Téma: TG 23x03
Chyby prosíme sem...
Nejste přihlášen. Přihlaste se, nebo se zaregistrujte.
Top Gear fórum » Chyby v překladu » TG 23x03
Stránky 1
Chcete-li přispívat, musíte se přihlásit nebo projít procesem registrace.
Chyby prosíme sem...
Díky za titule
No ale pro začátek bych trochu...
363
00:21:47,260 --> 00:21:49,323
po boku Dwaynea "Skály" Johnsona...
...
365
00:21:51,820 --> 00:21:55,210
- A tady máme klip, kde Skála,
hrající agenta CIA... - Ano.
Je podle mě špatně překládat "Rock", protože to je jeho jméno/přezdívka a překládat by se nemělo... Předpokládám, že všichni znají Dwayna Johnsona jako Rocka :-)
je to trochu sporné, já sám bych to nechal
viz. http://www.csfd.cz/film/118124-kracejici-skala
V pohodě, mě to zas tak nevadí, jen mám jinej názor A stejně je to detail, jinak tam moc chyb nevidím (jen pár překlepů)...
A co se "Kráčející skály" týče...distribuční názvy filmů mají v Česku často velkej, až humornej, problém (http://www.edna.cz/star-wars/novinky/ro … ebak-jedna)...a to upozorňuju i na to malý "s" ve slově "skála" - nejde tudíž ani o jméno postavy ;-)
A kdekoliv si najdu info o Johnsonovi, pak je to jasně "The Rock" (http://www.csfd.cz/tvurce/9183-dwayne-johnson).
Toliko můj názor a moje vysvětlení
To ale nic nemění na tom, že vám všem patří velkej dík za překlad, i když mě novej TG zatím nijak nezaujal. Takže to neberte jako šťourání, jen mě to bodlo do očí ;-)
JJ nad distribučními českými názvy filmů se vskutku často buď zasměju, nebo alespoň kroutím hlavou... to samé třeba z prstu vycucané názvy epizod některých seriálů...
V pohodě, docela jsem nad tím dlouho uvažoval, jestli tam dát Skálu nebo nechat The Rocka, nevím proč, možná kvůli té Kráčející skále ale Skála u mne zvítězil
Fajn, tak já to přežiju Mějte se chlapi fajn a ještě jednou dík!
Stránky 1
Chcete-li přispívat, musíte se přihlásit nebo projít procesem registrace.
Top Gear fórum » Chyby v překladu » TG 23x03