1

Téma: Jak se stát překladatelem?

Omlouvám se, pokud tu již takové téma je, nicméně rád bych pomohl s novými titulky a nepřišel jsem zde na to jak .... sad

2

Re: Jak se stát překladatelem?

Ahoj, je to prosté.
Ideálně ukázat nějaký tvůj překlad. Pak už stačí jen kontaktovat admina fóra (sovičku) aby ti udělil status překladatele, a pak se v sekci Aktuální překlady v pátek přihlásíš k nějaké části, kterou chceš překládat. Aktuálně titulky na jeden díl rozdělujeme většinou na 5 dílů (vychází to na +-200 titulků na člověka) a máme 5 překladatelů, ale je dobré mít i někoho, kdyby někdo z nich nemohl, nebo náhle vypadl. To je asi tak vše.

3

Re: Jak se stát překladatelem?

Dobře chápu a děkuji, rád bych se třeba přidal a pomáhal s překladem The Grand Tour episod. Z angličtiny mám i CAE (level C2) certifikát, takže zrovna v Angličtině se docela vyznám .. wink Můžu se rovnou zeptat, jak jsou na tom titulky z posledního dílu? smile
Jinak díky za radu!

4

Re: Jak se stát překladatelem?

Nějakých 60%... večer kluci slíbili, že poslední dvě části budou mít, takže bychom to snad pozdě večer dneska mohli mít.

5

Re: Jak se stát překladatelem?

Kéž by se hlásilo tolik lidí až budu zase sám překládat ten nezajímavý TG big_smile

6

Re: Jak se stát překladatelem?

uplne te chapu big_smile bohuzel ten uz lidi tolik nebaví...

7

Re: Jak se stát překladatelem?

ja som ho sledoval, kľudne ti pomôžem aj s tým smile

môj problém je, že sa mi vždycky strašne flexibilne mení čas a titulky musia byť vonku čím skôr, takže sa môže stať ako dnes, že sa spozdím o pol dňa (alebo kľudne, že mám prst v nose a nemám čo robiť a pomaly hypnotizujem obrazovku, kedy budú ostatní, ako to bolo s GT01 - a to som si myslel, že nebudem mať čas vôbec big_smile)