1 Naposledy upravil: Sxmanek (28.03.2013 14:35)

Téma: Překlad jedné věty.

Ahoj chtěl bych se zeptat, jak by jste přeložili tuhle větu.

 You'd be guaranteed the occasional knowing nod from passing enthusiasts rather than the dull-eyed adoration of aspirational pop star wannabes as you pass in a supercar.

2

Re: Překlad jedné věty.

Asi by to chtělo češtinářsky začistit, ale zhruba:
"Můžete počítat spíše s občasným chápavým pokývnutím kolemjdoucího fandy, než se slepým obdivem ambiciózních popových rádobyhvězdiček, které míjíte v superkáře."

3

Re: Překlad jedné věty.

Nenašel by se někdo, kdo by překládal ty články z topgear.com?