26

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

ok, já snad večer dodám zbytek jak kolega pošle. Ono já jsem v těch jejich překladech nic moc nepravil akorát gramatiku a tak, z překladu myslím že nic

27 Naposledy upravil: kit.hl (29.01.2011 12:00)

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Jirka napsal:

ok, já snad večer dodám zbytek jak kolega pošle. Ono já jsem v těch jejich překladech nic moc nepravil akorát gramatiku a tak, z překladu myslím že nic

Vymaž co není aktuální...do svejch příspěvků jsem vždy napsal co je to za verzi.
Projeď si mé příspěvky.

28 Naposledy upravil: michaella (29.01.2011 12:02)

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

kit.hl napsal:
Jirka napsal:

Jak neměl? Je to vše co tu bylo, jenom spojené dokupy.

TO CO JE NAHOŘE U TEBE JE TO NENAČASOVANÉ... PROTO JSEM ŘÍKAL, ŽE MĚ CHYBÍ TO KECÁNÍ VE STUDIU A ŠKODOVCE- TO JSEM SI STÁHL NYNÍ.... MNOU AKTUALNÍ VERZE VYPADAJÍ TAK JAK JSEM JE ULOŽIL ZNOVA DO SVÉHO PŘÍSPĚVKU. JESTLI SI MICHAELLA STÁHLA A OPRAVILA TYTO, JE TO OK...  NIC JINÉHO JSEM NEČASOVAL... DODĚLÁM JEN TO STUDIO A POŠLU...
POKUD SI TO OTEVŘEŠ COKLOLI POZNÁŠ MOU PRÁCI... DLOUHÉ ŘÁDKY NEJSOU MOJE A NA KONCI JE PŘIDANÝ TITULEK... s helikoptérovou na střeše.
Prosím o prověření !!!!!!!!!!!!!!!

Ano, já jsem si stáhla ty verze od tebe.

29

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Tak, věc se má takhle:
Vše co jsi stáhl máš dobře. Díval jsem se na ten tvůj *CELEK*.srt
a opravdu ti tam chybí tento kousek:

562
00:38:55,781 --> 00:39:02,211
Prosím, s rukou na srdci, řekni mi,
že jsi viděl komplexnější auto než toto.

563
00:39:02,368 --> 00:39:03,282
Protože nemusím.

564
00:39:03,415 --> 00:39:07,465
Tak jo.
Prodej svoje AMG Mercedes a kup si tohle.

565
00:39:08,844 --> 00:39:11,177
No... Neuděláš to, že?

566
00:39:12,300 --> 00:39:16,677
Nemůžeš. Nemůžeš, protože je tam pořadník.
Čekací doba 6 měsíců na Škodu Yeti.

567
00:39:16,965 --> 00:39:19,361
Nicméně, s vámi dvěma už víc mluvit nechci.

který je ale v prvním postu v souboru 23 až konec.

Pro příště, aby nedocházelo k takovým to nedorozuměním,
stahuj prosím titulky, které budou vždy v prvním postu.

Michaela má správné titulky.

Jinak vám díky za spolupráci.

30

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

a zde je to co jsem tvrdil, že chybí..... prosím o vložení. Je to načasováno.

1
00:38:55,781 --> 00:39:02,211
Prosím, s rukou na srdci, řekni mi,
že jsi viděl komplexnější auto než toto.

2
00:39:02,368 --> 00:39:04,128
Protože já nemusím.

3
00:39:04,128 --> 00:39:08,081
Tak jo. Prodej svoje AMG
Mercedes a kup si tohle.

4
00:39:08,844 --> 00:39:11,629
No... Neuděláš to, že?

5
00:39:12,300 --> 00:39:17,032
Nemůžeš. Nemůžeš, protože je tam pořadník.
Čekací doba 6 měsíců na Škodu Yeti.

6
00:39:17,435 --> 00:39:19,902
Nicméně, s vámi dvěma
už víc mluvit nechci.

7
00:39:19,903 --> 00:39:24,190
Protože je čas posadit hvězdu
do našeho auta za rozumnou cenu.

31

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Jirka napsal:

Tak, věc se má takhle:
Vše co jsi stáhl máš dobře. Díval jsem se na ten tvůj *CELEK*.srt
a opravdu ti tam chybí tento kousek:

562
00:38:55,781 --> 00:39:02,211
Prosím, s rukou na srdci, řekni mi,
.
.
.

který je ale v prvním postu v souboru 23 až konec.

Pro příště, aby nedocházelo k takovým to nedorozuměním,
stahuj prosím titulky, které budou vždy v prvním postu.

Michaela má správné titulky.

Jinak vám díky za spolupráci.

