Téma: The Grand Tour S03E08
V 1:43 bylo appeal přeloženo jako lákavého (přitažlivost, půvab). Vzápětí 4:31 se appeal objevuje znovu. Podle mého názoru jde o stejný kontext.
V 7:02 mě potěšil výskyt vazby the pièce de résistance, V předchozích letech jsme to překládali na foru jako třešnička na dortu, resp. zlatý hřeb (LEDA Hais&Hodek). Tak jsem si to nepamatoval nadarmo.
Vše ostatní viz srt.
Prima díl i překlad, i korektura