Sleduji tuhle diskuzi, tak se taky zapojím.
Bohužel tady ale přímá úměra nefunguje (s tím, že čím déle to trvá, tím lepší ty titulky jsou). Titulky od tohoto teamu zdaleka nedosahují kvalit té, co to dává na titulky.com. Máte zde spoustu pravopisných chyb, velkých posunů ve významech, (atd.) a naprosto nechápu, jak můžete mít některé věty shodné. Dívám se vždy s titulky od ní i od vás a jsou tam některé věty naprosto stejné, i když jsou trochu volněji přeložené, což není možné, abyste od ní neokopírovali. Nebo jste s ní snad nějak domluvení, že můžete od ní kopírovat? Jestli ano, tak to se omlouvám.
Ano, kvalitou jsou titulky opravdu nesrovnatelné. Když někdo udělá během 2 dní titulky bez chyb, s naprosto minimálními posuny ve významech a když parta zhruba 6 lidí to udělá za 8 dní, mají plnou hubu keců o tom, že to dělají zadarmo a v titulkách jsou chyby, tak opravdu tedy nevím, čím přemýšlíte, pokud říkáte, že ty její titulky jsou ''rychlokvaška'', ''špatné kvality'', ... Pochybuji, že byste někdo z vás, co to píšete, ty titulky od ní viděli. Potom byste takové kraviny nemohli psát. Tedy vlastně mohli, ale jedině v případě, že byste se chtěli z nějakého nepochopitelného důvodu zalíbit týmu Sovička.
Mám již dost toho, že si o sobě myslíte, cituji, ''lepší, než Top Gear sám''. Zadarmo to dělá téměř každý, podívejte se na titulky.com, ve volném čase to tudíž dělá taky téměř každý, když za to nedostává zaplaceno.
Opravdu doufám, že si to tu ta překladatelka top gearu čte.
PS: Je opravdu jedno, jestli to překládáte 3 dny nebo týden, pokud si nedáváte záležet, výsledek bude naprosto stejný. Jenom faktem, že ty titulky děláte týden z nich dobré titulky rozhodně neuděláte.