Téma: The Grand Tour S03E03
Vtipná chyba v orig. EN titulcích:
22:35
He is coming close range. Weapon
too close for my big gun.
Umístili tečku za špatné slovo. Správně měli napsat tečku ze weapon, takto:
He is coming close range weapon.
Too close for my big gun.
A pak to sedí
Blíží se na dosah malé zbraně.
Je moc blízko pro mou velkou zbraň.
Přechodník (42:44) vedouc jsem odstranil, protože ouc náleží ž. a stř. r. a mužský rod veda jsem si tam nedovolil napsat. Použil jsem tam slovo - následován svými "kolegy bez dechu", i když jde o odklon od doslovného, přesnějšího, překladu.
http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=590
Ostatní návrhy na opravy a úpravy, viz srt-soubor.
Hezký víkend všem sovičkářům a nadšencům do TG/TGT.
Jo a trochu se mi nelíbí ohlašování: Korektura -dual- na stránkách s titulky. Cítím se vyčleněný