To už jsem slíbil včera sad  pořád si nemůžu sypat popel na hlavu... tongue  Chápu to a pro příště  jen první post.... jako film Rain man...Kdo je na první metě....musím si to opakovat  roll

32 Naposledy upravil: kit.hl (29.01.2011 12:24)

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

INFO PRO Jirku: Budu dnes a zítra budovat kapitalismus(jdu do práce na odpoledne) a tak pokud doděláte překlad a stihnete i korekce stáhnu si z prvního wink postu v pondělí ráno hotové části a dočasuju je... Co je hotové projeďte a mrkněte se i na rozhovor,kde jsem udělal tři řádky...zajímá mě váš názor.Tak čus v pondělí....   cool

33

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Tak jen pro info: načasované máš pouze 23 až konec?

34

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Jirka napsal:

Tak jen pro info: načasované máš pouze 23 až konec?

JJ...23 AŽ KONEC JE HOTOV!!

35

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

kit.hl napsal:
Jirka napsal:

Tak jen pro info: načasované máš pouze 23 až konec?

JJ...23 AŽ KONEC JE HOTOV!!

pouze mě irituje...  mad  smile

36

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Takže já dnes poopravuju 0-23 a pak pošlu kitovi. Souhlas?

37

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

souhlas, ale zatím je jenom 0 až 12 wink

38

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Jirko a co je nového s 16x00 ??

39

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

kit.hl napsal:

Jirko a co je nového s 16x00 ??

Ptejte se na to jarouska, ted je to v jeho rukách.

40

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Jirka napsal:

souhlas, ale zatím je jenom 0 až 12 wink

Dobrá, tak prostě to co zrovna bude smile

41

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Přepište prosím tento řádek (nevím jestli číslo řádku ted odpovídá), dík:

563
00:39:02,368 --> 00:39:03,282
Protože já ne.

42

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Jirko, poslala jsem ti na mail mnou upravené části, ale prosila bych, aby ses ještě jednou podíval na rozhovor s celebritou, ten začátek je strašně kostrbatě přeložený. Zhruba od 40min do 41min. Možná se mi to zdá, ale přesto ... Děkuju

43

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

tak mam ted u sebe titulky od Michaella, kde je 23min - konec, vlozil jsem tam ty chybejici titulky co jsem dal kit.hl a dneska a zitra to zkouknu

takze mi prosim poslete zbytek, ja to cely zkouknu a poslu michaella na gramatiku....

44 Naposledy upravil: Saleas (29.01.2011 19:19)

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Omlouvám se, že to tak zdrzuju ale zrovna novinky jsou dost ukecany...

Můžete zatím vymyslet jak nahradit slova dagger a dingleberry, zatím je nechávám v originále...

Takže tady je moje část překladu.. Kromě slov výše jsem ještě nepřeložil slovo spanner->významy,které jsem našel mi moc nesedí do kontextu...

Post's attachments

top_gear.16x01_12-23min.srt 17.44 kb, 3 downloads since 2011-01-29 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

45

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Díky hned se na to podívám, vše dám do prvního postu ajk se na to podívám

46

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

kit.hl napsal:

INFO PRO Jirku: Budu dnes a zítra budovat kapitalismus(jdu do práce na odpoledne) a tak pokud doděláte překlad a stihnete i korekce stáhnu si z prvního wink postu v pondělí ráno hotové části a dočasuju je... Co je hotové projeďte a mrkněte se i na rozhovor,kde jsem udělal tři řádky...zajímá mě váš názor.Tak čus v pondělí....   cool

INFO PRO kita: jarousek dnes a zítra dělá korekci, já zítra večer dodělám gramatiku a ty můžeš v pondělí časovat. Pak se doladí mouchy a máme hotovo big_smile

47

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

michaella napsal:
kit.hl napsal:

INFO PRO Jirku: Budu dnes a zítra budovat kapitalismus(jdu do práce na odpoledne) a tak pokud doděláte překlad a stihnete i korekce stáhnu si z prvního wink postu v pondělí ráno hotové části a dočasuju je... Co je hotové projeďte a mrkněte se i na rozhovor,kde jsem udělal tři řádky...zajímá mě váš názor.Tak čus v pondělí....   cool

INFO PRO kita: jarousek dnes a zítra dělá korekci, já zítra večer dodělám gramatiku a ty můžeš v pondělí časovat. Pak se doladí mouchy a máme hotovo big_smile

jj smile

48

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

tak jsem dodelal tento dil a prave poslal na gramatiku michaelle....tak nějak mám teď TG dost potěch 10 hodinach překládání...  smile

49

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Jirko, mám zkontrolovanou gramatiku. Ještě jsem to teda neviděla společně s filmem, takže se tam možná ještě pár much najde, ale chceš to poslat na mail? Připomínám, že kit to ještě nedočasoval. Prvních 23min. Bude to dělat až zítra ráno.

50

Re: Top Gear 16x01 - [vydáno]

Jo pošli, dám to do prvního příspěvku a dám vědět kitovi, pokud to budeš dneska kontrolovat ještě jednou, tak to pošli až potom. Díky