je pryč?
35:16 - místo nový indický chlapec bych dal indický nováček + překryv titulků
40:34 - gearbox won't kick-down znamená, že převodovce nefunguje kick-down, stejně tak ZF box je konkrétní převodovka (takže ve výsledku by to bylo: Jediným mým problémem je převodovka, které nefunguje kick-down. A to je samozřejmě kvůli tomu, že ji dělali Němci)
42:50 - fekální roura?! To snad ne, ale tady jim nerozumím ani já... (myslím že naráží na jeho oblečení, ne auto...)
44:40 - bílí
44:54 - strany
47:02 - o které jsme (ale spíše by tam šlo "O které nám bylo řečeno, že bude děsivá") - sry, úklep Jirko wink
52:09 - reception není v tomhle kontextu přivítání, ale spíše setkání, slavnost, ...
54:40 - orangutanem
54:49 - briliantní + Myslím (ale to už jsou detaily)
56:57 - je to přesně naopak: lano se navíjí a sekačka se přibližuje do středu kruhu smile
57:07 - vlasová kosmetika
1:04:19 - např. Povedlo se mi mého Jaguára... ...naprosto zničit.
1:04:46 - místo
1:05:10 - zníčené + řikat
1:05:40 - kdybych
1:06:06 - horší
1:06:11 - typicky Indické
1:08:47 - pouze bankrotem, žádná korupce tam není
1:10:48 - rozhodli (enter navíc)
1:15:14 - Místní používají k odklízení silnice dynamit.
1:17:40 - U nás se říká "Dám tomu čočku", ale jestli se používá i dát koule, tak proč ne cool
1:23:27 - Vypadlo tam straight six, dal bych tam alespoň "se zrodil šestiválcový kriket"

32

Re: Top Gear 17x07

sovick4 napsal:

Koukám na to, průběžně doplním co jsem našel:

31:49 - Eat english muff opravdu není jezte po anglicku big_smile (Spíše ve smyslu "Ližte britské p**e")

Moje chyba.  Já to slovo neznám a google to překládá jako trouba, nemotora a já už pak do slangovýho slovníku nekoukal. Příště už si to budu pamatovat big_smile

33

Re: Top Gear 17x07

sovick4 napsal:

Koukám na to, průběžně doplním co jsem našel:
1:13 - měly na mysli
8:50 - zníčit
.
.
.
45:02 - o které jsme (ale spíše by tam šlo "O které nám bylo řečeno, že bude děsivá")
52:09 - reception není v tomhle kontextu přivítání, ale spíše setkání, slavnost, ...


Jak se tak dívám tak jsem ten prostředek pěkně odfláknul sad.
Ale to 45:02 nemůžu najít

34

Re: Top Gear 17x07

42:50
boob tube = very skimpy piece of material covering a chicks tits, giving easy access to said tits to anyone so wishing

ale nenapadá mě jak to dopasovat.

35

Re: Top Gear 17x07

tak to je luxusní výraz, ten jsem fakt ještě neslyšel big_smile Dobrá práce!

topík, minitričko, ...? prostě něco, co normální chlapi nenosí.

36

Re: Top Gear 17x07

sovick4 napsal:

tak to je luxusní výraz, ten jsem fakt ještě neslyšel big_smile Dobrá práce!

topík, minitričko, ...? prostě něco, co normální chlapi nenosí.

Vyřešeno, výsledek necháme jako překvapení smile

37

Re: Top Gear 17x07

Tak a já mám hotovo. Jestli zítra nenapíšu zápočet, tak za to může TG smile

38

Re: Top Gear 17x07

sovick4 napsal:

Tak a já mám hotovo. Jestli zítra nenapíšu zápočet, tak za to může TG smile

Děkujeme. Ještě to dolepím a můžeme vydat.

39

Re: Top Gear 17x07

Jste profíci....to spojení také prospělo věci....omlouvám se, že nejsem aktivní jako dříve, ale dnes už dělávám 12-ctky Doufám, že jsem Vám to moc nepokazil....CHYBÍ MI TU ALE TA MÍŠA !!  AHOJ smile

40

Re: Top Gear 17x07

jo aha ono to boob tube je myšleno na to triko... já to špatně pochopil, já myslel že poukazuje na ten hajzlík v kufru big_smile to slovo  boob mě evokovalo fekálie, takže jsem ani nehledal nějaký překlad, ani nevim proč sad

41

Re: Top Gear 17x07

kit.hl napsal:

Jste profíci....to spojení také prospělo věci....omlouvám se, že nejsem aktivní jako dříve, ale dnes už dělávám 12-ctky Doufám, že jsem Vám to moc nepokazil....CHYBÍ MI TU ALE TA MÍŠA !!  AHOJ smile

jsem ti psal mejl ohledne toho casovani, ale nevim jestli dorazil, protoze jsem nedostal zadnou odpoved sad

42

Re: Top Gear 17x07

kit.hl napsal:

Jste profíci....to spojení také prospělo věci....omlouvám se, že nejsem aktivní jako dříve, ale dnes už dělávám 12-ctky Doufám, že jsem Vám to moc nepokazil....CHYBÍ MI TU ALE TA MÍŠA !!  AHOJ smile

Ahoj kite, já jsem to nějak zaspala, ale už jsem tu a když budeš potřebovat pomoct, dej vědět wink

43

Re: Top Gear 17x07

sovick4 napsal:

