1 Naposledy upravil: Jirka (01.02.2012 08:13)

Téma: Top Gear 18x01

Italy trip 1/3: : - : ( - ) -   M1key PROBÍHÁ KOREKCE

News (highlights of 2012) : : - : ( - ) -  chuppa PROBÍHÁ KOREKCE

Italy trip 2/3: : - : ( - ) -  Davcza PROBÍHÁ KOREKCE

Host: : - : ( - ) -  susajr PROBÍHÁ KOREKCE

Italy trip 3/3: : - : ( - ) -  mareti PROBÍHÁ KOREKCE

2 Naposledy upravil: chuppa (24.01.2012 14:47)

Re: Top Gear 18x01

pokud nebudu na horach, tak budu prekladat (asi zpravy)

3

Re: Top Gear 18x01

ready to roll smile

4

Re: Top Gear 18x01

s časováním určitě pomůžu...pokud to nezůstane jen na mě... smile

5 Naposledy upravil: M1key (26.01.2012 14:08)

Re: Top Gear 18x01

já si když tak vezmu 1. část té Itálie

//EDIT: Záleží to ale zkoušce, kterou budu dělat ve čtvrtek. Pak dám další update

//EDIT2: tak zkoušku jsem udělal, takže můžu překládat

6

Re: Top Gear 18x01

S časovaním by som kitovi rád pomohol, ak môžem smile

7

Re: Top Gear 18x01

LuckyX napsal:

S časovaním by som kitovi rád pomohol, ak môžem smile

Jo chlape počítám s Tebou..... je potřeba věci rozhýbat..... pak se dohodneme na přesné práci....a pošlu Ti email, nebo skype a nějak to rozjedeme....mám od 30.volno...tak bude čas.....

8

Re: Top Gear 18x01

kite časování je jen a pouze v tvojí moci, budu jenom rád, aspon nebudu muset dělat prostředníka

9

Re: Top Gear 18x01

dám se do druhé části výletu, hned co si to "obstarám" a nasdílí se titulky

10

Re: Top Gear 18x01

mareti napsal:

dám se do druhé části výletu, hned co si to "obstarám" a nasdílí se titulky

2. část už volná není, jedině poslední

11 Naposledy upravil: kit.hl (30.01.2012 14:58)

Re: Top Gear 18x01

Pánové co chtějí časovat se mi dnes přihlásí....až bude hotový překlad....vemu tu jedinou hotovou verzi, rozdělím ji a budeme pracovat...hotový díl časovači pošlou mě...já ho projedu a pošlu na jirku.....
zde čerpejte díl.....pro jednotnost....a verzi SD....

// edit Jirka: kite kite smile

12

Re: Top Gear 18x01

no dobře tak tu třetí no sad

Jirka napsal:
mareti napsal:

dám se do druhé části výletu, hned co si to "obstarám" a nasdílí se titulky

2. část už volná není, jedině poslední

13

Re: Top Gear 18x01

já bych si s dovolením vzal překlad hosta wink

14

Re: Top Gear 18x01

susajr napsal:

já bych si s dovolením vzal překlad hosta wink

Klidně, ale potřebuju od tebe nějaký google účet

15

Re: Top Gear 18x01

mám tam pár zádrhelů tak snad někoho něco napadne

32.
00:02:09,671»00:02:12,390
Man alive! Are we getting some shots here?!

U tohohle mi nějak schází pointa o čem tam mluví

34.
00:02:18,580»00:02:21,339
Stretch it, stretch it, stretch it! Come on!

78.00:05:08,920»00:05:11,620
"Chci postavené něco on a light industrial
79.
00:05:11,621»00:05:14,319
unit in Leicestershire"? Ne, protože...

že by lehký průmysl?

92.
00:05:59,600»00:06:01,680
Bloody hellfire!

109.
00:06:55,360»00:06:58,999
Je to spíše dvoustupňová spoušť na odstřelovací pušce...
110.
00:06:59,000»00:07:03,160
můžeš you can preload it with half a ball... and then change.

neví někdo jak ta spoušť na odstřelovačce funguje aby se to přeložilo správně?

115.
00:07:16,880»00:07:20,799
Oni řídí in Virgin Cola.

Imitace Coca Coly, ale u nás nejspíš nikdo nezná. Tak nevím jestli tam dát nějakou imitaci Kofoly...

16

Re: Top Gear 18x01

nevím si rady... google mlčí a mozek nic nenapadá
804: The square root of Jack

17

Re: Top Gear 18x01

Jirka napsal:
susajr napsal:

já bych si s dovolením vzal překlad hosta wink

Klidně, ale potřebuju od tebe nějaký google účet

susa.jr@gmail.com

18

Re: Top Gear 18x01

zprávy přeloženy

19

Re: Top Gear 18x01

až na ty drobnosti, co jsem psal tady na fóru, tak by to mělo být hotové

20

Re: Top Gear 18x01

jedna technická, řádek 984 nešel vyplnit, bylo to prázdné a nejde do toho kliknout, tak jsem překlad hodil do komentáře k předchozímu titulku, tak to pak manuálně přidejte...

21

Re: Top Gear 18x01

třetí část výletu přeložená

22

Re: Top Gear 18x01

Host - hotovo

23

Re: Top Gear 18x01

susajr napsal:

Host - hotovo

ještě tam jsou dvě věty nepřeložené 654, 675, prosím o dopřeložení, díky smile

24

Re: Top Gear 18x01

M1key napsal:

mám tam pár zádrhelů tak snad někoho něco napadne

32. pravdepodobne zas nejaký challenge kde po nich budou střílet.
Stále živí! Můžete už konečně začít střílet?
34. povzbuzuje auto aby jelo rychleji- buď dát:"Víc, víc!" nebo "Přidej, přidej!"
78. light industrial unit jsou takové ty plechové průmyslové haly, já bych to možná upravil na:"plechová autodílnička"
109. proč řešit odstřelovačku? já bych tam dal foťákouvou terminologii: "namáčknout"
115. Já se přimlouvám za Lifter. to je nejhorší napodobenina Coca Coly, kterou navíc vyrábí sama Coca Cola big_smile

25 Naposledy upravil: Neo_Moucha (30.01.2012 23:15)

Re: Top Gear 18x01

mareti napsal:

nevím si rady... google mlčí a mozek nic nenapadá
804: The square root of Jack

Druhá odmocnina z Jacka :] Jack asi bude s něčím souviset?