1 Naposledy upravil: Jirka (19.07.2013 08:18)

Téma: Top Gear 20x03

Výlet Španělsko 1/3 - Neo (1-244) - koriguje se

News - Mareti - hotovo

Výlet Španělsko 2/3 - Neo - hotovo

Host - jdr79 - hotovo

Výlet Španělsko 3/3 - Davcza - hotovo

_____________________________________

Mareti se chce vrátit k souborovému systému. Tzn. úpravy provádějte v
poznámkovém bloku apod.  a své části prosím sdílejte zde prostřednictvím
nahrání souboru na forum.

Dikes wink

Post's attachments

guest.srt 18.38 kb, 1 downloads since 2013-07-19 

spain2-2.srt 18.46 kb, file has never been downloaded. 

spain3.srt 13.28 kb, file has never been downloaded. 

Top Gear - 20x03 eng.srt 81.51 kb, 5 downloads since 2013-07-15 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

2

Re: Top Gear 20x03

uf uf to jsou mi věci smile

3

Re: Top Gear 20x03

Pokud se nikdo jiný nepřihlásí, beru i News :-)

4

Re: Top Gear 20x03

Já vezmu druhou část tripu

5

Re: Top Gear 20x03

Anglické titule máte v prvním postu

6

Re: Top Gear 20x03

Tak já udělám ty zprávy. Jakmile budete mít někdo přeloženo a po korekci, vrhnu se na časování. (Proto je lepší mít to na části)

7

Re: Top Gear 20x03

Tak se mi ozval LuckyX, bude moci až od další série...

8 Naposledy upravil: mareti (15.07.2013 09:10)

Re: Top Gear 20x03

jen FYI, verze x264-TLA na tyhle titulky nesedí... (sedí na AFG)

jo a taky ten filmeček je rozdělený na 3 části(začátek, po news, po hostovy)...

9

Re: Top Gear 20x03

tak to máme co dělat, chtělo by to určit ale přesně čísla titulků kde kdo začíná a končí
já to beru 1-244 ok?

10

Re: Top Gear 20x03

FYI: top_gear.20x03.720p_hdtv_x264-fov sedí :-)

11 Naposledy upravil: Neo_Moucha (15.07.2013 11:02)

Re: Top Gear 20x03

mám tu takovou pasáž, kde si nejsem úplně jistý, co se rozumí pod pojmem bank

Slightly worried about this,

00:09:04,669  -  00:09:07,587
Message 132
because he's got two more cylinders
than we have. Yes.

00:09:07,589  -  00:09:09,427
Message 133
He's got ten. So that's two more...

00:09:09,429  -  00:09:11,587
Message 134
And one more cylinder firing per...
Bank.

00:09:11,589  -  00:09:13,427
Message 135
Yes. So that's two more...

00:09:13,429  -  00:09:16,067
Message 136
He's got two banks of five,
we've got two banks of four.

00:09:16,069  -  00:09:19,547
Message 137
Yes, so he's got two more
explosions per...

00:09:19,549  -  00:09:22,787
Message 138
Per... Every time there's
firing, there'll be one more.

00:09:22,789  -  00:09:25,667
Message 139
Yes, but that's on each bank. Yes.

Trochu schválně ze sebe dělá Jeremy pitomce, ale i tak je bank termín pro něco konkrétního v motoru???  myslí jako části motoru - V8 / V10 že jako levá pravá část? 2x5 válců a 2x4 válce (což dává smysl a našel jsem na wiki), ale česky se tomu říká jak? blok?

12

Re: Top Gear 20x03

Neo_Moucha napsal:

mám tu takovou pasáž, kde si nejsem úplně jistý, co se rozumí pod pojmem bank

Slightly worried about this,

00:09:04,669  -  00:09:07,587
Message 132
because he's got two more cylinders
than we have. Yes.

00:09:07,589  -  00:09:09,427
Message 133
He's got ten. So that's two more...

00:09:09,429  -  00:09:11,587
Message 134
And one more cylinder firing per...
Bank.

00:09:11,589  -  00:09:13,427
Message 135
Yes. So that's two more...

00:09:13,429  -  00:09:16,067
Message 136
He's got two banks of five,
we've got two banks of four.

00:09:16,069  -  00:09:19,547
Message 137
Yes, so he's got two more
explosions per...

00:09:19,549  -  00:09:22,787
Message 138
Per... Every time there's
firing, there'll be one more.

00:09:22,789  -  00:09:25,667
Message 139
Yes, but that's on each bank. Yes.

Trochu schválně ze sebe dělá Jeremy pitomce, ale i tak je bank termín pro něco konkrétního v motoru???  myslí jako části motoru - V8 / V10 že jako levá pravá část? 2x5 válců a 2x4 válce (což dává smysl a našel jsem na wiki), ale česky se tomu říká jak?

Vypadá to tak, že tím myslí ty dvě řady....

13

Re: Top Gear 20x03

dám tam zatím "blok"

14

Re: Top Gear 20x03

Měl bych takovou menší anketu, ve zprávách jmenovali pána jménem Samuel Chuffart.
Vzhledem k té vtipné hříčce v příjmení to chce nějaký překlad, co říkáte?

Mé návrhy:

  • 1. Samuel Prďoch

  • 2. Samuel Prdlavka

  • 3. Samuel Prdlavý

asi to nebude žádný zázrak, tak případně zkuste něco navrhnout vy

15

Re: Top Gear 20x03

co Prďola smile

16

Re: Top Gear 20x03

taky mě to napadlo, alechtělo byto něco, aby bylo jasné, že to má základ vě slově prdnout si

Neo_Moucha napsal:

co Prďola smile

17

Re: Top Gear 20x03

Novinky mám přeloženy, ale počkám ještě s tím překladem Chuffarta smile pak to sem dám

18

Re: Top Gear 20x03

tak Prdlavka je dobrý smile

19 Naposledy upravil: Davcza (15.07.2013 14:21)

Re: Top Gear 20x03

Když toho mám tak málo, vezmu si korekci..... jestli to teda už někdo nemá...
A Neo, máš už obě části? Vzal bych si půlku 2/3, ať to máme napůl

20 Naposledy upravil: Neo_Moucha (15.07.2013 14:27)

Re: Top Gear 20x03

Tady je první část Španělska pro korekci jinýma očima a časování smile

Post's attachments

spain1.srt 80.44 kb, 2 downloads since 2013-07-15 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

21

Re: Top Gear 20x03

Druhá část tit. španělska (368-605) zde

Post's attachments

spain2.srt 79.4 kb, 1 downloads since 2013-07-15 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

22 Naposledy upravil: Neo_Moucha (15.07.2013 21:33)

Re: Top Gear 20x03

Tak co jak jsme na tom? smile
škoda že člověk takhle nemá přehled sad
překládá jdr?

23

Re: Top Gear 20x03

Neo_Moucha napsal:

Tak co jak jsme na tom? smile
škoda že člověk takhle nemá přehled sad
překládá jdr?

Jj, makám na tom...

24

Re: Top Gear 20x03

Tak se nám přihlásil zájemce o časování....
Jak to tedy vypadá s tím co je přeloženo, dělá někdo korekci, nebo mu to můžu předat, at to načasuje?

25

Re: Top Gear 20x03

vypadá to, že druhou část Španělska zatím nikdo nestáhl, takže to by klidně mohl časovat?