Koukám na to, průběžně doplním co jsem našel:
1:13 - měly na mysli
8:50 - zníčit
11:19 - de,n kdy
14:16 - útěrek mám dost
19:19 - upadli mi
25:30 - zapojite do zpěvu
31:49 - Eat english muff opravdu není jezte po anglicku big_smile (Spíše ve smyslu "Ližte britské p**e")
32:03 - překryv titulků
33:34 - neuddělali
34:14 - rychle se vyjedou
35:04 - místo Už je v cíli? bych dal Už je pryč?
35:16 - místo nový indický chlapec bych dal indický nováček + překryv titulků
40:34 - gearbox won't kick-down znamená, že převodovce nefunguje kick-down, stejně tak ZF box je konkrétní převodovka (takže ve výsledku by to bylo: Jediným mým problémem je převodovka, které nefunguje kick-down. A to je samozřejmě kvůli tomu, že ji dělali Němci)
42:50 - fekální roura?! To snad ne, ale tady jim nerozumím ani já... (myslím že naráží na jeho oblečení, ne auto...)
44:40 - bílí
44:54 - strany
47:02 - o které jsme (ale spíše by tam šlo "O které nám bylo řečeno, že bude děsivá") - sry, úklep Jirko wink
52:09 - reception není v tomhle kontextu přivítání, ale spíše setkání, slavnost, ...
54:40 - orangutanem
54:49 - briliantní + Myslím (ale to už jsou detaily)
56:57 - je to přesně naopak: lano se navíjí a sekačka se přibližuje do středu kruhu smile
57:07 - vlasová kosmetika
1:04:19 - např. Povedlo se mi mého Jaguára... ...naprosto zničit.
1:04:46 - místo
1:05:10 - zníčené + řikat
1:05:40 - kdybych
1:06:06 - horší
1:06:11 - typicky Indické
1:08:47 - pouze bankrotem, žádná korupce tam není
1:10:48 - rozhodli (enter navíc)
1:15:14 - Místní používají k odklízení silnice dynamit.
1:17:40 - U nás se říká "Dám tomu čočku", ale jestli se používá i dát koule, tak proč ne cool
1:23:27 - Vypadlo tam straight six, dal bych tam alespoň "se zrodil šestiválcový kriket"

ad 56:57 - jsem si nebyl jistej z toho jak to rikali, tak jsem si tipnul .]
ad 57:07 - navazuji na predchazejici titulek - rozhodl jsem se pro predvadeni .... vlasove kosmetiky
ad 1:04:19 - jsem se snazil tak nak presne zachovat to jak to rika, ale asi to neni nutne zachovat uplne presne
ad 1:08:47 - aa, ted na to koukam, on tam je country a jak uz bylo pozde, tak jsem asi videl corupcy  .]
zbytek holt klasicke chybky .]
co si ale nejsem moc jistej je
01:07:53 People of India, call me trouser presses... -> Lidé Indie, zvěte mě lisem kalhotovým.... jestli to je skutecne takove zvolani, nebo jestli to jo mysleno ze ho o ty zminene veci muzou lidi zadat

44

Re: Top Gear 17x07

chuppa napsal:
kit.hl napsal:

Jste profíci....to spojení také prospělo věci....omlouvám se, že nejsem aktivní jako dříve, ale dnes už dělávám 12-ctky Doufám, že jsem Vám to moc nepokazil....CHYBÍ MI TU ALE TA MÍŠA !!  AHOJ smile

jsem ti psal mejl ohledne toho casovani, ale nevim jestli dorazil, protoze jsem nedostal zadnou odpoved sad

AHOJ....nedostal jsem nic, bohužel a pak jsem se sem dostal, když to bylo venku......škoda...

45

Re: Top Gear 17x07

smile v pohode

46

Re: Top Gear 17x07

Objevilo se v emailu:
John Pajorige McLesther
John.Pajorige.McLesther@seznam.cz
komu: topgear

Zdravím.. mám návrh na to Korunovační kuře.

805
00:53:50,513 --> 00:53:53,079
A to je samozřejmě Korunovační kuře.
[kousky kuřecího namáčené v pikantně ochucené majonéze]
- nebo [kuřecí v pálivé majonéze s kari apod]

806
00:53:53,080 --> 00:53:56,259
Ingredience jsou kuře a korunovační dressing.

807
00:53:56,260 --> 00:54:00,041
Chcete-li si udělat korunovační dressing,
začněte s miskou a nějakou majonézou.

808
00:54:00,042 --> 00:54:02,916
Takže v podstatě máš kuře s majonézou...
A kořením.

809
00:54:03,160 --> 00:54:06,722
A proč tady máš slané sušenky?
Bude se to na nich podávat.

817
00:54:22,257 --> 00:54:24,998
Majonéza a a kari? To je vše?
Jo, víceméně.

47 Naposledy upravil: kit.hl (09.01.2012 19:15)

Re: Top Gear 17x07

a trochu počesaná verze.... a jirka má ještě verzi v upraveném časováním....

805
00:53:50,513 --> 00:53:53,079
A to je samozřejmě
Korunovační kuře.

806
00:53:53,080 --> 00:53:56,259
Ingredience jsou kuře
a korunovační dressing.

807
00:53:56,260 --> 00:54:00,041
K výrobě tohoto potřebujete,
misku a salátovou zálivku.

808
00:54:00,042 --> 00:54:03,412
- Takže v podstatě máš kuře
s majonézou ?    -  A koření.

809
00:54:03,412 --> 00:54:06,722
- A proč tady máš slané sušenky?
- Bude se to na nich podávat.


816
00:54:21,542 --> 00:54:25,593
- Přiměřeně... - Majonéza a kari ?
To je vše ?   - Jo, víceméně.